"his candidature" - Translation from English to Arabic

    • ترشيحه
        
    • ترشحه
        
    • بترشيحه
        
    • مرشحه
        
    • ذلك الترشيح
        
    • لترشيحه
        
    It also represents the widespread feeling of satisfaction that is undoubtedly at the core of the massive support for his candidature. UN وهو يعكس أيضاً الشعور الواسع بالرضا الذي كان بلا شك السبب الرئيسي لهذا الدعم الكبير الذي حظي به ترشيحه.
    That had been the main reason why he had submitted his candidature. UN فقد كان ذلك هو السبب الرئيسي الذي دفعه إلى تقديم ترشيحه.
    Given his vast experience and impressive credentials, it is truly an honour for me to submit his candidature for the chairmanship of the Disarmament and International Security Committee today. UN ونظرا لخبرته الواسعة ومؤهلاته الممتازة، يشرفني حقا أن أقدم اليوم ترشيحه لمنصب رئاسة لجنة نزع السلاح والأمن الدولي.
    In that regard, he wished to present his candidature. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن رغبته في تقديم ترشيحه.
    On 6 September 2004, he submitted to the District Electoral Commission (DEC) 142 lists of signatures in support of his candidature, containing 1080 signatures. UN وفي 6 أيلول/سبتمبر 2004، قدم إلى اللجنة الانتخابية الإقليمية 142 قائمة تحمل توقيعات تدعم ترشحه وتحتوي على 1080 توقيعاً.
    We would like to know whether the candidate of the Democratic Republic of the Congo was actually authorized to withdraw his candidature at this state of the proceedings. UN نود أن نعرف ما إذا كان قد أذن فعلا لمرشح جمهورية الكونغو الديمقراطية بسحب ترشيحه في هذه المرحلة من الإجراءات.
    Given his vast experience and impressive credentials, it is truly an honour for me to submit his candidature to the Committee today. UN ونظرا لخبرته الواسعة ومؤهلاته الممتازة، يشرفني أن أقدم ترشيحه إلى اللجنة الموقرة اليوم.
    Given his vast experience and impressive credentials, it is truly an honour for me to submit his candidature to the Committee today. UN وبالنظر إلى خبرته الواسعة ومؤهلاته الممتازة، يشرفني حقا أن أقدم ترشيحه إلى اللجنة اليوم.
    his candidature had also been submitted in 2003 with the support of the Group but had later been withdrawn in a spirit of consensus. UN وكان قد رشح أيضا في عام 2003 بتأييد المجموعة، ولكن سحب ترشيحه بعد ذلك انطلاقا من روح التوافق.
    his candidature enjoys the full support and absolute confidence of the Government of Spain. UN ويحظى ترشيحه بالدعم الكامل والثقة المطلقة من حكومة اسبانيا.
    With his vast experience and impressive credentials, it is truly an honour to submit his candidature to the Committee today. UN ونظرا لخبرته الواسعة ومؤهلاته المثيرة للإعجاب، فإنه لمن دواعي شرفي بحق أن أقدم ترشيحه للجنة اليوم.
    his candidature had been endorsed by the Group of Latin American and Caribbean States. UN وقد حظي ترشيحه بتأييد مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    his candidature enjoys the full support and absolute confidence of the Government of Spain. UN ويحظى ترشيحه بالدعم الكامل والثقة المطلقة من حكومة اسبانيا.
    Despite this incident, he did not withdraw his candidature and obtained 58 per cent of the votes in the election. UN وعلى الرغم من هذا الحادث، لم يسحب ترشيحه وحصل على 58 في المائة من الأصوات في الانتخابات.
    The representative of Mauritania made a statement in the course of which he announced that he decided to withdraw his candidature. UN أدلى ممثـل موريتانيــا ببيـان أعلن أثناءه أنه قرر سحب ترشيحه.
    I have been in touch with Mr. Jiři Toman, the candidate offered by the Czech Republic, and in view of the developments in the voting he has authorized me to withdraw his candidature. UN إنني على اتصال بالسيد جيري تومان مرشح الجمهورية التشيكية، وبالنظر الى التطورات في عملية التصويت فوضني أن أسحب ترشيحه.
    The Marshall Islands has given its full support to the Ambassador in his candidature to the post of Secretary General of the International Seabed Authority. UN وقد قدمت جزر مارشال تأييدها الكامل للسفير عند ترشيحه لمنصب أمين عام السلطة الدولية لقاع البحار.
    The Government of Niger strongly hopes that his candidature will be supported by the States members of the Security Council. UN وحكومة النيجر تتطلع باهتمام الى أن ينال ترشيحه تأييد الدول أعضاء مجلس اﻷمن.
    5.3 The author reiterates that his " civil rights " were violated because, under the Act, the Presidium enjoyed an unlimited right to determine his application, despite the support of his candidature by the SSC and the Scientific Commission. UN 5-3 ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أن " حقوقه المدنية " قد انتهكت، لأن القانون يمنح هيئة الرئاسة الحق المطلق في قبول ملف ترشحه من عدمه، بصرف النظر عن تأييد المجلس العلمي المختص واللجنة العلمية لترشحه.
    There is no information before the Committee to show that the author had any right to have the title of professor conferred on him or that the Presidium was under any obligation to endorse his candidature. UN ولا توجد أمام اللجنة أية معلومات تبين أن صاحب البلاغ كان لـه الحق في أن يُسند لـه لقب أستاذ ولا أن هيئة الرئاسة كان عليها التزام بتأييد ترشحه.
    After liaison with his peers, as well as careful consideration of resources and the contribution, which he can make to UN Industrial Development Organization, Mr. Fakie has decided to put forward his candidature for the position of external auditor. UN وقد قرر السيد فكي، بعد الاتصال بأنداده، وكذلك بعد النظر بعناية في الموارد والمساهمات التي يستطيع تقديمها الى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، أن يتقدم بترشيحه لمنصب مراجع الحسابات الخارجي.
    Mr. Ravelomantsoa-Ratsimihah (Madagascar) (interpretation from French): In order to facilitate the election process for the International Criminal Tribunal for Rwanda, the delegation of Madagascar wishes to announce that its candidate has decided to withdraw his candidature. UN السيد رافيلومانتزوا - راتزيميها )مدغشقر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بغية تسهيل عمليـــــة الانتخاب للمحكمة الدولية لرواندا، يود وفد مدغشقر أن يعلن أن مرشحه قرر أن يسحـــب ترشيحـــــه.
    his candidature has been accepted by the Central African Government. UN ووافقت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى مؤخرا على ذلك الترشيح.
    Afghanistan therefore sought the support of all Member States for his candidature. UN ولذلك، تلتمس أفغانستان دعم جميع الدول الأعضاء لترشيحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more