"his case to" - Translation from English to Arabic

    • قضيته إلى
        
    • قضيته على
        
    • دعواه أمام
        
    • حالته على
        
    • قضيته أمام
        
    • أمره على
        
    • قضيته بناء
        
    There was a request by Gojko Janković to revoke the previous rule 11 bis referral decision and return his case to the Tribunal. UN وقدم طلب من قبل كوجكو جانكوفيتش بإلغاء قرار الإحالة السابق المتخذ بموجب المادة 11 مكررا وإعادة قضيته إلى المحكمة.
    From the transcript, it appears that he requested Mr. Y's permission to present his case to the United Nations, to which Mr. Y replied that he had no objection. UN ويبدو من هذه النسخة الحرفية أنه طلب من السيد ي. الحصول على إذنه ليقدم قضيته إلى الأمم المتحدة، وأجاب السيد ي.
    From the transcript, it appears that he requested Mr. Y's permission to present his case to the United Nations, to which Mr. Y replied that he had no objection. UN ويبدو من هذه النسخة الحرفية أنه طلب من السيد ي. الحصول على إذنه ليقدم قضيته إلى الأمم المتحدة، وأجاب السيد ي.
    At the time, she presented his case to the relevant United Nations human rights mechanisms. UN وفي الوقت ذاته، عرضت قضيته على آليات حقوق الإنسان المعنية التابعة للأمم المتحدة.
    The complainant failed in his efforts to appeal his case to the Appellate Court for Middle Sweden and then the Supreme Court. UN وأخفقت جهود مقدم الشكوى في استئناف دعواه أمام محكمة استئناف السويد الوسطى ثم أمام المحكمة العليا.
    The Committee considers that the author has failed to demonstrate how the transfer of his case to the Panel amounts to discrimination. UN وتعتبر اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثبت الطابع التمييزي الذي ينطوي عليه تحويل قضيته إلى المجلس.
    Counsel also acknowledges that the complainant did not refer his case to CRR. UN وتُقر المحامية أيضاً أن صاحب الشكوى لم يُحل قضيته إلى لجنة طعون اللاجئين.
    However, contrary to the situation in those cases the author's death sentence in the present communication was commuted in 1994, that is several years before he submitted his case to the Committee. UN على أنه على النقيض من الحالة في تينك القضيتين، فإن الحكم الصادر بالإعدام على صاحب البلاغ هذا قد خفف في عام 1974، أي قبل أن يقدم قضيته إلى اللجنة ببضع سنوات.
    5.2 A.I. maintains that the six-month delay in the proceedings caused by the assignment of his case to the wrong jurisdiction violated his right to be tried without undue delay. UN أن تأخر الإجراءات لمدة 6 أشهر بسبب إحالة قضيته إلى المحكمة غير المناسبة ينتهك حقه في المحاكمة دون تأخر لا مبرر له.
    5.2 A.I. maintains that the six-month delay in the proceedings caused by the assignment of his case to the wrong jurisdiction violated his right to be tried without undue delay. UN أن تأخر الإجراءات لمدة 6 أشهر بسبب إحالة قضيته إلى المحكمة غير المناسبة ينتهك حقه في المحاكمة دون تأخر لا مبرر له.
    Mr. Munyagishari continues to make applications for revocation of the order referring his case to Rwanda. UN ولا يزال السيد مونياغيشيري يقدم طلبات لإلغاء أمر إحالة قضيته إلى رواندا.
    Dammit, man, is the department's duty to support Waterhouse and make his case to the house. Open Subtitles اللعنة , يارجل , من واجب الأدارة لدعم ووترهاوس وجعل قضيته إلى البيت , هل تفهم ؟
    In June 2013, the Referral Bench denied a request by Stanković for revocation of the decision to refer his case to Bosnia and Herzegovina. UN ففي حزيران/يونيه 2013، رفض فرع الإحالات الطلب الذي قدمه ستانكوفيتش بإلغاء قرار إحالة قضيته إلى البوسنة والهرسك.
    In the light of this conviction, the Canada Border Services Agency issued an inadmissibility report in respect of the complainant, and referred his case to the Immigration Division of the Immigration and Refugee Board for investigation. UN ونظراً لهذه الإدانة، أصدرت وكالة الخدمات الحدودية الكندية أمراً بعدم السماح لصاحب الشكوى بالإقامة وأحالت قضيته إلى قسم الهجرة التابع لمجلس الهجرة واللاجئين للتحقيق فيها.
    39. On 13 January 2011, Mr. Ali made a statement on his case to the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders in Kolkata, West Bengal, during her country mission to India. UN 39- وفي 13 كانون الثاني/يناير 2011، قدم السيد على إفادة بشأن قضيته إلى المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان عند قدومها إلى كلكتا، غرب البنغال، خلال زيارتها إلى الهند.
    The author specifically asked for a private meeting in order to present his case to the Government, but this request was rejected. UN وطلب صاحب البلاغ خصيصاً عقد اجتماع خاص توخياً لطرح قضيته على الحكومة، غير أن التماسه رُفض.
    Thus, a period of almost 10 years passed before the author submitted his case to the Committee on 16 January 2006. UN وبالتالي، مرت فترة تقارب عشر سنوات قبل أن يعرض صاحب البلاغ قضيته على اللجنة في 16 كانون الثاني/يناير 2006.
    Thus, a period of almost 10 years had passed before the author submitted his case to the Committee on 16 January 2006. UN وبالتالي، مرت فترة تقارب عشر سنوات قبل أن يعرض صاحب البلاغ قضيته على اللجنة في كانون الثاني/يناير 2٠٠6.
    Following this decision, the author appealed his case to the Supreme Court, claiming that the CBC had discriminated against him in applying the collective agreement partially and selectively in relation to some employees but not to him. UN وفي إثر هذا القرار، استأنف صاحب البلاغ دعواه أمام المحكمة العليا، مدعياً أن هيئة البث القبرصية مارست تمييزاً في حقه بتطبيقها الاتفاق الجماعي جزئياً وانتقائياً على بعض الموظفين وليس عليه هو.
    Dr. Jayarwardena has also been given every opportunity of presenting his case to the prosecuting authorities prior to the filing of the indictments and would be entitled to all the judicial safeguards provided to an accused person under the law of the land. UN وقد منح الدكتور جاياواردينا أيضاً كل فرصة لعرض حالته على سلطات الادعاء قبل توجيه الاتهامات وستكفل له كل الضمانات القضائية التي تكفل لشخص متهم وفقاً لقانون البلاد.
    Mr. Mejri's lawyer submitted his case to the court of cassation of Tunis. UN ورفع محامي السيد الماجري قضيته أمام محكمة التعقيب بتونس العاصمة.
    11. Article 22 provides that " Where a juvenile is at risk of delinquency in any of the situations listed in article 1 (2) of the present Act, the juvenile police shall place him in a juvenile custody facility, if the circumstances of the case so warrant, pending referral of his case to the juvenile court. UN 11- فالمادة 22 تنص على أنه " إذا وجد الحدث في إحدى حالات التعرض للانحراف المنصوص عليها في البند 2 من المادة 1 من هذا القانون، كان لشرطة الأحداث التحفظ عليه بدار التوجيه إذا كانت ظروف الدعوى تستدعي ذلك لحين عرض أمره على محكمة الأحداث.
    The State party explains that the author can at any time lodge a new application for re-examination of his case to the Aliens Appeals Board, based on new factual circumstances. UN وتشرح الدولة الطرف أن مقدم البلاغ يستطيع في أي وقت تقديم طلب جديد إلى مجلس طعون اﻷجانب ﻹعادة النظر في قضيته بناء على ظروف وقائعية جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more