"highlighted the fact that" - Translation from English to Arabic

    • الضوء على أن
        
    • الضوء على حقيقة أن
        
    • الأضواء على أن
        
    • أبرز حقيقة أن
        
    • أبرزت أن
        
    • الضوء على أنه
        
    • وأبرزت أن
        
    • وأبرز أن
        
    • اللتان أكدتا أن
        
    • سلط الضوء على عدم
        
    • أبرز أن
        
    • الانتباه إلى أن
        
    • الضوء على كون
        
    • وأبرز حقيقة أن
        
    • وأبرزت كون
        
    Different statements highlighted the fact that this impact is different for men, women and children, and that their particular needs should be analysed separately. UN وسلطت بيانات عديدة الضوء على أن هذا الأثر يتباين بين الرجال والنساء والأطفال، وعلى أنه ينبغي تحليل احتياجات كل منهم على حدة.
    Participants highlighted the fact that the principle of independence of national preventive mechanisms was an indispensable criterion for their efficiency and effectiveness. UN وسلّط المشاركون الضوء على أن مبدأ استقلالية الآليات الوقائية الوطنية يُعدّ معياراً ضروريا جدا لضمان كفاءتها وفعاليتها.
    The Commission highlighted the fact that the fulfilment of the Government's human rights obligations would require guaranteeing the rule of law. UN وسلطت اللجنة الضوء على أن الوفاء بالتزامات الحكومة في مجال حقوق الإنسان تتطلب ضمان سيادة القانون.
    She highlighted the fact that the 2013 Humanitarian Appeal was only 15 per cent funded and urged immediate action to prevent the country from slipping back into a major crisis. UN وسلطت الضوء على حقيقة أن النداء الإنساني الذي وُجِّه في عام 2013 لم يموَّل سوى بنسبة 15 في المائة، وحثت على اتخاذ إجراءات فورية لمنع عودة البلد إلى الانزلاق في أزمة كبرى.
    He further highlighted the fact that the world could not go carbon neutral without land degradation neutrality. UN وسلط أيضاً الأضواء على أن العالم قد لا يتمكن من تخفيف الحياد من حيث الأثر الكربوني ما لم يتم تثبيت أو تقليص ظاهرة تدهور الأراضي.
    The findings of the Supreme Court's report on judicial education issued in May 2006 highlighted the fact that only about a third of the 1,415 judges currently working in Afghanistan has a tertiary education. UN واستنتاجات تقرير المحكمة العليا بشأن التدريب القضائي الصادر في أيار/مايو 2006 أبرز حقيقة أن الثلث فقط من أصل 415 1 قاضياً ممّن يعملون حالياً في أفغانستان هم قضاة يتمتعون بمستوى تعليمي جامعي.
    The report highlighted the fact that men's and women's experience of disability is context-specific. UN وسلط التقرير الضوء على أن تجربة الرجال والنساء مع الإعاقة ترتبط بسياقات محددة.
    In addition, the Special Envoy highlighted the fact that Lebanon did not exist in isolation to other countries of the region. UN وإضافة إلى ذلك، سلّط المبعوث الخاص الضوء على أن لبنان ليس موجودا بمعزل عن بقية البلدان في المنطقة.
    The High Commissioner highlighted the fact that economic factors also played a significant role, given that the families of girls who had been mutilated often received a higher bride price. UN وسلطت المفوضة السامية الضوء على أن العوامل الاقتصادية تؤدي أيضاً دوراً هاماً، لأن أسر الفتيات اللاتي يتم تشويه أعضائهن التناسلية تتلقى مهراً أعلى للعروس.
    She highlighted the fact that, in the course of its country visits, the Working Group had found that, owing to institutionalized racial discrimination, the rate of unemployment for people of African descent, particularly young people, was above national averages. UN وسلطت الضوء على أن الفريق العامل وجد خلال زياراته القطرية أن معدل البطالة في صفوف السكان المنحدرين من أصل أفريقي، لا سيما الشباب، يفوق المتوسطات الوطنية، وذلك بسبب التمييز العنصري ذي الطابع المؤسسي.
    Feminist theory has highlighted the fact that thinking about development has been blind to gender constructions and that it has been based on a hierarchical and inequitable order that has served to perpetuate those constructions. UN ألقت النظرية النسائية الضوء على أن التفكير في التنمية يغفل التصنيفات الجنسية، ويستقر عند نظام تسلسلي مجحف يساهم أيضا في تكراره.
    Mr. Gallon highlighted the fact that the Conference supported the creation of the Office of the High Commissioner for Human Rights to put the human rights architecture and framework into practice. UN وسلّط السيد غالون الضوء على أن المؤتمر أيّد إنشاء المفوضية السامية لحقوق الإنسان لوضع بنية وإطار حقوق الإنسان موضع التنفيذ.
    The " Project financing " session highlighted the fact that the oil and gas sector in Africa accounted for more than 40 per cent of project finance for major financial institutions, and is expected to increase further. UN 8- وسلّطت جلسة " تمويل المشاريع " الضوء على حقيقة أن قطاع النفط والغاز في أفريقيا يستأثر بأكثر من 40 في المائة من تمويل المؤسسات المالية الكبرى للمشاريع، ويُتوقع أن يحقق زيادة أكبر.
    Third, the independent expert highlighted the fact that human rights " trumped " all policies. UN 56- وثالثاً، سلط الخبير المستقل الأضواء على أن حقوق الإنسان " تتفوق على " جميع السياسات.
    Her report had highlighted the fact that it was often extrajudicial bodies rather than judicial bodies that most strongly supported activities to combat impunity. UN وقالت إن تقرير المقررة الخاصة قد أبرز حقيقة أن الهيئات التي تؤيد بقوة أنشطة مكافحة الإفلات من العقوبة هي في معظم الحالات هيئات خارجة عن نطاق القضاء وليست هيئات قضائية.
    It also highlighted the fact that Iraq was party to most core international human rights instruments. UN كما أبرزت أن العراق طرف في معظم الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    93. The delegation highlighted the fact that the Government programme aimed at combating human trafficking had been implemented since 2003. UN 93- وسلط الوفد الضوء على أنه يجري منذ عام 2003 تنفيذ برنامج الحكومة الرامي إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It highlighted the fact that Bangladesh provided clear and transparent information on the challenges faced and required support from the international community. UN وأبرزت أن بنغلاديش قدمت معلومات واضحة وشفافة بشأن التحديات التي اعترضت سبيلها وطلبت الدعم من المجتمع الدولي.
    He highlighted the fact that article 10 specified that the protection of families included providing assistance to families, and special care to mothers and children, without any discrimination for reasons of parentage or other conditions. UN وأبرز أن المادة 10 تشير بالتحديد إلى أن حماية الأسرة تشمل تقديم المساعدة لها والرعاية الخاصة للأمهات والأطفال، دون أي تمييز بسبب النسب أو غيره من الظروف.
    Only a few States reported otherwise: Portugal and Indonesia highlighted the fact that legislation on the issue was pending, whereas Zimbabwe provided no further explanation. UN ولم تأت ردود مخالفة إلا من قلة من الدول، منها إندونيسيا: والبرتغال، اللتان أكدتا أن التشريع بشأن هذه المسألة لم يصدر بعد، بينما لم تقدم زمبابوي أية إيضاحات إضافية.
    Considering that the report of the Secretary-General of 18 May 2006 on international migration and development, prepared pursuant to General Assembly resolutions 59/241 of 22 December 2004 and 60/227 of 23 December 2005, highlighted the fact that, within the United Nations system, there is no entity mandated to systematically address all matters related to international migration, UN وإذ ترى أن تقرير الأمين العام المؤرخ 18 أيار/مايو 2006 بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي أعد عملا بقراري الجمعية العامة 59/241 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 60/227 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 سلط الضوء على عدم وجود كيان في منظومة الأمم المتحدة له ولاية معالجة جميع المسائل المتصلة بالهجرة الدولية بشكل منهجي()،
    He also highlighted the fact that the Trafficking in Persons Protocol represented a minimum standard which domestic legislation could and should build on. UN كما أبرز أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص يمثّل معياراً أدنى يمكن، بل ينبغي أن تستند إليه التشريعات الداخلية.
    Mr. Munoz highlighted the fact that the Rome Statute provides that attacks on buildings intended for educational purposes were a war crime. UN ولفت السيد مونيوز الانتباه إلى أن نظام روما الأساسي ينص على أن مهاجمة المباني المخصصة للأغراض التعليمية تعتبر جريمة حرب.
    To clarify its suggestion that provision should be made for delays in collecting assessed contributions, disclosures in the financial statements highlighted the fact that accrued income had not been received in full and, as contributions could not be written off, presented a more accurate picture of resources. UN وﻹيضاح اقتراحه بالتحسب لما يقع من تأخيرات في تحصيل اﻷنصبة المقررة، أشار إلى أن الكشوفات الواردة في البيانات المالية تقدم صورة أكثر وضوحا عن الموارد، ﻷنها تلقي الضوء على كون اﻹيرادات المستحقة لم تحصل بالكامل، بما أن شطب اﻷنصبة أمر غير ممكن.
    He highlighted the fact that the Board of Auditors had given UNICEF an unqualified audit opinion. UN وأبرز حقيقة أن مجلس مراجعي الحسابات قد أعرب لليونيسيف عن رأي غير متحفظ.
    It highlighted the fact that San Marino had become a model for the campaign of the Council of Europe aimed at combating violence against women. UN وأبرزت كون أن سان مارينو أصبحت نموذجاً يحتذى بالنسبة لحملة مجلس أوروبا التي تهدف إلى القضاء على العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more