"highways" - Translation from English to Arabic

    • الطرق السريعة
        
    • الطرق الرئيسية
        
    • والطرق السريعة
        
    • طرق سريعة
        
    • الطرق العامة
        
    • للطرق الرئيسية
        
    • الطرق السيارة
        
    • للطرق السريعة
        
    • الطرقات السريعة
        
    • وطرقها السريعة
        
    • طرق المرور السريع
        
    • بالطرق السريعة
        
    • طرقا سريعة
        
    • السريعةَ
        
    • الطرقية
        
    But we got roadblocks on all the major highways. Open Subtitles ولكننا وضعنا حواجز طرق بجميع الطرق السريعة الرئيسة
    People are advised to avoid the highways wherever possible. Open Subtitles للسادة المستمعين رجاء تجنب الطرق السريعة قدر استطاعتكم
    Most products for export were transported by road, making the international highways the most important exit routes. UN وينقل معظم منتجات التصدير عبر الطرق، مما يجعل من الطرق الرئيسية الدولية أهم سبل الخروج.
    AI noted that the security situation has also improved in some urban centres, as well as in many of its principal highways. UN كما تحسنت الأوضاع الأمنية في بعض المدن وعلى العديد من الطرق الرئيسية.
    The Ministry of Road Transport and highways has been entrusted with the responsibility of formulating policies for road safety in India. UN وقد عُهد لوزارة النقل والطرق السريعة بمسؤولية وضع سياسات للسلامة على الطرق في الهند.
    But we must not allow new opium and cocaine highways to develop. UN بيد أننا لا يجب أن نسمح بتطور طرق سريعة جديدة لانتشار اﻷفيون والكوكايين.
    In order to clear the path along these major highways, we must remove the obstacles that are blocking or hindering the march towards integration. UN ولكي نجعل السير سالكا على هذه الطرق العامة الرئيسية، يجب علينا أن نزيل العقبات التي تسد أو تعوق السير نحو الاندماج.
    We have all the highways covered, roadblocks on the rural routes. Open Subtitles قمنا بتغطية كل الطرق السريعة و حواجز على الطرق الريفية
    I also instruct it to expeditiously explore the issue of creating medical and rescue points along highways. UN وأعطيها تعليمات أيضا لتستكشف بسرعة مسألة إنشاء نقاط للإنقاذ والإسعاف على طول الطرق السريعة.
    The construction of major highways and railways that was planned earlier will also have to be put on hold. UN وكذلك الأمر بالنسبة الطرق السريعة وخطوط السكك الحديدية التي قررنا مدها من قبل، فسيتعين علينا التوقف عن تنفيذها.
    For many years, India lagged behind many countries in the development of highways. UN وظلت الهند لسنين عديدة تتلكأ خلف كثير من البلدان في ما يتعلق بتطوير الطرق السريعة.
    Last summer the Government of Iceland launched an initiative to reduce speeding and to improve seat belt use on rural highways. UN ولقد أطلقت حكومة أيسلندا في الصيف الماضي مبادرة لخفض السرعة وتحسين استخدام أحزمة المقاعد على الطرق السريعة الريفية.
    Elsewhere in the Government-controlled areas, they maintain checkpoints on highways and on the outskirts of towns. UN وفي المناطق الأخرى التي تسيطر عليها الحكومة، لهم نقاط تفتيش على الطرق السريعة وفي ضواحي البلدات.
    Overall reconstruction efforts involve rehabilitating 3,227 km of regional roads, 4,906 km of highways and 4,500 km of provincial roads. UN وشملت جهود البناء عموما ترميم 227 3 كم من الطرق الداخلية، و 906 4 كم من الطرق الرئيسية و 500 4 كم من الطرق الريفية.
    Honorable Deputy Minister of highways & Urban Development and Water Supply Democratic Socialist Republic of Sri Lanka UN معالي وزير الطرق الرئيسية والتنمية الحضرية والإمداد بالمياه جمهورية سري لانكا الديموقراطية الشعبية
    Toll roads are patrolled by the Road Patrol Unit of the Finance Division, which maintains permanent control over the highways. UN فوحدة دوريات الطرق التابعة لشعبة المالية هي التي لا تزال تضطلع بالمراقبة الدائمة على الطرق الرئيسية.
    Sporadic incidents involving extortion on highways had reportedly taken place. UN وأفيد بوقوع حوادث متفرقة شملت ابتزاز اﻷموال على الطرق الرئيسية.
    I don't want to get my hopes up, but look at all these arteries feeding into the city, rivers, highways, railroads. Open Subtitles أنا لا أريد أن أرفع آمالي ولكن نظرة على كل هذه الأنهار التي تغذي المدينة الأنهار والطرق السريعة والسكك الحديدية
    Of longer—term concern are projects to upgrade overland travel in the region by building modern highways. UN وتعتبر مشاريع رفع مستوى النقل البري في المنطقة من خلال بناء طرق سريعة حديثة من الاهتمامات الطويلة اﻷجل.
    Exclusive rights for construction, management and maintenance of highways and airport; UN حقوق خالصة لتشييد وإدارة وصيانة الطرق العامة والمطارات؛
    The Federal highways Administration provides funding for road rehabilitation and construction projects. UN وتوفر الإدارة الاتحادية للطرق الرئيسية التمويل اللازم لإصلاح الطرق ومشاريع التشييد.
    At the outskirts of towns and along the main highways, police have established checkpoints and control the movement of refugees. UN وقد أقامت الشرطة في ضواحي المدن وعلى طول الطرق السيارة الأساسية حواجز تفتيش وهي تراقب حركة اللاجئين.
    Republic of Turkey - Ministry of Public Works and Settlement, General Directorate of highways UN جمهورية تركيا - وزارة الأشغال العامة والتوطين، المديرية العامة للطرق السريعة
    I'd have you tarring highways chained to ten other arm-farting brats. Open Subtitles كنت سأجعلك ترصف الطرقات السريعة وأنت مقيد مع عشرة من زملائك المشاغبين
    During a recent trip to Brazil, my taxi driver complained about Sao Paulo’s bumpy streets and highways. I responded, “I thought the high oil and iron ore prices had made Brazil boom….Why hasn’t Brazil spent more on its infrastructure?” News-Commentary أثناء رحلة قمت بها مؤخراً إلى البرازيل، اشتكى لي سائق سيارة الأجرة عن وعورة شوارع ساو باولو وطرقها السريعة. فقلت له: "كنت أتصور أن البرازيل أصبحت مزدهرة الآن بفضل ارتفاع أسعار النفط وخام الحديد... لماذا لم تنفق البرازيل المزيد على بنيتها الأساسية؟".
    Traffic police are now assisted by community volunteers to randomly set up checkpoints on major highways, expressways and local roads to detect violators. UN وثمة متطوعون من المجتمعات المحلية يساعدون الآن شرطة المرور في وضع نقاط تفتيش عشوائيا على طرق المرور السريع الرئيسية وطرق النقل السريع والطرق المحلية للكشف عن الانتهاكات.
    As you saw on your way here, we're surrounded by highways. Open Subtitles كما رأيتَ في طريقك إلى هنا، نحن مُحاطون بالطرق السريعة.
    Reconstruction also requires highways in the north, west and centre of the country. UN وتتطلب إعادة البناء أيضا طرقا سريعة في شمال وغرب ووسط البلد.
    I've driven all the way... I travelled the roads and highways till I came to the crossroads... where l lost my heart Open Subtitles " قادَ طول الطّريق... " " مَرَّ الطرقَ والطرق السريعةَ حتى جاءَ إلى تقاطعِ الطرق... " " حيث فَقدَ قلبَي "
    There is now such a proliferation of light weapons in Bangui and in the provinces that incidents of armed robbery in the capital and attacks on the highways in the interior of the country are more frequent. UN واليوم تنتشر الأسلحة الصغيرة في بانغي والمقاطعات انتشارا كثرت معه في العاصمة أعمال اللصوصية بالسلاح وازدادت الهجمات على المحاور الطرقية داخل البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more