"highlights the need for" - Translation from English to Arabic

    • يبرز الحاجة إلى
        
    • الضوء على ضرورة
        
    • الضوء على الحاجة إلى
        
    • وتبرز الحاجة إلى
        
    • يُبرز الحاجة إلى
        
    • تبرز الحاجة إلى
        
    • تبرز ضرورة
        
    • إبراز حاجة
        
    • يبرز ضرورة قيام
        
    • وتبرز ضرورة
        
    • ويبرز ضرورة
        
    • يؤكد حاجة
        
    • ويبرز الحاجة إلى
        
    It also highlights the need for adequate funding to enable DPKO to effectively support missions in the field. UN كما يبرز الحاجة إلى تمويل كاف لتمكين إدارة عمليات حفظ السلام من الدعم الفعال للبعثات في الميدان.
    The choice in the Convention to refer to the best interests of the individual child highlights the need for the educational system to become and remain adaptable. UN وخيار الاتفاقية الإشارة إلى خير مصالح الطفل يبرز الحاجة إلى أن يصبح النظام التعليمي وأن يظل متكيفا.
    The information contained in this publication highlights the need for and significance of the work of the Fund. UN وتسلط المعلومات الواردة في هذا المنشور الضوء على ضرورة وأهمية عمل الصندوق.
    This important finding highlights the need for a sophisticated and balanced approach to the problems of Chernobyl. UN وهذه النتيجة المستخلصة تسلط الضوء على الحاجة إلى نهج متطور متوازن لمشاكل تشيرنوبيل.
    This initiative recognizes that nuclear-weapon-free countries have an important role to play and highlights the need for preventive measures. UN وتسلم هذه المبادرة بأن على البلدان الخالية من الأسلحة النووية أن تؤدي دوراً هاماً وتبرز الحاجة إلى تدابير وقائية.
    This highlights the need for intensifying resources to bridge this wide gap. UN وهذا يُبرز الحاجة إلى تكثيف الموارد لسد هذه الفجوة.
    Through this, evaluation highlights the need for quality in the design of programmes so that results are clear, measurable and can be monitored and evaluated. UN ومن ثم فإن التقييم يبرز الحاجة إلى الجودة في تصميم البرامج بحيث تكون النتائج واضحة وقابلة للقياس والرصد والتقييم.
    It also highlights the need for policy diversity rather than uniformity. UN كما يبرز الحاجة إلى تنوع السياسات لا توحدها.
    This provision is important as it highlights the need for higher education to respond in an age-appropriate manner to the educational needs of students. UN وهذا الحكم مهم لأنه يبرز الحاجة إلى أن يستجيب التعليم العالي لاحتياجات التلاميذ التعليمية بطريقة تراعي سنهم.
    The Board highlights the need for this to be developed in 2012 rather than 2013 UN المجلس يبرز الحاجة إلى إعداد هذا في 2012 لا في 2013
    It also highlights the need for further work on the development and harmonization of concepts and methods. UN ويسلط هذا الدليل أيضا الضوء على ضرورة مواصلة السعي إلى تنمية المفاهيم والطرائق وتنسيقها.
    This situation highlights the need for strengthened coordination among all protection actors in Somalia. UN ويسلط هذا الوضع الضوء على ضرورة تعزيز التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية بالحماية في الصومال.
    It highlights the need for urgent international economic assistance. UN وتسلط الضوء على الحاجة إلى المساعدات الاقتصادية الدولية العاجلة.
    They underlined that the terrorist attack highlights the need for renewed efforts to address the scourge of terrorism. UN وأكدوا أن الهجوم الإرهابي يسلط الضوء على الحاجة إلى بذل جهود متجددة لمواجهة آفة الإرهاب.
    Globalization of the labour market is increasing the demand for internationally comparable occupational information for both statistical and administrative purposes, and highlights the need for a robust and contemporary framework for the reporting and exchange of information about occupations. UN والواقع أن عولمة سوق العمل تزيد من الطلب على معلومات عن المهن يمكن مقارنتها دوليا لاستخدامها في الأغراض الإحصائية والإدارية وتبرز الحاجة إلى إطار متين معاصر للإبلاغ بالمعلومات المتصلة بالمهن وتبادلها.
    It promotes bilateral, regional and international cooperation by sharing case-specific information and exchanging views on methodologies and remedies, and highlights the need for coordination between the jurisdictions affected by international mergers. UN وهي تشجع التعاون الثنائي والإقليمي والدولي من خلال تقاسم المعلومات المتعلقة بحالات محددة وتبادل الآراء بشأن المنهجيات والتدابير التصحيحية، وتبرز الحاجة إلى التنسيق بين الولايات القضائية المتضررة من التكتلات الاحتكارية الدولية.
    In turn this highlights the need for enhanced financial management and discipline across the entire Organization so that resources can be freed up to meet new and challenging mandates and priorities. UN وهذا بدوره يُبرز الحاجة إلى تعزيز التدبير والانضباط الماليين في جميع أرجاء المنظمة بحيث يتسنى رصد الموارد للتصدي للمهام والأولويات الجديدة والصعبة.
    This experience highlights the need for a clear water-rights policy. UN وهذه التجربة تبرز الحاجة إلى اتباع سياسة واضحة بشأن الحقوق المائية.
    Not all the activities planned to be undertaken by the various entities of the United Nations system are listed, but a selection has been made that highlights the need for system-wide action in order to achieve success. UN واﻷنشطة المزمع اتخاذها من قبل شتى كيانات منظومة اﻷمم المتحدة ليست جميعها مدرجة في الخطة، ولكن وقع الاختيار على اﻷنشطة التي من شأنها أن تبرز ضرورة اتخاذ إجراء على نطاق المنظومة بغية إحراز النجاح.
    The first objective is to arrive at clarifying the concept of strategic administration and at systematizing a dynamic approach to the issue, one that highlights the need for Governments and societies to collaborate in establishing a coherent order of priorities and to generate ongoing social support for the changes needed, in order to maintain the stability of the system; UN ويتمثل الهدف اﻷول في التوصل إلى توضيح مفهوم اﻹدارة الاستراتيجية وإلى إضفاء الطابع المنهجي على النهج الدينامي المتبع في هذا الموضوع، وهو إبراز حاجة الحكومات والمجتمعات إلى التعاون في إجراء ترتيب متسق لﻷولويات وتوليد دعم اجتماعي مستمر ﻹجراء التغييرات اللازمة، من أجل المحافظة على استقرار النظام؛
    It also highlights the need for all countries to elaborate economic policies that promote domestic savings and attract external resources for productive investment, giving priority to basic social services. UN كما يبرز ضرورة قيام جميع البلدان بوضع سياسات اقتصادية تستهدف تشجيع المدخرات الوطنية واجتذاب الموارد الخارجية للاستثمار الانتاجــي، مع إيــلاء اﻷولويـة للخدمــات الاجتماعيــة اﻷساسية.
    103. Expresses its concern that coral bleaching has become more frequent and severe throughout tropical seas over the last two decades, and highlights the need for improved monitoring to predict and identify bleaching events to support and strengthen action during such events and improve strategies to support the natural resilience of reefs; UN 103 - تعرب عن قلقها من أن ابيضاض المرجان قد أصبح أكثر تواترا وخطورة في جميع أنحاء البحار الاستوائية على مدى العقدين الأخيرين، وتبرز ضرورة تحسين الرصد للتنبؤ بحوادث ابيضاض المرجان وتحديدها لدعم وتقوية الإجراءات المتخذة خلال تلك الحوادث، وتحسين استراتيجيات دعم القدرة الطبيعية للشعاب المرجانية على التحمل؛
    The dependence of landlocked developing countries on transit traffic systems in neighbouring countries makes them vulnerable to external process and highlights the need for bilateral and regional cooperation. UN كما أن اعتماد البلدان النامية غير الساحلية على نظم النقل العابر في البلدان المجاورة يجعلها عرضة للتأثر بعملية خارجية، ويبرز ضرورة التعاون الثنائي والإقليمي في هذا المجال.
    OIOS believes this will be a growing trend, which highlights the need for OIOS to have its own Legal Officer. UN ويعتقد المكتب أن هذا سوف يشكل اتجاها متناميا مما يؤكد حاجة المكتب إلى مسؤول قانوني خاص به.
    This agreement marks unambiguous progress and highlights the need for relief for other deserving countries too. UN ويمثل هذا الاتفاق تقدما لا لبس فيه، ويبرز الحاجة إلى تخفيف هذا العبء أيضا عن كاهل البلدان الأخرى المستحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more