"him back" - Translation from English to Arabic

    • اعادته
        
    • إعادته
        
    • عودته
        
    • له بالعودة
        
    • له مرة أخرى
        
    • عليه مرة أخرى
        
    • نعيده
        
    • إستعادته
        
    • أعيده
        
    • أعده
        
    • ثانيةً به
        
    • استعادته
        
    • أعيديه
        
    • تعيده
        
    • أعيدوه
        
    Before we just drag him back into all of this, you know? Open Subtitles قبل أن مجرد سحب اعادته إلى كل هذا، هل تعلم؟ نعم.
    He'll have dinner, then we'll take him back to a secret location. Open Subtitles وقال انه سوف يكون العشاء، ثم سنقوم إعادته إلى موقع سري.
    We're grateful to have him back at our table after so long. Open Subtitles ممتنين له على عودته لنا على طاولتنا بعد فترة من الزمن
    You put him back in the field now, you put him and anyone operating with him at risk. Open Subtitles كنت وضعت له بالعودة في الميدان الآن, كنت وضعت له و لأي شخص تعمل معه للخطر.
    We send him back across the border, he's a dead man. Open Subtitles نرسل له مرة أخرى عبر الحدود، وقال انه رجل ميت.
    Seems like once the evil genie is out of the bottle, it's tough to get him back in. Open Subtitles ويبدو أن مرة واحدة المارد الشرير هو من القمقم، فمن الصعب للحصول عليه مرة أخرى في
    See if he's really alone. Maybe bring him back. Open Subtitles لنرى إن كان وحيدًا بحقّ، لعلّنا نعيده معنا.
    The FBI has him. I want him back. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفيدرالي قبض عليه وأريد إستعادته
    Well, I'm trying to get him back in the boat and he's screaming and yelling, and something pulls him under. Open Subtitles حسنا ، أنا محاولة للحصول على اعادته في القارب وقال انه للصراخ والصياح ، وشيئا له تحت تأثيرات.
    Take him back to the cells, he hasn't killed anyone. Open Subtitles اعادته الى الخلايا، وقال انه لم أقتل أحدا.
    Look, we're gonna find Metallo and we're gonna get him back into custody Open Subtitles انظر، نحن ستعمل تجد فلزية ونحن يحصلوا اعادته إلى السجن
    I tried to give him back. I just can't. All right? Open Subtitles حاولت إعادته , ولكني فقط لم أستطع , حسناً ؟
    Means we should just stick him back on his blood thinners, Open Subtitles ما يعني أنّ علينا فقط إعادته إلى مرقّقات الدم خاصّته
    Unfortunately, they only loved him back about 10% of the time. Open Subtitles للأسف ، لقد أحبوا عودته لعشره في المئة من الوقت
    Nothing, sorry. We could really use him back. Open Subtitles لا شيء ،أسفة نستطيع الأستفادة من عودته حقاً
    You want to pay him back for what he did to Sam and you? Open Subtitles هل تريد أن تدفع له بالعودة على ما فعله لسام وأنت؟
    Look, I'm gonna tell you something I told him back then. Open Subtitles انظروا، أنا ستعمل اقول لكم شيئا قلت له مرة أخرى.
    I need to get him back and pop him on the radiator for a bit before I can give you a definitive answer. Open Subtitles أنا بحاجة للحصول عليه مرة أخرى والبوب له على المبرد قليلا قبل أن أستطيع أن أعطيك إجابة نهائية.
    We can't bring him back now, that's for sure. Open Subtitles الامر المؤكد أننا لا يمكننا أن نعيده الان
    They won't exonerate keen to get him back. Agreed. Open Subtitles لن يقوموا بتبرئة " كين " مُقابل إستعادته
    No, after what he did last time, there's no way I'm gonna let him back on the inside. Open Subtitles بعد ما فعله آخر مرة مستحيل أن أعيده للداخل
    You go and find him and you bring him back here. Open Subtitles أذهب أنت و أبحث عنه و أعده إلى هنا ثانيةً
    Oh, your father wants you to call him back. Open Subtitles هه؟ أوه، أبوكَ يُريدُك أَنْ تَتّصلَ ثانيةً به.
    I won't be getting him back for weeks, it seems. Open Subtitles لن أتمكن من استعادته لعدة أسابيع، على ما يبدو
    Find him wherever he is and send him back to me. Open Subtitles أعثري عليه بأيّاً يكن مكان تواجده ، و أعيديه إلي.
    But looking out windows is not going to bring him back. Open Subtitles لكن مواصلة النظر عبر النافذة لن تعيده مُجدّداً إلى الحياة.
    Draw two grams of magnesium sulphate. Ease him back. Open Subtitles اسحبوا 2غرام من سلفات المغنيزيوم أعيدوه عل ظهره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more