"his agency" - Translation from English to Arabic

    • وكالته
        
    One member informed the Group that his agency had embarked upon a twoyear process to review its 20 years of experience with safeguards. UN وقد أبلغ أحد أعضاء الفريق بأن وكالته قد بدأت عملية مدتها سنتان لاستعراض 20 عاماً من الخبرة في ميدان الضمانات.
    An economic unit had been set up in his agency to assist in the ex post-evaluation of decisions. UN وأُنشئت وحدة اقتصادية في وكالته للمساعدة في التقييم اللاحق للقرارات.
    Chandler's supposed to find out if he's getting a job at his agency. Open Subtitles في تشاندلر المفترض لمعرفة ما اذا كان الحصول على وظيفة في وكالته.
    Each member of the team, therefore, acted not only on behalf of his agency, but also on behalf of the Team as a whole, and even on behalf of another agency, as required. UN ولذلك، كان كل عضو من أعضاء الفريق يعمل لا بالنيابة عن وكالته وحسب، بل بالنيابة عن الفريق ككل أيضا، بل بالنيابة عن وكالة أخرى كذلك، حسب الاقتضاء.
    The UNFPA Executive Director made reference to his agency's leadership in developing the standard operating procedures and that the agency will consider new business models to deliver more effectively. UN وأشار المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى ريادة وكالته في وضع إجراءات التشغيل الموحدة وإلى أنها ستنظر في نماذج جديدة للأعمال لتحقيق أهدافها بصورة أكثر فعالية.
    The UNFPA Executive Director made reference to his agency's leadership in developing the standard operating procedures and that the agency will consider new business models to deliver more effectively. UN وأشار المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى ريادة وكالته في وضع إجراءات التشغيل الموحدة وإلى أنها ستنظر في نماذج جديدة للأعمال لتحقيق أهدافها بصورة أكثر فعالية.
    The UNFPA Executive Director made reference to his agency's leadership in developing the standard operating procedures and that the agency will consider new business models to deliver more effectively. UN وأشار المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى ريادة وكالته في وضع إجراءات التشغيل الموحدة وإلى أنها ستنظر في نماذج جديدة للأعمال لتحقيق أهدافها بصورة أكثر فعالية.
    One delegate highlighted the importance of advocacy programmes for a newly established agency, reporting that his agency had carried out a number of such programmes, targeting mainly businesses. UN وسلط أحد المندوبين الضوء على أهمية البرامج الدعوية بالنسبة لوكالات المنافسة المُنشأة حديثاً، فقال إن وكالته قد نفذت عدداً من هذه البرامج التي تستهدف أساساً مؤسسات الأعمال.
    As for violence against women, according to David Lawson, the representative of the United Nations Population Fund (UNFPA) in the Congo and Gabon, his agency receives two or three reports of cases every week. UN وفيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، يوضح دافيد لوسون، ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان في الكونغو وغابون، أن وكالته تسجل حالتين إلى ثلاث حالات في الأسبوع.
    Ex-post evaluation was not yet a practice in his agency, but CADE had developed an indirect system whereby appealed cases were reviewed by external think tanks. UN والتقييمات اللاحقة ليست ممارسة معتمدة في وكالته بعد، إلاّ أنه طوّر نظاماً غير مباشر يمكن بواسطته الطعن في القضايا التي استعرضتها مراكز بحوث خارجية.
    Therefore, his agency had introduced a leniency programme for whistle blowers and a public communication strategy in order to combat bid rigging. UN ولذلك السبب، استحدثت وكالته برنامج تساهل لصالح المبلِّغين ووضعت استراتيجية إعلامية موجهة إلى عامة الجمهور من أجل مكافحة التلاعب في العطاءات.
    The panellist summarized the lessons learned by his agency and recommended that the competition authorities should advocate the benefits of competition policy to all stakeholders. UN ولخَّص عضو فريق المناقشة الدروس التي استفادتها وكالته وأوصى بأن تدافع سلطات المنافسة عن الفوائد التي يجنيها جميع أصحاب المصلحة من سياسة المنافسة.
    A survey of the mine situation in Afghanistan conducted by his agency in 1993 had revealed the presence of land-mines in more than 1,000 Afghan villages. UN ولقد تبين من الدراسة الاستقصائية التي قامت بها وكالته لحالة اﻷلغام في أفغانستان في عام ٣٩٩١ أن هناك ألغاماً أرضية في أكثر من ٠٠٠ ١ من القرى اﻷفغانية.
    The representative of UNDP informed the Working Group of the resource mobilization modalities adopted by his agency. UN 40- أبلغ ممثل البرنامج الإنمائي الفريق العامل بوسائط حشد الموارد التي اعتمدتها وكالته.
    He... said he'd get me a plane ticket and that his... agency has some sort of a deal with a... hotel in... Open Subtitles قال أنه سيعطيني تذكرة طيارة ...وأن وكالته لديها صفقة ما
    28. The representative of UNDP said that his agency's programme of assistance to the Palestinian people in the occupied territory covers a broad range of sectors and projects, including agriculture, governance and public administration, rural development and Bethlehem 2000. UN ٢٨ - وقال ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إن برنامج وكالته لمساعدة الشعب الفلسطيني في اﻷرض المحتلة يشمل نطاقا عريضا من القطاعات والمشاريع، بما في ذلك الزراعة، والحكم واﻹدارة العامة، والتنمية الريفية، وبيت لحم في سنة ٢٠٠٠.
    We would like to convey to the Commissioner-General of UNRWA, Mr. Peter Hansen, the assurances of our full support and cooperation in the important tasks his agency is undertaking in Palestine as well as in the additional responsibilities he is at present shouldering in his dual capacity as United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. UN ونود أن نعرب للمفوض العام للوكالة، السيد بيتر هانسن، عن تأكيداتنا بكامل دعمنا له وتعاوننا معه في وفاء وكالته بالمهام الهامة التي تضطلع بها في فلسطين، والمسؤوليات اﻹضافية التي يتحملها في الوقت الحالي بصفته اﻷخرى كمنسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة.
    11. The second presenter, speaking on behalf of the Thailand International Development Cooperation Agency, said that since 2007, the programme of work of his agency had been within an overall strategic framework. UN 11 - وقال المتكلم الثاني، متحدثا باسم الوكالة التايلندية للتعاون الإنمائي الدولي، إن برنامج عمل وكالته يندرج منذ عام 2007 ضمن إطار استراتيجي عام.
    The representative of UNDP indicated that his agency's anti-corruption approach formed an integral part of its governance and development agenda. UN 33- وذكر ممثل البرنامج الإنمائي أن النهج الذي تتبعه وكالته في مكافحة الفساد يشكِّل جزءاً أساسياً من جدول أعمالها المتعلق بالحوكمة والتنمية.
    his agency's always on the lookout for German background material. Open Subtitles وكالته تبحث دائما عن "(وثائقفي"( ألمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more