"his appeal on" - Translation from English to Arabic

    • استئنافه في
        
    • طلبه في
        
    • استئنافه على
        
    • طعنه على
        
    • هذا الطعن في
        
    • الاستئناف في
        
    The Jamaican Court of Appeal dismissed his appeal on 11 October 1980. UN ورفضت محكمة الاستئناف في جامايكا استئنافه في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠.
    The Jamaican Court of Appeal dismissed his appeal on 11 October 1980. UN ورفضت محكمة الاستئناف في جامايكا استئنافه في ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٠.
    The Court of Appeal of Trinidad and Tobago dismissed his appeal on 8 February 1983. UN ورفضت محكمة استئناف ترينيداد وتوباغو استئنافه في ٨ شباط/فبراير ٣٨٩١.
    The Aliens Appeals Board rejected his appeal on 24 April 2002. UN كما رفض مجلس الاستئناف للأجانب طلبه في 24 نيسان/أبريل 2002.
    These new reasons for a challenge could not have been raised by the author if he had appealed against the decision not to recuse the trial judge, but only in his appeal on the merits. UN وهذه الأسباب الجديدة لطلب الرد، ما كان بوسع صاحب البلاغ إثارتها لو كان قد استأنف قرار رفض رد قاضي الموضوع ولكن لم يكن بإمكانه إثارتها إلا في استئنافه على أساس الأسباب الموضوعية للقضية.
    On 8 February 2001, the Constitutional Court also rejected his appeal on the basis of the same law. UN وفي 8 شباط/فبراير 2001، رفضت المحكمة الدستورية أيضاً طعنه على أساس القانون نفسه.
    The author appealed to the provincial authorities of Friesland, which rejected his appeal on 2 November 1988. UN وقدم صاحب البلاغ استئنافا الى سلطات المقاطعة في فريسلاند، التي رفضت استئنافه في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١.
    The author further appealed the court decision to the Kostanay Regional Court, which rejected his appeal on 6 October 2011. UN واستأنف صاحب البلاغ قرار محكمة كوستاناي الإقليمية مرة ثانية ورفض استئنافه في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The author further appealed the court decision to the Kostanay Regional Court, which rejected his appeal on 6 October 2011. UN واستأنف صاحب البلاغ قرار محكمة كوستاناي الإقليمية مرة ثانية ورفض استئنافه في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    2.4 The author appealed the court decision before the Minsk District Court, which rejected his appeal on 19 May 2008. UN 2-4 واستأنف صاحب البلاغ هذا القرار أمام محكمة مينسك المحلية، التي رفضت استئنافه في 19 أيار/مايو 2008.
    The author appealed for legal review before the Federal Court, which denied his appeal on 19 June 2002. UN فاستأنف صاحب البلاغ هذا القرار وطلب مراجعة قانونية أمام المحكمة الاتحادية التي رفضت استئنافه في 19 حزيران/يونيه 2002.
    The Court of Criminal Appeal dismissed his appeal on 17 June 1986. UN ورفضت محكمة الاستئناف الجنائية استئنافه في ٧١ حزيران/يونيه ٦٨٩١.
    His application was dismissed by the Swedish Board of Immigration on 5 September 1996. The Aliens Appeal Board turned down his appeal on 21 April 1997. UN ورفض مجلس الهجرة السويدي طلبه في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ ورفض مجلس طعون اﻷجانب استئنافه في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    The Refugee Review Tribunal (RRT) turned down his appeal on 28 July 1997. UN ورفضت محكمة استعراض شؤون اللاجئين استئنافه في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    The Court of Appeal of Trinidad and Tobago dismissed his appeal on 20 January 1994. UN ورفضت محكمة الاستئناف في ترينيداد وتوباغو استئنافه في 20 كانون الثاني/يناير 1994.
    The Tribunal rejected his appeal on 26 November 1993 as inadmissible on the grounds of failure to provide a statement of facts and arguments. UN ورفضت المحكمة استئنافه في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ واعتبرته غير مقبول بحجة إخفاقه في تقديم بيان وقائع وحجج.
    The Court of Appeal dismissed his appeal on 16 July 1988. UN ورفضت محكمة الاستئناف طلبه في ١٦ تموز/يوليه ١٩٨٨.
    The complainant appealed against this decision to the Federal Administrative Tribunal, which dismissed his appeal on 12 February 2009. UN واستأنف ملتمس اللجوء هذا القرار لدى المحكمة الإدارية الاتحادية، التي رفضت طلبه في 12 شباط/فبراير 2009.
    The author based his appeal on errors of law and fact, including allegations of institutional bias and personal bias of the panel members who had heard his claim. UN وبنى صاحب البلاغ استئنافه على أخطاء قانونية وحقيقية بما في ذلك ادعاءات بالتحيز المؤسسي والتحيز الشخصي من جانب عضوي الفريق اللذين استمعا إلى طلبه.
    On 8 February 2001, the Constitutional Court also rejected his appeal on the basis of the same law. UN وفي 8 شباط/فبراير 2001، رفضت المحكمة الدستورية أيضاً طعنه على أساس القانون نفسه.
    The author appealed against this decision to the Federal Court of Appeal, but withdrew his appeal on 20 March 1985. UN وطعن صاحب البلاغ في هذا القرار لدى محكمة الاستئناف الاتحادية، لكنه تنازل عن هذا الطعن في 20 آذار/مارس 1985().
    The Board heard his appeal on 25 February 1988 and dismissed it by judgement of 30 March 1988. UN ونظر المجلس في الاستئناف في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٨٨ ورفضه بحكم صادر في ٣٠ آذار/ مارس ١٩٨٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more