"him from" - Translation from English to Arabic

    • عليه من
        
    • له من
        
    • به من
        
    • بينه وبين
        
    • إليه من
        
    • صاحب الشكوى من
        
    • منه من
        
    • اليه من
        
    • عنه من
        
    • بهِ من
        
    • عليه مِنْ
        
    • تتمثل في المنع من
        
    • سيدهاي لكونهما من نفس
        
    • منعه من
        
    • له أي
        
    Well, a looky-Ioo said she recognized him from the neighborhood. Open Subtitles حسناً، إمرأة مُتجوّلة قالت أنّها تعرّفت عليه من الحي.
    Someone tries to shoot him from a police van. Open Subtitles شخصٌ يحاول إطلاق النار عليه من سيارة الشرطة
    You might remember him from that pretentious excuse for a party. Open Subtitles هل يمكن أن تذكر له من هذا العذر الطنانة للحزب.
    Well, when george's ex-wife calls him from the plane, right? Open Subtitles حسنا، عندما تدعو الزوجة السابقة جورج له من الطائرة،
    What's more, you can keep him. From now on he's Jonathan's donkey. Open Subtitles والاكثر يمكنك ان تحتفظ به من الان فصاعدا سيصبح حمار جوناثان
    In this regard, the Special Rapporteur notes the Government of Israel's continuing practice of non-cooperation with his mandate, which impedes him from engaging directly with such interlocutors in the occupied Palestinian territory. UN وفي هذا الصدد يلاحِظ المقرر الخاص استمرار حكومة إسرائيل في ممارسة عدم التعاون مع الولاية التي يضطلع بها مما يحول بينه وبين التواصل المباشر مع هؤلاء الشهود في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It's probably a cover, but you can I.D. him from the photo. Open Subtitles قد يكون هذا غطاء للتخفي ولكن يمكنك التعرف عليه من الصورة
    I thought I'd erased her influence over him from start to finish. Open Subtitles خلتني محوت تأثيرها عليه من البداية للنهاية.
    We get him from the guards, in and out, no one gets hurt. Open Subtitles نحصل عليه من الحراس الدخول والخروج، دون ان يتأذى احد
    Interpol caught him from some Slovakian suburb. Open Subtitles الانتربول القبض عليه من بعض ضواحي السلوفاكي.
    This song is especially dedicated to him from all the ladies here! Open Subtitles وهذه الأغنية مُهداةٌ بشكل خاص له من كل النساء المتواجدات هنا
    Maybe this is the time to wean him from the pacifier. Open Subtitles ربما يكون هذا هو الوقت المناسب لفطم له من مصاصة.
    They pursued him from the racecourse, and that's when he tried to phone me. Open Subtitles تعقبهم له من ميدان سباق الخيل، وذلك عندما حاول الهاتف لي.
    Says she calls him from the payphone on Jiefang Road. Open Subtitles تقول أنها ستتصل به من تلفون العملة في شارع جيفانغ
    What if you called him from a hospital and said his whole family is dead? Open Subtitles ماذا اذا اتصلنا به من مستشفي و نقول ان عائلته لأكملها ماتت ؟
    Did he appreciate him from afar, or did he engage him? Open Subtitles هل كان معجباً به من بعيد أم أنه وقع في عشقه؟
    He requests the Committee to find a solution to prevent him from being separated from his daughter and his partner, who is a Canadian resident. UN وطلب إلى اللجنة أن تجد حلاً لعدم الفصل بينه وبين ابنته ورفيقته اللتين تقيمان في كندا.
    But she would have struggled to reach him from where she stood. Open Subtitles لكن كانت ستعاني لتصل إليه من مكان وقوفها
    These measures did not prevent him from moving his hands and feet to some extent or from eating or drinking. UN ولم تمنع هذه التدابير صاحب الشكوى من تحريك يديه ورجليه إلى حد ما أو من الأكل والشرب.
    You know, part of his childhood was taken away from him from working very early on, and, you know, he's constantly being judged. Open Subtitles كما تعلم,جزء من طفولته. تم أخذها منه من العمل باكراً. وكما تعلم يتم الحكم عليه باستمرار.
    My team has intercepted several e-mails to him from the United States. Open Subtitles فريقي قام بأعتراض عدد من الرسائل الالكترونيه اليه من الولايات المتحده
    I've heard so many things about him from so many people. Open Subtitles لقد سمعت العديد من الأشياء عنه من العديد من الاشخاص
    I smacked him from ring post to ring post. Open Subtitles لقد ضربته لكمة أوقعت بهِ من عمود إلى العمود الآخر للحلبة.
    John got him from Mr. Bauman. Open Subtitles حَصلَ جون عليه مِنْ السّيدِ بامان.
    2.7 On 29 December 1999, the Fifth Court convicted the author and sentenced him to 70 months' imprisonment, a fine of 43,579,952.70 Colombian pesos and an accessory penalty prohibiting him from exercising his civic rights or public duties during the same period. UN 2-7 وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 1999، أدانت المحكمة الخامسة صاحب البلاغ وحكمت عليه بالسجن 70 شهراً، وغرامة قدرها 952.70 579 43 بيزو كولومبي، وعقوبة إضافية تتمثل في المنع من الحقوق والوظائف العامة لنفس الفترة.
    Mr. Sedhai was taken southwards away from the tea shop and Mr. Silwal, one of the witnesses who knew him from his home village reported that other customers who were present told him that they saw Mr. Sedhai being taken away in a white and green army van that had been parked down the hill. UN واقتادوا السيد سيدهاي خارج المقهى واتجهوا جنوباً، وأفاد السيد سلوال، وهو شاهد تعرّف على السيد سيدهاي لكونهما من نفس القرية، بأن الزبائن الآخرين الذين كانوا حاضرين أخبروه أن السيد سيدهاي قد اقتيد في شاحنة عسكرية بيضاء وخضراء كانت متوقفة في أسفل التل.
    The lawyer further complained that the investigative judge prevented him from discussing any case-related matters with his clients. UN وشكا المحامي أيضاً من أن قاضي التحقيق منعه من مناقشة أية مسائل تتعلق بالقضية مع موكﱢليه.
    His ongoing detention continues to prevent him from pursuing such a course. UN ثم إن بقاءه رهن الاحتجاز لا يترك له أي فرصة لالتماس هذه السبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more