"his collaboration with" - Translation from English to Arabic

    • تعاونه مع
        
    • بتعاونه مع
        
    The Special Rapporteur also took steps to strengthen his collaboration with regional organizations and other institutional partners. UN وقام المقرر الخاص أيضا بتوثيق تعاونه مع منظمات إقليمية وشركاء مؤسسيين آخرين.
    Although current combatants confirmed his collaboration with FNL in South Kivu, Onesphore denied this to the Group, claiming that he had intended to sell the goods. UN ورغم أن المحاربين الحاليين أكدوا تعاونه مع قوات التحرير الوطنية في كيفو الشمالية، فقد نفى هذا الأمر للفريق، مدعيا أنه كان ينوي بيع البضائع.
    22. The Special Rapporteur has tightened his collaboration with the Anti-Discrimination Unit of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 22 - ووثق المقرر الخاص تعاونه مع وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية.
    In addition, the Special Rapporteur has continued his collaboration with treaty bodies. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، واصل المقرر الخاص تعاونه مع هيئات رصد الامتثال للمعاهدات.
    28. The Government stated that, in March 2007, new instances of illegal activity by Mr. Musaev, linked to his collaboration with representatives of foreign special services, came to light. UN 28- وذكرت الحكومة أنه في آذار/مارس 2007 ظهرت حالات جديدة لأنشطة غير مشروعة مارسها السيد موساييف فيما يتعلق بتعاونه مع ممثلي أجهزة خاصة أجنبية.
    6. The Special Rapporteur has continued his collaboration with the United Nations human rights system, including treaty bodies. UN 6- وواصل المقرر الخاص تعاونه مع منظومة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة بما فيها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    In regard to cooperation with other intergovernmental organizations, the Special Rapporteur continued his collaboration with the Programme for Freedom of Expression, Democracy and Peace of UNESCO. UN 12- وفيما يتعلق بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، واصل المقرر الخاص تعاونه مع برنامج حرية التعبير والديمقراطية والسلام التابع لليونسكو.
    Born in 1915, Ihsan Dogramaci began his collaboration with UNICEF in 1959, when Maurice Pate was the Executive Director. UN ٣ - وقد بدأ إحسان دوغراماتشي، المولود في عام ١٩١٥، تعاونه مع اليونيسيف في عام ١٩٥٩، عندما كان موريس بات المدير التنفيذي.
    The rights set forth in the United Nations Declaration serve as a platform for the cooperative manner in which the Special Rapporteur carries out his work, inform his collaboration with the United Nations mechanisms with which he engages and form the core of his concerted involvement with States, indigenous peoples' organizations and civil society partners. UN وتشكل الحقوق المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة أساسا لروح التعاون التي يتحلى بها المقرر الخاص في اضطلاعه بعمله، ويسترشد بها في تعاونه مع آليات الأمم المتحدة التي يتعامل معها، وتشكل الأساس لتنسيقه مع الدول، ومنظمات الشعوب الأصلية، وشركاء المجتمع المدني.
    25. He had continued his collaboration with regional and international organizations, engaging with African States and the African Union with respect to the promotion, ratification and implementation of the Kampala Convention at the national level. UN 25 - وتابع قائلاً إنه واصل تعاونه مع المنظمات الإقليمية والدولية، المنخرطة مع الدول الأفريقية والاتحاد الأفريقي فيما يتعلق بالترويج لاتفاقية كمبالا وتصديقها وتنفيذها على المستوى الوطني.
    After a failed attempt to integrate into the Congolese army in November 2012, Kahasha fled to Walungu territory in South Kivu and continued his collaboration with M23. UN وبعد محاولة فاشلة للاندماج في الجيش الكونغولي في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، فرّ كاهاشا إلى إقليم والونغو في كيفو الجنوبية وواصل تعاونه مع الحركة.
    Max Hartmann received threatening letters as his collaboration with the Americans was no secret. Open Subtitles ماكس هارتمان) استقبل رسائل تهديدية) تعاونه مع الأمريكان أصبح مفضوحاً
    After presentation of the document, entitled " Technical arrangements for the implementation of the OAU Framework Agreement and its modalities " to the parties, and upon its acceptance by Eritrea, Mr. Sahnoun continued his collaboration with Mr. Ouyahia in responding to Ethiopia's requests for clarification. UN وعلى إثر عرض الوثيقة المعنونة " الترتيبات التقنية لتنفيذ الاتفاق الإطاري لمنظمة الوحدة الأفريقية وأساليب ذلك التنفيذ " على الطرفين، وعلى إثر قبول إريتريا له، واصل السيد سحنون تعاونه مع السيد أويحي لتلبية طلبات إثيوبيا بشأن التوضيح.
    The Special Rapporteur considers that his collaboration with the OSCE Representative on freedom of the media and the OAS Special Rapporteur on freedom of expression to be vital to ensure a coherent global strategy on freedom of expression. UN 24- ويعتبر المقرر الخاص أن تعاونه مع الممثل المعني بحرية وسائل الإعلام في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمقرر الخاص المعني بحرية التعبير في منظمة الدول الأمريكية أمر حيوي لضمان التوصل إلى استراتيجية عالمية متسقة بشأن حرية التعبير.
    In its resolution 2003/86, the Commission on Human Rights requested the independent expert to conduct the study as soon as possible and invited him to be based in Geneva in order to enhance his collaboration with OHCHR, UNICEF and WHO. Objectives of the study UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2003/86 إلى الخبير المستقل إجراء الدراسة في أقرب وقت ممكن، ودعته إلى أن يتخذ مقره في جنيف من أجل تعزيز تعاونه مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية.
    By highlighting his collaboration with Pure Safe Water Systems, Inc., to develop mobile emergency response systems that could purify and deliver water on location in areas as remote as Haiti or as populated as Trenton, New Jersey, he called for frameworks that would put pressure on the private sector to come up with means of distilling water and making it available in times of emergency. UN ومن خلال تسليطه الضوء على تعاونه مع شركة Pure Safe لوضع أنظمة متنقلة لمواجهة الطوارئ يمكنها تنقية وتوصيل المياه إلى المواقع في مناطق نائية مثل هايتي أو مناطق مكتظة مثل ترنتون في نيوجيرسي، دعا إلى اتباع أطر عمل تضغط على القطاع الخاص لابتكار وسائل لتقطير المياه وإتاحتها في أوقات الطوارئ.
    38. The rights set forth in the United Nations Declaration serve as a platform for the cooperative manner in which the Special Rapporteur carries out his work, inform his collaboration with the United Nations mechanisms with which he engages and form the core of his concerted involvement with States, indigenous peoples' organizations and civil society partners. UN 38 - وتشكل الحقوق المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة أساسا لروح التعاون التي يتحلى بها المقرر الخاص في اضطلاعه بعمله، ويسترشد بها في تعاونه مع آليات الأمم المتحدة التي يتعامل معها، وتشكل الأساس لتنسيقه مع الدول، ومنظمات الشعوب الأصلية، وشركاء المجتمع المدني.
    The Special Representative intends to continue his collaboration with young people, non-governmental organizations and government decision makers in Northern Ireland, and to assist them in their effort to construct community-based programmes for children affected by the troubles, on the basis of international best practice in this area, as called for in the Good Friday Agreement. UN ويعتزم الممثل الخاص مواصلة تعاونه مع الشباب والمنظمات غير الحكومية والحكومة وصنّاع القرار في أيرلندا الشمالية، ومساعدتهم في جهودهم الرامية إلى وضع برامج مجتمعية الأساس لفائدة الأطفال المتأثرين بالاضطرابات، بالاستفادة من أحسن الممارسات الدولية في هذا المجال. مثلما دعا إلى ذلك اتفاق يوم الجمعة العظيمة.
    (b) To continue his collaboration with the Government of Liberia with the objective of holding, in due course, the second round-table conference of donors to consider the funding of the second phase of the National Reconstruction Programme, depending on progress in the fields of human rights, national reconciliation and the strengthening of the rule of law; UN )ب( مواصلة تعاونه مع حكومة ليبريا بهدف عقد مؤتمر المائدة المستديرة الثاني للمانحين في الوقت المناسب للنظر في تمويل المرحلة الثانية من برنامج التعمير الوطني، رهنا بالتقدم المحرز في مجالات حقوق اﻹنسان، والمصالحة الوطنية، وتعزيز سيادة القانون؛
    In addition to those activities already detailed in his report to the General Assembly (A/59/422), the Special Rapporteur has furthered his collaboration with the United Nations Development Programme/World Bank/World Health Organization (WHO) Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases (TDR) to develop a draft human rights analysis of neglected diseases. UN وبالإضافة إلى الأنشطة التي أوردها المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة (A/59/422)، فقد واصل تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والبرنامج الخاص بالبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية التابع لمنظمة الصحة العالمية، لأجل وضع مشروع دراسة للأمراض المهمَلة من منظور حقوق الإنسان.
    In its decision of 4 April 1996, the Budapest Local Agency of the Office for Refugees and Migration Affairs, the asylum authority of the first instance, found that the author’s application for asylum was motivated by his collaboration with the PKK and his fear of reprisals, and not by fear of discrimination or persecution by the Turkish authorities. UN ووجد جهاز بودابست المحلي في مكتب شؤون اللاجئين والهجرة وهي الهيئة من الدرجة اﻷولى المعنية باللجوء، في قراره المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أن طلب اللجوء المقدم من صاحب البلاغ كان مدفوعا بتعاونه مع حزب العمال الكردستاني وبخوفه من أن تقتص السلطات التركية منه أو أن تضطهده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more