"his arrest in" - Translation from English to Arabic

    • اعتقاله في
        
    • القبض عليه في
        
    • توقيفه في
        
    • بالقبض عليه في
        
    • بتوقيفه في
        
    • توقيفه بدون
        
    • إيقافه في
        
    The incident occurred one hour after Jerusalem Magistrate's Court had ordered his release following his arrest in similar circumstances. UN وقد وقع الحادث بعد ساعة ونصف من إصدار محكمة صلح القدس أمرا باﻹفراج عنه عقب اعتقاله في ظروف مماثلة.
    In fact, a cousin of the complainant on his father's side, H.A., used to belong to the guerrilla movement and is currently in prison serving a life sentence following his arrest in 1995. UN والواقع أن ابن عم له، ﻫ. أ. كان ينتمي إلى حركة المليشيا وهو الآن في السجن يقضي عقوبة بالسجن المؤبد عقب اعتقاله في 1995.
    In fact, a cousin of the complainant on his father's side, H.A., used to belong to the guerrilla movement and is currently in prison serving a life sentence following his arrest in 1995. UN والواقع أن ابن عم له، ﻫ. أ. كان ينتمي إلى حركة المليشيا وهو الآن في السجن يقضي عقوبة بالسجن المؤبد عقب اعتقاله في 1995.
    The English speaker asked questions related only to the United Kingdom, including about his arrest in 2004. UN وكان المتحدث بالانجليزية يطرح أسئلة تتعلق بالمملكة المتحدة فقط، منها أسئلة عن إلقاء القبض عليه في عام 2004.
    Apparently, officers from the German Federal Criminal Police Office (Bundeskriminalamt - BKA) provided information that was used for his arrest in Morocco. UN ويبدو أن ضباطاً من المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية الألمانية قدموا معلومات استُخدمت لإلقاء القبض عليه في المغرب.
    Mr. Abichou was the subject of an Interpol notice, which led to his arrest in Saarbrücken on 17 October 2009. UN وقد صدر بحق السيد أنسي عبيشو إشعار من الأنتربول، وهو ما أدى إلى توقيفه في ساربروكن في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    He claimed that after his arrest in 1993, he had escaped to another town, but also had to flee from there. UN وادّعى أيضاً أنه بعد اعتقاله في عام 1993 هرب إلى مدينة أخرى، وإنه اضطر أيضاً إلى الفرار من هذه المدينة.
    He claimed that after his arrest in 1993, he had escaped to another town, but also had to flee from there. UN وادّعى أيضاً أنه بعد اعتقاله في عام 1993 هرب إلى مدينة أخرى، وإنه اضطر أيضاً إلى الفرار من هذه المدينة.
    226. Adelino Gomes Fonseca reportedly died as a result of beatings following his arrest in Baucau on 24 December 1992. UN ٦٢٢- أدلينو غوميس فونسيكا، ادﱡعي بأنه مات نتيجة للضرب بعد اعتقاله في بوكاو في ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    He has reportedly been detained since his arrest in December 1987. UN وتفيد التقارير أنه محتجز منذ اعتقاله في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    Following his arrest in March 1991 the police allegedly ransacked Youshen Zhang's home, confiscating prayer-books and hymnals. UN وبعد اعتقاله في آذار/مارس ١٩٩١، فتشت الشرطة منزل يوشين زانغ وصادرت كتب صلوات وترانيم.
    The source maintains that his arrest in the absence of a warrant and his detention by the intelligence services, rather than regular security forces, imply that Mr. Ali is a prisoner of conscience. UN ويؤكد المصدر أن اعتقاله في غياب مذكرة توقيف واحتجازه من قِبل أجهزة المخابرات عِوض قوات الأمن العادية مسألتان تدلان على أنه سجين رأي.
    According to the source, at the time of his arrest in September 2008, Mr. Jalilov had collected information on over 200 arrests of independent Muslims in the region. UN 26- وقال المصدر إن السيد جليلوف كان، وقت اعتقاله في أيلول/سبتمبر 2009، قد جمع معلومات عن أكثر من 200 حالة اعتقال لمسلمين مستقلين في المنطقة.
    During his visits, the independent expert met one of them; the man not only denied his involvement, but also informed him that he had never been taken to court since his arrest in 2004. UN والتقى الخبير المستقل بأحدهما خلال زيارتيه؛ ولم يكتف الرجل بنفي ضلوعه في الجريمة بل أعلم المقرر الخاص أيضاً بأنه لم يمثل أمام المحكمة منذ إلقاء القبض عليه في عام 2004.
    He has been denied access to his lawyer, medical doctor and relatives since his arrest in December 2000. UN وقد منع من الاتصال بمحاميه وبطبيبه وبأهله منذ أن ألقي القبض عليه في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    He further observes that no evidence was put forth to rebut his testimony that from 26 September 1980 until his arrest in August 1982, he remained in the area working as a barman, without ever being questioned about W. H.'s death. UN ويشير أيضا الى أنه لم يقدم أي دليل لتفنيد شهادته بأنه ظل في الفترة من ٢٦ أيلول/سبتمبر حتى وقت إلقاء القبض عليه في آب/أغسطس ١٩٨٢ في المنطقة يعمل ساقيا في حانة، دون أن يستجوب مطلقا عن وفاة و.
    For example, he was beaten by police, as well as by inmates and guards in the prison. His jaw was fractured during his arrest in 2004. UN فقد تعرّض مثلاً للضرب على أيدي أفراد الشرطة وكذلك على أيدي مساجين وحرّاس في السجن، وقد كُسِر فكه أثناء القبض عليه في عام 2004.
    Mr. Abichou was the subject of an Interpol notice, which led to his arrest in Saarbrücken on 17 October 2009. UN وقد صدر بحق السيد أنسي عبيشو إشعار من الأنتربول، وهو ما أدى إلى توقيفه في ساربروكن في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Two years after his arrest, in January 1991, Zhou Yung Jun was released. UN وأُفرج عنه بعد سنتين من توقيفه في كانون الثاني/يناير 1991.
    2.5 In September 1991, at another WA Sentence Planning Conference, the author again asked and was told that there were no warrants for his arrest in any State of Australia. UN 2-5 وفي أيلول/سبتمبر 1991، وفي جلسة أخرى لتخطيط تنفيذ العقوبات في أستراليا الغربية، استفسر مقدم البلاغ عما اذا كانت توجد أوامر بالقبض عليه في أية ولاية من ولايات أستراليا، فأجيب بالنفي.
    4.12 The State party also adds that in a letter dated 1 February 2001, the petitioner was given an opportunity to submit another application for asylum, in which the statements regarding his arrest in April 2000 could have been included. UN 4-12 وتضيف الدولة الطرف أيضا أنه في رسالة في 1 شباط/ فبراير 2001، أتيحت لمقدم طلب فرصة تقديم طلب أخر للجوء يمكن أن تدرج فيه البيانات المتعلقة بتوقيفه في نيسان /أبريل 2000.
    The Committee also notes the author's claim, which has not been specifically contested by the State party, that he was de facto interrogated by the police inquiry officers for three days after his arrest in the absence of a lawyer and investigator, and without having been explained his rights. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بادعاء صاحب البلاغ، الذي لم تعترض عليه الدولة الطرف تحديداً، والذي يفيد أن محققي الشرطة استجوبوه فعلياً لمدة ثلاثة أيام بعد توقيفه بدون حضور محامٍ ومحقق مستقل عنهم، ودون توضيح حقوقه له.
    Sheik Abdul-Amir Al-Jamri was currently said to be in detention at the Al-Qala Prison in Manama, where he had reportedly been held since his arrest in January 1998. UN ويقال إن الشيخ عبد الأمير الجمري يوجد حالياً في الاحتجاز بسجن القلعة بالمنامة الذي يُحتجز فيه على ما يزعم منذ إيقافه في كانون الثاني/يناير 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more