"his appreciation to all" - Translation from English to Arabic

    • تقديره لجميع
        
    • تقديره لكل
        
    • امتنانه لجميع
        
    • تقديره لكافة
        
    The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the library. UN ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيمة للمكتبة.
    The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the library. UN ويعرب اﻷمين العام عن تقديره لجميع المانحين بشأن مساهماتهم القيمة التي قدموها للمكتبة.
    The Representative would like to express his appreciation to all those who took the time to meet with him and share their views on the situation. UN ويود ممثل الأمين العام أن يعرب عن تقديره لجميع من خصص وقتاً لمقابلته وتبادل وجهات النظر معه حول الوضع.
    The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the library. UN ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيِّمة للمكتبة.
    The Inspector wishes to express his appreciation to all who assisted him in the preparation of this report, and particularly to those who participated in the interviews and so willingly shared their knowledge and expertise. UN 9- ويود المفتش أن يعرب عن تقديره لكل الذين ساعدوه في إعداد هذا التقرير، وبصفة خاصة الأشخاص الذين شاركوا في المقابلات وأبدوا استعداداً تاماً لمشاطرته معارفهم وخبراتهم.
    The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the library. UN ويعرب اﻷمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيﱢمة للمكتبة.
    The Director extended his appreciation to all current and former members of the Commission who had contributed to the success of the course. UN وأعرب المدير عن تقديره لجميع الأعضاء الحاليين والسابقين في اللجنة الذين شاركوا في نجاح الدورة.
    The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the library. UN ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموه من مساهمات قيّمة للمكتبة.
    The Secretary-General expresses his appreciation to all countries that have contributed voluntarily to the fund. UN وأعرب الأمين العام عن تقديره لجميع البلدان التي قدمت تبرعات للصندوق.
    The Secretary-General would like to express his appreciation to all those Member States. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لجميع تلك الدول الأعضاء.
    The Secretary-General expresses his appreciation to all donors for their valuable contributions to the library. UN ويعرب الأمين العام عن تقديره لجميع المتبرعين لما قدموا من مساهمات قيّمة للمكتبة.
    He expresses his appreciation to all his interlocutors and officials for the cooperation they extended to him during the visits. UN وهو يعرب عن تقديره لجميع الأشخاص الذين تباحث معهم والمسؤولين الذين التقى بهم على التعاون الذي وفروه له خلال زياراته.
    He called upon the Working Group to show cooperation and expressed his appreciation to all delegations who had presented issue papers to help to shape the deliberations. UN ودعا الفريق العامل إلى إبداء التعاون، وأعرب عن تقديره لجميع الوفود التي قدمت ورقات مسائل للمساعدة في تشكيل المداولات.
    He expresses his appreciation to all his interlocutors and officials for the excellent cooperation they extended to him during his visit. UN وهو يعرب عن تقديره لجميع محاوريه وللمسؤولين على المساعدة الممتازة التي قدموها له خلال زيارته.
    He expresses his appreciation to all interlocutors and to the Government officials of Jordan and Sierra Leone for the excellent cooperation they extended to him during his visits. UN ويعرب المقرر الخاص عن تقديره لجميع محاوريه وللمسؤولين الحكوميين في الأردن وسيراليون لتعاونهم الممتاز معه خلال زيارتيه.
    He expressed his appreciation to all the delegations that had participated in the work of the Committee and, in particular, to the Vice-Chairmen, as well as the regional group coordinators. UN وأعرب عن تقديره لجميع الوفود التي شاركت في أعمال اللجنة، ولا سيما نواب الرئيس وكذا منسقو المجموعات الإقليمية.
    He expressed his appreciation to all delegations for their goodwill and support. UN وأعرب عن تقديره لجميع الوفود على مودتهم ودعمهم.
    The Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations wishes to express once again his appreciation to all donors that have contributed resources to combat locust infestations in Africa and south-west Asia. UN ويود اﻷمين العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة أن يعرب، مرة أخرى، عن تقديره لجميع المانحين الذين أسهموا بموارد من أجل مكافحة حالات غزو الجراد في افريقيا وجنوب غرب آسيا.
    Expressing his appreciation to all those who had made the session possible, he gave special thanks to the Secretary-General and the Executive Director, as well as UNEP donors, stating that Kenya remained firmly committed to UNEP and its important work. UN وأعرب الرئيس كينياتا عن تقديره لكل من ساهم في عقد الدورة، وتوجه بالشكر بصفة خاصة للأمين العام والمدير التنفيذي والجهات المانحة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مؤكداً أن كينيا تظل ملتزمة التزاماً راسخاً ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والعمل الهام الذي يضطلع به.
    He expressed his appreciation to all delegations for having agreed to establish Arabic as an official language of Convention conferences and meetings. UN وهو يعرب عن امتنانه لجميع الوفود التي قبلت أن تُستخدم اللغة العربية لغةً رسميةً لمؤتمرات الدول الأطراف في الاتفاقية واجتماعاتها.
    33. Mr. Sen (India) congratulated the Government of Sierra Leone on the recent elections and expressed his appreciation to all parties for their efforts in preparing the document just adopted. UN 33 - السيد سِن (الهند): هنَّأ حكومة سيراليون على إجراء الانتخابات مؤخرا، وأعرب عن تقديره لكافة الأطراف تقديراً لما بذلته من جهود في إعداد الوثيقة المعتمدة تواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more