"his bureau" - Translation from English to Arabic

    • مكتبه
        
    The Commissioner of Maritime Affairs, Benoni Urey, continued to deny to the Panel that his Bureau was involved in such activities. UN وظل مفوض الشؤون البحرية، بينوني أوري، ينكر للفريق أن مكتبه ضالع في هذه الأنشطة.
    I would also like to thank the members of his Bureau. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى أعضاء مكتبه.
    The General Assembly President might have with him five members of his Bureau representing the five electoral groups. UN وقد يكون مع رئيس الجمعية العامة خمسة أعضاء من مكتبه يمثلون المجموعات الانتخابية الخمس.
    I am also grateful for the privilege of having had the opportunity to serve in his Bureau. UN كما أشعر بالامتنان أيضا ﻷن تشرفت بأن أتيحت لي الفرصة للعمل في مكتبه.
    My gratitude and appreciation also go to your predecessor, His Excellency Mr. Wilhelm Adolf Ritter von Wagner, for the excellent work he and his Bureau did for the Committee during the last session of the General Assembly. UN وأعرب عن امتناني وتقديري أيضا لسلفكم الموقر، سعادة السيد ويلهلم أدولف ريتر فون واغنر، على العمل الممتاز الذي أنجزه هو وهيئة مكتبه من أجل هذه اللجنة خلال الدورة المنصرمة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    We wish to assure him and members of his Bureau of our full cooperation and support in the tasks that lie ahead of them. UN ونود أن نؤكد له وﻷعضاء مكتبه تعاوننا وتأييدنا الكاملين في المهام التي تنتظرهم.
    Our congratulations go also to the other members of the Bureau; to Mr. Paul Badji of Senegal, who chaired the Committee last year; and to the other members of his Bureau. UN كما نتقدم بالتهانئ إلى أعضاء المكتب الآخرين، والسيد بول بادجي ممثل السنغال، الذي ترأس اللجنة في العام الماضي، وأعضاء مكتبه الآخرين.
    The Commissioner for Maritime Affairs also spoke of a " LockBox " bank account shared jointly by LISCR and his Bureau in Monrovia. UN وأشار مفوض الشؤون البحرية أيضا إلى حساب مصرفي " في صندوق مجمد " يتقاسمه مكتبه مع السجل الليبري في منروفيا.
    We would like to take this opportunity to thank the Chairman of the Preparatory Commission and his Bureau for the thoroughness and dedication with which they conducted the Preparatory Commission meetings. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشكر رئيس اللجنة التحضيرية وهيئة مكتبه على الدقة والتفاني اللتين أدارا بهما جلسات اللجنة التحضيرية.
    I would also like to express the appreciation of my delegation to Ambassador Mya Than of Myanmar and the other members of his Bureau for the skilled manner in which they contributed to the success of last year's First Committee session. UN كما أود أن أعرب عن تقدير وفدي لسفير ميانمار ميا ثان ولأعضاء مكتبه الآخرين، وذلك للحنكة التي أسهموا بها في نجاح دورة اللجنة الأولى في العام الماضي.
    My delegation commends the good work done by the Chairman of the Working Group on Security Council reform, Mr. Julian Hunte, President of the General Assembly at its fifty-eighth session, and the members of his Bureau. UN ويشيد وفدي بالعمل الجيد الذي أنجزه رئيس الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن، السيد جوليان هنت، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، وأعضاء مكتبه.
    We would also like to commend the extreme efficiency with which Mr. Hamidon Ali has led the Council's work and the members of his Bureau for their extensive efforts. UN ولا تفوتنا الإشادة بالكفاءة العالية التي أدار بها السيد حمدون علي أعمال المجلس في الدورة المنصرمة، ونجزي التقدير لأعضاء مكتبه الموقَّر على الجهود الدؤوبة التي بذلوها.
    If the vehicles were indeed a sign that the call Tom had placed five days earlier on be half of the community to the number indicated on the card from his Bureau drawer Open Subtitles لو كانت العربات في الحقيقة علامة لهذا النداء الذي أشار إليه منذ خمسة أيام مضت سيكون علي نصف المجتمع لكي يبرهنوا على الرقم الموجود على البطاقة من درج مكتبه
    I should like to take this opportunity to congratulate the outgoing President, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, and his Bureau for the contributions and guidance they provided to the United Nations General Assembly at its forty-seventh session. UN وأود أن أغتنم هـــذه الفرصـــة ﻷهنـئ الرئيس السابق، السيد ستويان غانيف، ممثــل بلغاريا، وهيئة مكتبه على إسهامهم في أعمــال الجمعية العامة لﻷمم المتحدة خلال دورتها الثامنــة واﻷربعين وتوجيههم هذه اﻷعمال.
    Ms. Bostwick (Bahamas): The Bahamas delegation sincerely congratulates Mr. Harri Holkeri on his election to the presidency of this Millennium Assembly and assures him and the members of his Bureau of its full cooperation and support. UN السيدة بوستويك (جزر البهاما) (تكلمت بالانكليزية): يتقدم وفد جزر البهاما بأصدق التهائي إلى السيد هاري هولكيري على انتخابه رئيسا لجمعية الألفية ويؤكد له ولأعضاء مكتبه تعاونه ودعمه الكامل لهم.
    Mr. Butagira (Uganda): My delegation is very pleased that Mr. d'Escoto Brockmann is chairing our meetings, and we pledge our full commitment to work with him and his Bureau. UN السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالإنكليزية): إن وفدي سعيد للغاية لترؤس السيد ديسكوتو بروكمان اجتماعاتنا، ونتعهد بالالتزام الكامل بالعمل معه ومع أعضاء مكتبه.
    Mr. Tarar (Pakistan): First of all, allow me to echo other delegations in welcoming your taking the helm of the Commission, Mr. Chairman, and to express our sincere appreciation for the sterling work done by your predecessor along with his Bureau and all the dedicated members of the Secretariat. UN السيد تارتار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أولا وقبل كل شيء، أود أن أكرر ما أعربت عنه الوفود الأخرى من ترحيب بتوليكم رئاسة الهيئة، سيدي الرئيس، وأن أعرب عن تقديري الصادق على العمل الممتاز الذي أنجزه سلفكم جنبا إلى جنب مع مكتبه وجميع أعضاء الأمانة العامة المتفانين.
    President Kabila (spoke in French): At this time, when I have the honour to take the floor before this august Assembly, above all I would like to express to you, on behalf of the Congolese people as well as on my own behalf, my warm congratulations to Mr. Jean Ping on his election to the presidency of the General Assembly as well as the election of the members of his Bureau. UN الرئيس كابيلا (تكلم بالفرنسية): في البداية، إذ أتشرف بأخذ الكلمة أمام هذه الجمعية الموقرة، وباسم الشعب الكونغولي وبالأصالة عن نفسي، أود أن أعرب عن تهنئتي الحارة للسيد جان بينغ على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة وانتخاب أعضاء مكتبه.
    Allow me to also express our sincere appreciation to the former President of the Council, His Excellency Mr. Alex Van Meeuwen, and to the members of his Bureau who have, in an exceptional manner, steered the work of the Council during the reporting period covered in the annual report before us (A/65/53 and A/65/53/Add.1). UN وأود أن أعرب عن خالص تقديرنا للرئيس السابق للمجلس، سعادة السيد ألكس فان ميوفن، ولأعضاء هيئة مكتبه الذين أداروا بأسلوب رائع عمل المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير السنوي المعروض علينا (A/65/53 و A/65/53/Add.1).
    Mr. Rai (Papua New Guinea): At the outset, I wish to compliment the Chairman of the Special Political and Decolonization Committee, Ambassador Francis Muthaura, the Permanent Representative of Kenya, and his Bureau for the expeditious manner in which they have guided the work of the Committee to its efficient conclusion of the agenda items allocated to it by the General Assembly. UN السيد راي )بابوا غينيا الجديدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في البداية أن أهنئ رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار السفير فرانسيس موتارا، الممثل الدائم لكينيا وهيئة مكتبه على الطريقة الحثيثة التي أداروا بها عمل اللجنة لتختتم بكفاءة بحث بنود جدول اﻷعمال المحالة إليها من الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more