"hillsides" - Translation from English to Arabic

    • التلال
        
    • تلال
        
    • سفوح الجبال
        
    • هضابهم
        
    Repeaters are usually located on centrally located mountains, hillsides or tall buildings and provide the same coverage as base stations; UN وتوضع المقويات عادة على الجبال وسفوح التلال والأبنية العالية الواقعة في مركز وسطي، وتُوفر نفس التغطية كمحطة للقاعدة.
    They are also planting trees to stabilize soils and hillsides and produce more forest products, establishing greenbelts and shelter belts. UN وهن يزرعن أيضا الأشجار لتثبيت التربة وحواف التلال وإنتاج مزيد من منتجات الغابات، وإنشاء أحزمة خضراء وأحزمة للحماية.
    They hide at Heaven's Eye, in the thick briars of the hillsides. Open Subtitles إنهم يختبئون في أعلى الجبل داخل الغابات الكثيفة وعند سفوح التلال
    Most of the island's hillsides are covered with tropical woodland, but there are also areas of flower meadows where the monkeys gather to feed. Open Subtitles غلب سفوح تلال الجزيرة غطّت بالغابة الإستوائية لكن هناك أيضا مناطق مروج الزهرة حيث جمع لاطعام القرود
    The shanties are built onto the hillsides. Open Subtitles الأكواخ المبنية على سفوح الجبال
    It is the latter sites that are now the focus of attention in terms of the return to the hillsides of origin. UN وهذه المواقع الحديثة هي التي ينصب عليها التركيز كلما أثير الحديث عن عودة السكان إلى هضابهم الأصلية.
    Yes, sire. In autumn, the hillsides are covered with them. Open Subtitles نعم يا سيدي، في الخريف التلال تكون مغطاة بهم
    On these rolling hillsides, they grazed both beef and dairy cattle. Open Subtitles على هذه التلال المتماوجة، قاموا برعاية المواشي اللبونة و الأبقار.
    Secondly, food production increase may come from the addition of marginal land gained by the destruction of forests or cultivating hillsides. UN ثانياً، قد تأتي الزيادة في اﻷغذية من إضافة اﻷراضي الحدية المكتسبة نتيجة إزالة الغابات أو زراعة سفوح التلال.
    Well, let's just say there isn't always a welcome in the hillsides. Open Subtitles دعونا نقول أنهُ لايوجد ترحيب في منطقة التلال
    One clap after another, ...as if waking the hillsides and the sea. Open Subtitles دوي وراء دوي كما لو كان الرعد يوقظ البحر و سفوح التلال
    The hillsides on the eastern and southern sides of the island of Grenada are slightly less steep than those on the western side. UN ومنحدرات التلال الواقعة على الجانبين الشرقي والجنوبي من جزيرة غرينادا تقل حدّة بعض الشيء عن الواقعة منها في الجانب الغربي.
    Deforestation was an important contributing factor to the disastrous losses, as denuded hillsides washed away in mudslides and floods, destroying homes, farms, roads, and bridges. UN وكان قطع الغابات عاملاً هاماً اسهم في الخسائر الفادحة لأن التلال المعراة جرفتها مياه الأمطار وسببت فيها الانهيارات الأرضية مما أدى إلى تدمير البيوت والمزارع والطرق والجسور.
    The Serb forces have, therefore, concentrated their efforts on weakening the city through constant bombardment from the surrounding hillsides. UN ولذلك، ركزت القوات الصربية، جهودها على إضعاف المدينة من خلال مواصلة إلقاء القنابل من مواقعها على جوانب التلال المحيطة بها.
    The press release stressed that the resulting human rights violations had forced thousands of Burundians to seek refuge in neighbouring countries or to flee to the hillsides en masse. UN وأكد أن انتهاكات حقوق اﻹنسان الناجمة عن ذلك ترغم آلاف البورونديين على اللجوء الى البلدان المجاورة أو الانتقال الجماعي نحو مناطق التلال.
    And in other news, Buster is back and roaming the hillsides. Open Subtitles (في خبر آخر ، عاد (باستر للتجول في التلال المجاورة
    * The hillsides grow green * how so rich and dark Open Subtitles سفوح التلال تصبح خضراء* ومع ذلك ففي الظلامِ*
    Whole hillsides bear deep gashes hundreds of meters wide. Open Subtitles تلال كاملة يتم شقها عبر أخاديد تصل الى مئات الأمطار
    ♪ there are mountains and hillsidesOpen Subtitles توجد جبال وسفوح تلال
    14. As competition for land space has grown, there has been increased encroachment on still more ecologically sensitive and disaster-prone areas, such as the marginal lands on steep hillsides in the hinterland of major coastal towns. UN 14 - وفي ظل ارتفاع المنافسة على المساحة البرية، تزايد الزحف على مناطق أكثر حساسية إيكولوجيا وأكثر عرضة للكوارث، مثل الأراضي الحدية التي تقع على تلال شديدة الانحدار في الأراضي الداخلية للمدن الساحلية الرئيسية.
    Our lack of data means that the bomblets, or “bombies”, as we know them in our country, can be anywhere — indeed, everywhere — in the fields, on the hillsides, inside villages, along roads and in the centre of towns. UN ولا يعني افتقارنا الى البيانات إلا أن هذه القنابل الصغيرة أو " القنيبلات " كما نسميها فـي بلدنا يمكن أن تلقى في أي مكان ـ بالفعل في كل مكان ـ في الحقول وفي سفوح الجبال وداخل القرى وعلى الطرق وفي وسط المدن.
    At present nearly 100,000 persons have returned to their hillsides. UN فقد بلغ عدد الذين عادوا، حاليا، إلى هضابهم زهاء 000 100 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more