"highlights a number" - Translation from English to Arabic

    • الضوء على عدد
        
    • يبرز عددا
        
    This note highlights a number of relevant issues for consideration by experts. UN وتلقي هذه المذكرة الضوء على عدد من القضايا ذات الصلة كي ينظر فيها الخبراء.
    In the paragraphs below, the Advisory Committee highlights a number of key issues that the Board raised concerning the United Nations. UN وفي الفقرات الواردة أدناه، تسلط اللجنة الاستشارية الضوء على عدد من المسائل الرئيسية التي أثارها المجلس بشأن الأمم المتحدة.
    Overall, the report highlights a number of significant developments that have taken place since the last report. UN وبوجه عام، يسلط التقرير الضوء على عدد من التطورات الهامة التي طرأت منذ صدور آخر تقرير.
    This blueprint highlights a number of areas where we envisage greater collaboration within the United Nations system. UN ذلك المخطط يسلط الضوء على عدد من المجالات التي نتوخى فيها مزيدا من التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة.
    8. While the Board of Auditors issued an unqualified opinion, its report highlights a number of issues which, although not affecting the fair presentation of the financial statements, should, in its opinion, be brought to the attention of the General Assembly. UN 8 - أبدى مجلس مراجعي الحسابات رأيا دون أي تحفظات إلا أن تقريره يبرز عددا من المسائل التي ينبغي، في رأيه، وإن لم تكن تمس بالعرض النزيه للبيانات المالية، إطلاع الجمعية العامة عليها.
    In conclusion, the report highlights a number of recommendations for achieving full employment and decent work for all. UN وفي الختام، يسلط التقرير الضوء على عدد من التوصيات لتحقيق العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    The note highlights a number of issues that the Expert Group may find relevant to its work. UN كما تلقي هذه المذكرة الضوء على عدد من المسائل التي قد يجدها فريق الخبراء ذات صلة بأعماله.
    The Report highlights a number of underlying inconsistencies in the donor discourse. UN ويسلط التقرير الضوء على عدد من أوجه التناقض الكامنة في حديث المانحين.
    In the paragraphs below, the Advisory Committee highlights a number of key issues that the Board raised concerning the United Nations. UN وفي الفقرات التالية، تسلّط اللجنة الاستشارية الضوء على عدد من المسائل الرئيسية التي أثارها المجلس فيما يتعلق بالأمم المتحدة.
    The report highlights a number of achievements and notes areas where further progress is required. UN ويسلِّط التقرير الضوء على عدد من الإنجازات ويشير إلى المجالات التي تتطلب إحراز المزيد من التقدم فيها.
    Chapter 5 highlights a number of success stories in forest financing. UN ويسلط الفصل الخامس الضوء على عدد من قصص النجاح في تمويل الغابات.
    The Programme of Action highlights a number of critical areas for advancing gender equality, including universal access to family planning and sexual and reproductive health services and reproductive rights; equal access to education for girls; and equal sharing of responsibilities for care and housework between women and men. UN ويسلط برنامج العمل الضوء على عدد من المجالات الحيوية لتعزيز المساواة بين الجنسين، من بينها حصول الجميع على خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية؛ ومساواة البنات بالبنين في الحصول على التعليم؛ والمساواة في تقاسم مسؤوليات الرعاية والأعمال المنزلية بين النساء والرجال.
    Viewing green economy through a social lens highlights a number of issues that often receive limited attention. UN والنظرُ إلى الاقتصاد الأخضر من خلال العدسة الاجتماعية يسلِّط الضوء على عدد من المسائل التي كثيراً ما تنال اهتماماً محدوداً.
    Section IV highlights a number of strategies adopted at the national level and gives examples of technical support offered to countries interested in applying elements of the Pact. UN ويلقي الفرع رابعا الضوء على عدد من الاستراتيجيات التي اعتمدت على الصعيد الوطني ويضرب أمثلة على الدعم التقني المعروض على البلدان المهتمة بالأمر لدى تطبيقها عناصر الميثاق.
    In this regard, the report highlights a number of important achievements by member States and makes recommendations on how such actions can be further enhanced. UN وفي هذا الصدد، يسلط التقرير الضوء على عدد من الإنجازات المهمة التي حققتها الدول الأعضاء، ويقدم توصيات بشأن سبل زيادة تعزيز الإجراءات المتخذة.
    The report highlights a number of general principles to help to guide States to re-evaluate and minimize its use and, in certain cases, abolish the practice of solitary confinement. UN ويسلط التقرير الضوء على عدد من المبادئ العامة كي تستنير بها الدول في إعادة تقييم ممارسة الحبس الانفرادي وتقليل استخدامها إلى الحد الأدنى، وإلغائها في بعض الحالات.
    In the paragraphs below, the Advisory Committee highlights a number of key issues concerning the Board's report on the United Nations. UN وفي الفقرات الواردة أدناه، تسلط اللجنة الاستشارية الضوء على عدد من المسائل الأساسية المتعلقة بتقرير المجلس بشأن حسابات الأمم المتحدة.
    23. In addition to these themes, the Declaration highlights a number of essential health interventions: UN 23- وزيادة على هذه المواضيع، يسلط الإعلان الضوء على عدد من التدخلات الصحية الأساسية:
    27. In other areas, experience highlights a number of areas for review: UN 27 - وفي مجالات أخرى، تسلط التجارب الضوء على عدد من المجالات لأغراض الاستعراض، هي:
    II)); and (c) highlights a number of other matters, such as the harmonization of business processes. UN II)؛ و (ج) يبرز عددا من المسائل الأخرى، من مثل مواءمة طرق أداء العمل.
    66. However, the Secretary-General highlights a number of possible shortcomings of such a scheme, including that it would mean that all staff would be paying for a service which is only utilized by a small percentage of individuals and that, once staff would be required to contribute to its costs, a decision by the Office of Staff Legal Assistance not to support a particular case could result in the Office being challenged. UN 66 - على أن الأمين العام يبرز عددا من أوجه القصور المحتملة في تلك الخطة، من بينها أنها ستعني أن جميع الموظفين سيدفعون مقابل خدمة تستخدمها نسبة قليلة من الأفراد فحسب، وأنه بمجرد اشتراط أن يساهم الموظفون في تكاليفها، فإن أي قرار يتخذه مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بعدم دعم قضية معينة سينجم عنه الاعتراض على قرار ذلك المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more