"his appeal was" - Translation from English to Arabic

    • طعنه
        
    • استئنافه
        
    • الطعن الذي
        
    • وطعن في القرار
        
    The author did not challenge the procedure by which his appeal was determined. UN ولم يطعن صاحب البلاغ في الإجراء الذي تم بموجبه البت في طعنه.
    On an unspecified date, his appeal was rejected by a Deputy Chairman of the Supreme Court. UN وفي تاريخ غير محدد، رفض نائب رئيس المحكمة العليا طعنه.
    The lawyer appealed this procedural violation and requested that the proceedings be restarted, however his appeal was rejected. UN وقد طعن المحامي في هذا الانتهاك الإجرائي وطلب البدء في الإجراءات من جديد، ولكن طعنه هذا رُفض.
    He appealed against the decision before the Immigration Appeal Division, but his appeal was rejected on the grounds of lack of jurisdiction. UN وطعن في القرار المذكور أمام قسم الاستئناف الخاص بالهجرة، غير أن استئنافه رُفض لعدم الاختصاص.
    He had appealed, and his appeal was currently being heard. UN وقد استأنف الحكم والنظر جار في استئنافه.
    The author did not challenge the procedure by which his appeal was determined. UN ولم يطعن صاحب البلاغ في الإجراء الذي تم بموجبه البت في طعنه.
    On an unspecified date, his appeal was rejected by a Deputy Chairman of the Supreme Court. UN وفي تاريخ غير محدد، رفض نائب رئيس المحكمة العليا طعنه.
    The lawyer appealed this procedural violation and requested that the proceedings be restarted, however his appeal was rejected. UN وقد طعن المحامي في هذا الانتهاك الإجرائي وطلب البدء في الإجراءات من جديد، ولكن طعنه هذا رُفض.
    With regard to defendant 1, his appeal was accepted with regard to two counts of rape, but was rejected with regard to the sentence and punishment. UN وفيما يتعلق بالمتهم الأول، قُبل طعنه فيما يتعلق بوقائع تهمة الاغتصاب. بيد أن طعنه رفض فيما يتعلق بالحكم والعقوبة.
    The author claims that he had requested the Court to be present when his appeal was examined, but the decision was taken in his absence. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه طلب من المحكمة النظر في طعنه حضورياً، لكنها اتخذت قرارها غيابياً.
    The author disagrees with the contention of the State party that the scope of his appeal was limited and that his submissions in appeal were brief. UN ويعترض صاحب البلاغ على ما ادعته الدولة الطرف من أن نطاق طعنه كان محدوداً وأن مرافعته في الاستئناف كانت مقتضبة.
    On 28 May 2010, his appeal was rejected by the Court, which found the complainant's explanation of the reasons for seeking asylum unconvincing. UN وفي 28 أيار/مايو 2010، رفضت المحكمة طعنه إذ ارتأت أن عرض صاحب الشكوى للأسباب التي دعته إلى التماس اللجوء عرض غير مقنع.
    Mr. Katanga challenged that decision, but his appeal was rejected by the Appeals Chamber on 24 March 2013. UN وطعن السيد كاتانغا في ذلك القرار، لكن دائرة الاستئناف رفضت طعنه في 24 آذار/مارس 2013.
    On 28 May 2010, his appeal was rejected by the Court, which found the complainant's explanation of the reasons for seeking asylum unconvincing. UN وفي 28 أيار/مايو 2010، رفضت المحكمة طعنه إذ ارتأت أن عرض صاحب الشكوى للأسباب التي دعته إلى التماس اللجوء عرض غير مقنع.
    his appeal was rejected by the Migration Court on 16 July 2007. UN ورفضت محكمة الهجرة طعنه في 16 تموز/يوليه 2007.
    his appeal was rejected on 30 December 2010. UN ورُفض طعنه في 30 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Fortunately for the judgement debtor in this case his appeal was allowed on facts. (See Annex VIII.) UN ومن حسن حظ المدين المحكوم عليه في هذه القضية أن استئنافه قد قبل استنادا إلى الوقائع.
    The author did not receive a reply to his enquiries and learned that his appeal was dismissed on 15 March 1990. UN ولم يتلق صاحب البلاغ ردا على استفساراته وعلم أن استئنافه قد رفض في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٠.
    The said decision was appealed by the author and his appeal was rejected by a decision of Kostanay Municipal Court No. 2 of 21 September 2011. UN وقد استأنف صاحب البلاغ القرار ورفض استئنافه بموجب قرار محكمة بلدية كوستاناي الثانية الصادر بتاريخ 21 أيلول/سبتمبر 2011.
    Secondly, he had not exhausted all domestic remedies, since his appeal was still being examined by the Court of Appeal. UN وتدفع ثانياً بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، ذلك أن استئنافه لا يزال معروضاً على محكمة الاستئناف للنظر فيه.
    On 2 November 2004, his appeal was refused by the Refugee Review Tribunal. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، رفضت محكمة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين الطعن الذي تقدم به صاحب الشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more