"his anger" - Translation from English to Arabic

    • غضبه
        
    • لغضبه
        
    • غضبَه
        
    • بغضبه
        
    • غضبهُ
        
    And venting his anger on everything that is wrong with the world. Open Subtitles والتنفيس عن كل غضبه على كل شئ خطأ في هذا العالم
    I apologize for his actions, but his anger is understandable. Open Subtitles أعتذر لك عن تصرفاته, لكن من الممكن تفهم غضبه,
    He welcomed the opportunity to voice his anger concerning the arbitrary treatment meted out to the camps' inhabitants, who lived under a system of oppression that they would do anything to escape. UN وقال إنه يرحب بفرصة التعبير عن غضبه بشأن المعاملة التعسفية التي يتعرض لها سكان المخيمات الذين يعيشون في ظل نظام قمعي يجعلهم على استعداد أن يفعلوا أي شيء للإفلات منه.
    Once, in his anger at a broken elevator, he ripped the steel cable with his bare hands. UN وذات مرة، في غمرة غضبه ﻷن المصعد كان مكسورا، انتزع حبلا فولاذيا بيديه العاريتين.
    was just a cover for his anger over my lovers. Open Subtitles والذي في رأيي كان مجرد غطاء لغضبه من عشاقي
    He had joined other teenagers after school to express his anger following the death of one of his schoolmates the previous day. UN وكان قد انضم إلى غيره من الصبيان بعد خروجه من المدرسة للإعراب عن غضبه عقب وفاة أحد زملائه في المدرسة في اليوم السابق.
    In his anger, he started hitting her and tried to strangle her with a pillow. UN وفي غمرة غضبه بدأ في ضربها وحاول أن يخنقها بوسادة.
    And he's running around the neighborhood right now, trying to work off his anger. Open Subtitles وهو الان يركض حول الحي ليحاول التخلص من غضبه
    Plus, Tom got to work through some of his anger in the painting, you know. Open Subtitles بالأضافه توم حاول التنفيس عن غضبه قليلاً من خلال الدهن كما تعلم
    Look, Dana, if you want to break through his anger, you're going to have to do something. Open Subtitles انظري، دونا إذا كنت تريدين تخطي غضبه عليك عليك فعل شيء ما
    But if I can convince Ed to take some kind of a magic bullet that'll suppress his anger, he'll believe it and feel less angry. Open Subtitles ليأخذ بعض من الرصاصة السحرية لتكبح غضبه ويصدق هذا ويشعر بغضب اقل
    Anders took his anger out on me in, uh, myriad cruel and terrible ways-- nothing close to what you experienced, of course, but it seemed worth mentioning. Open Subtitles أندريس صب غضبه عليَّ في الخارج بالطرق القاسية والفظيعة التي لا تعد ولا تحصى لا شيء قريب من الذي واجهك بالطبع، ولكنه
    So his resentment grew, until his anger could be contained no more. Open Subtitles لذلك نما استياءه، حتى يمكن احتواء غضبه لا أكثر.
    He's upset about being fired, and he's directing all his anger at you. Open Subtitles إنّه مُنزعج بشأن طرده، وإنّه يُوجّه جام غضبه عليكِ.
    Took his anger out on his kids until he went to prison. Open Subtitles أحاطت غضبه خارجا على أطفاله حتى ذهب إلى السجن.
    A story about an innocent man and the therapist who helped him control his anger and reenter society. Open Subtitles الذي ساعده على التحكم في غضبه و ساعده على الإندماج في المجتمع مرة أخرى إذًا فسيكون المقال عني.يالها من زاوية رائعة
    I thought you said you were going to help him so he could manage his anger. Open Subtitles أعتقدت أنك قلت أنك ستساعده .ليتحكم فى غضبه
    his anger might be directed toward someone there. Open Subtitles لا بد وأنَّ غضبه مركزٌ على شخصٍ ما هناك الآن
    It'll go on and on and on till it's no longer gratifying, at which point he will be forced to pursue the true target of his anger. Open Subtitles حتى لا يعود مرضيا و فى تلك النقطى سوف يجبر على السعى خلف الهدف الحقيقى لغضبه
    We told Dad the truth and could bear his anger. Open Subtitles أخبرنَا أَبّاً الحقيقة ويُمْكِنُ أَنْ تَحْملَ غضبَه.
    He was an angry man, and he didn't know what to do with his anger, so it came out in ways that hurt daddy. Open Subtitles كان رجلاً غاضباً، ولا يعرف ماذا يفعل بغضبه لذا تبدّى غضبه بطرق آذت والدك.
    Maybe he's trying to control his anger. Open Subtitles ربما يحاول ان يسيطر على غضبهُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more