In that context, he asked Professor Shiller to expand upon his comment about the misuse of regulations. | UN | وفي هذا السياق، طُلب إلى الأستاذ شيلّر أن يقدم المزيد من التفاصيل بشأن تعليقه حول إساءة استغلال الأنظمة. |
his comment would fit in later in the general comment when it dealt with what States had to do. | UN | وسيكون تعليقه مناسباً للاستخدام في التعليق العام فيما بعد عندما يتناول التعليق العام ما يتعين على الدول أن تفعله. |
I did note his comment about contrasting words and deeds. | UN | لقد لاحظت تعليقه بخصوص تناقض الأقوال والأفعال. |
A more satisfactory explanation was given by Brierly in 1928 in his comment on the assertion that an injury to a national is an injury to the State of nationality: | UN | وأعطى بريرلي في عام 1928 تفسيرا مرضيا بدرجة أكبر في تعليقه على التأكيد بأن الضرر الذي يصيب أحد رعايا الدول هو ضرر يصيب الدولة التي يحمل جنسيتها: |
He asked for his comment to be reflected in the final report. | UN | وطلب أن يُشار إلى تعليقه في التقرير الختامي. |
Starting with why did Chase address his comment to someone who wasn't even in the room? | Open Subtitles | بدءاً بلماذا قام تشايس بتوجيه تعليقه لشخص ليس في الغرفة حتى؟ |
5.1 On 1 April 2011, the author submitted his comment on the State party observations on admissibility and merits. | UN | 5-1 في 1 نيسان/أبريل 2011، قدم صاحب البلاغ تعليقه على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
5.1 On 1 April 2011, the author submitted his comment on the State party observations on admissibility and merits. | UN | 5-1 في 1 نيسان/أبريل 2011، قدّم صاحب البلاغ تعليقه على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية. |
If I understood his comment correctly, he suggests that we should not hold an informal meeting now but that we should give Governments an opportunity to study this proposal introduced by Australia. | UN | وإذا فهمت تعليقه فهماً صحيحاً فإنه يقترح ألا نعقد اﻵن جلسة غير رسمية وأن نتيح الفرصة للحكومات لدراسة هذا الاقتراح الذي تقدمت به استراليا. |
So, you may have never come across his comment, but his point remains. | Open Subtitles | لذا, ربما لا ترى تعليقه لكن نقطته باقية |
Mr. SOVÁK (Czech Republic) said that his comment regarding the need for training courses was also of pertinence to question 15 (a). | UN | 67- السيد سوفاك (الجمهورية التشيكية): قال إن تعليقه على الحاجة إلى دورات تدريبية ينطبق أيضاً على السؤال 15(أ). |
Yet, in paragraph 53 of the report, the Secretary-General is strangely reticent in his comment that " clarity and certainty remain elusive " on the policy and facts of the IDF response. | UN | ومع ذلك ففي الفقرة 53 من التقرير يتكتم الأمين العام بشكل غريب في تعليقه أن " الأمور ما زالت تفتقر إلى الوضوح والتيقن " حول سياسة وحقائق رد جيش الدفاع الإسرائيلي. |
The views of the Expert Consultant should be taken into account, especially his comment on the last part of article 14 to the effect that consent was required within the period referred to in article 13, failing which the provisions of the latter article would be null and void. | UN | وقال إن آراء الخبير الاستشاري ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار، وبخاصة تعليقه على الجزء اﻷخير من المادة ١٤ ومفاده أن الموافقة متطلبة في غضون الفترة المشار إليها في المادة ١٣، وعدم ورودها يؤدي إلى أن تصبح أحكام المادة اﻷخيرة لاغية وباطلة. |
Mr. Baeidi-Nejad (Islamic Republic of Iran): I thank the Ambassador of the United Kingdom for his suggestion -- his comment, in fact. | UN | السيد باعيدي - نجاد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أشكر سفير المملكة المتحدة على اقتراحه - بل بالأحرى، على تعليقه. |
It might be thought that, given the far-reaching changes that have taken place in international relations since the age of the great Dutch thinker, his comment, which as far as he was concerned related to all States then existing, is very far from being applicable without qualification to the community of modern States. | UN | وقد يعتقد المرء أنه نظرا للتغيرات الواسعة النطاق التي طرأت على العلاقات الدولية منذ عصر المفكر الهولندي الكبير فإن تعليقه هذا، الذي كان بالنسبة له ينطبق على جميع الدول الموجودة آنذاك، لا يمكن تطبيقه بلا قيد أو شرط على مجتمع الدول الحديثة. |
In response to his comment that MINURSO remained one of the rare United Nations peacekeeping operations that did not include a human rights monitoring component, she noted that the Mission was not exceptional in that regard; it was a simple peacekeeping mission, not a multidimensional operation with a monitoring component. | UN | ورداً على تعليقه بأن بعثة الاستفتاء في الصحراء الغربية لا تزال إحدى البعثات النادرة من بين بعثات حفظ السلام التي لا تتضمن عنصرا لرصد حقوق الإنسان، أشارت إلى أن البعثة ليست استثنائية في هذا الصدد؛ وأكدت أنها بعثة بسيطة مهمتها حفظ السلام، وليست عملية متعددة الأبعاد تشتمل على عنصر للرصد. |
2. Mr. Inoue (Japan) said that his comment centred on the range of third persons referred to in paragraph 1 of draft article 11. | UN | 2- السيد إينوي (اليابان): قال إن تعليقه يركّز على مفهوم " الشخص الثالث " المشار إليه في الفقرة الأولى من مشروع المادة 11. |
The President (spoke in Russian): I thank the distinguished Ambassador of Pakistan, Mr. Akram, for his comment and would like to give the floor to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, His Excellency Mr. Sergei Ordzhonikidze. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أشكر سفير باكستان الموقر، السيد أكرم، على تعليقه وأود أن أعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، سعادة السيد سيرغي أوردزونيكيدزه. |
As to his comment regarding subparagraph (1)(f)(i), in the light of subparagraph (2)(d) the presumption was that a submission could be withdrawn or modified before the deadline but only under exceptional circumstances afterwards. | UN | 20- أما بخصوص تعليقه بشأن الفقرة الفرعية (1) (و) `1`، فقال إنه في ضوء الفقرة الفرعية (2) (د)، يُفترض أنه يجوز سحب العرض المقدَّم أو تعديله قبل الموعد النهائي ولكن لا يجوز ذلك فيما بعد إلاّ في ظروف استثنائية. |
However, his comment on the second and third decades of implementation were more encouraging as he noted that United Nations organizations had " hit their stride " as " firm advocates and proponents of SSC " , and that " every programme now ha[d] a SSC component; for some it [was] a primary element of policy and programming. " | UN | غير أن تعليقه على العقدين الثاني والثالث للتنفيذ كان أكثر مدعاة للتشجيع، حيث " أحرزت منظمات الأمم المتحدة تقدما منتظما " ، فأصبحت من " المناصرين والدعاة الحازمين للتعاون فيما بين بلدان الجنوب " ، وبات " كل برنامج يتضمن الآن عنصرا يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأصبح هذا التعاون في بعض البرامج عنصرا رئيسيا للسياسة والبرمجة " (). |