"his comments dated" - Translation from English to Arabic

    • تعليقاته المؤرخة
        
    5.1 In his comments dated 22 November 2010, the complainant's counsel recalled relevant facts of the case. UN 5-1 أشار محامي صاحب الشكوى في تعليقاته المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، إلى وقائع ذات صلة بالقضية.
    5.1 In his comments dated 22 November 2010, the complainant's counsel recalled relevant facts of the case. UN 5-1 أشار محامي صاحب الشكوى في تعليقاته المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، إلى وقائع ذات صلة بالقضية.
    6.1 In his comments dated 18 August 2011, the complainant contests the State party's claim that the inhabitants of Kinshasa consider the war in the east to be a conflict between ethnic elites. UN 6-1 يرفض صاحب الشكوى في تعليقاته المؤرخة 18 آب/أغسطس 2011 ادعاءات الدولة الطرف التي تفيد أن سكان كينشاسا يعتبرون النزاع الذي يدور في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية نزاعاً بين النخبة الإثنية.
    8.1 In his comments, dated 22 August 1996, counsel takes issue with the State party's explanation of the rationale for immigration detention. UN ٨-١ ويرفض المحامي، في تعليقاته المؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، تفسير الدولة الطرف لمبررات الاحتجاز المتصل بالهجرة.
    5. In his comments, dated 4 January 1994, counsel notes that, since legal aid is not made available for constitutional motions, such a motion does not constitute an effective remedy in the author's case. UN ٥ - ويلاحظ المحامي في تعليقاته المؤرخة ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ أنه بالنظر إلى عدم توافر المساعدة القضائية لتقديم الطعون الدستورية، فإن هذا الطعن في حالة صاحب البلاغ لا يُشكل سبيلا فعالا للانتصاف.
    5.1 In his comments, dated 8 March 2007, on the State party's submission, the author states that he could not have re-acquired Czech citizenship by law 88/1990, as indicated by the State party. UN 5-1 أفاد صاحب البلاغ، في تعليقاته المؤرخة 8 آذار/مارس 2007، على ملاحظات الدولة الطرف بأنه لم يكن بإمكانه إعادة الحصول على الجنسية التشيكية بموجب القانون 88/1990، كما أشارت الدولة الطرف إلى ذلك.
    5.1 In his comments, dated 8 March 2007, on the State party's submission, the author states that he could not have re-acquired Czech citizenship by law 88/1990, as indicated by the State party. UN 5-1 أفاد صاحب البلاغ، في تعليقاته المؤرخة 8 آذار/مارس 2007، على ملاحظات الدولة الطرف بأنه لم يكن بإمكانه إعادة الحصول على الجنسية التشيكية بموجب القانون 88/1990، كما أشارت الدولة الطرف إلى ذلك.
    5.1 In his comments dated 8 September 2006, the author stresses that the remedy of amparo was not available, since he was not notified of the Supreme Court's final decision, meaning that he was unable to challenge that ruling in amparo. UN 5-1 يؤكد صاحب البلاغ في تعليقاته المؤرخة 8 أيلول/سبتمبر 2006، أن سبيل الانتصاف المتعلق بالحصول على حماية مؤقتة لم يكن متاحاً، لأنه لم يبلّغ بقرار المحكمة العليا النهائي، وبالتالي، تعذر عليه الطعن في هذا الحكم في إطار الحماية المذكورة.
    9.1 In his comments, dated 21 December 1998, counsel submits that at issue are the modalities of civil service for conscientious objectors. UN 9-1 يزعم المحامي، في تعليقاته المؤرخة في 21 كانون الأول/ديسمبر 1998، أن المسألة تتعلق بطرائق أداء الخدمة المدنية في حالة المستنكفين ضميرياً عن أداء الخدمة العسكرية.
    8.1 In his comments, dated 31 August 1994, counsel informs the Committee that since the initial submission of the complaint, the Muotkatunturi Herdsmens' Committee has somewhat changed its reindeer herding methods. UN ٨-١ ويبلغ المحامي اللجنة، في تعليقاته المؤرخة في ١٣ آب/أغسطس ٤٩٩١، أن لجنة رعاة موتكاتونتوري قد غيرت إلى حد ما، منذ تقديم الرسالة اﻷولى، أساليبها المستخدمة في تربية قطعان الرنة.
    5.1 In his comments dated 13 February 1996, the petitioner argues that the execution of the death sentence against the author would have constituted an arbitrary deprivation of life as a result of the circumstances surrounding the jury's verdict. UN 5-1 يدفع مقدم الالتماس، في تعليقاته المؤرخة 13 شباط/فبراير 1996، بأن تنفيذ عقوبة الإعدام في صاحب البلاغ كان من شأنه أن يشكل حرماناً تعسفياً من الحياة نتيجة للظروف المحيطة بقرار هيئة المحلفين.
    5.1 In his comments, dated 29 September 2000, the author argues that the Optional Protocol is complementary to the Covenant and therefore its application in Macao should be deemed to have been effected by resolution 41/92 of 17 December 1992. UN 5-1 ويدعي صاحب البلاغ في تعليقاته المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2000 أن البروتوكول الاختياري مكمل للعهد وأنه يعتبر بالتالي سارياً على ماكاو بموجب القرار 41/92 الصادر في 17 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    9.1 In his comments, dated 21 December 1998, counsel submits that at issue are the modalities of civil service for conscientious objectors. UN 9-1 يزعم المحامي، في تعليقاته المؤرخة في 21 كانون الأول/ديسمبر 1998، أن المسألة تتعلق بطرائق أداء الخدمة المدنية في حالة المستنكفين ضميرياً عن أداء الخدمة العسكرية.
    6.1 In his comments, dated 3 December 2001, the author concedes that save for the general atmosphere and circumstances of his conviction, there is no evidence that the requirements of article 14 were not fulfilled. UN ٦-١ اعترف صاحب البلاغ في تعليقاته المؤرخة ٣ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠١ بأنه باستثناء الجو والحيثيات العامة لإدانته، لم يقم الدليل على استيفاء متطلبات المادة ١٤.
    In his comments, dated 9 December 2002, counsel asked the Committee to maintain its request for interim measures, pending a final decision on the complaint. UN وطلب المحامي في تعليقاته المؤرخة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى اللجنة الإبقاء على طلبه باتخاذ إجراءات مؤقتة إلى حين اتخاذ قرار نهائي بصدد الشكوى.
    5.1 In his comments, dated 25 January 1995, the author takes issue with most of the State party's arguments and reiterates that he was denied his civil rights, as were his son's. UN ٥-١ وينازع صاحب الرسالة، في تعليقاته المؤرخة ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، في معظم حجج الدولة الطرف، ويؤكد مجددا أنه قد حرم هو وابنه من حقوقهما المدنية.
    9. In his comments, dated 21 June 1993, on the State party's submission, the author refers to his earlier comments concerning the admissibility of the communication. UN ٩ - ويشير صاحب البلاغ في تعليقاته المؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، على تقرير الدولة الطرف، إلى تعليقاته السابقة المتعلقة بجواز قبول البلاغ.
    5.1 In his comments, dated 25 January 1995, the author takes issue with most of the State party's arguments and reiterates that he was denied his civil rights, as were his son's. UN ٥-١ وينازع صاحب الرسالة، في تعليقاته المؤرخة ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، في معظم حجج الدولة الطرف، ويؤكد مجددا أنه قد حرم هو وابنه من حقوقهما المدنية.
    8.1 In his comments, dated 31 August 1994, counsel informs the Committee that since the initial submission of the complaint, the Muotkatunturi Herdsmens' Committee has somewhat changed its reindeer herding methods. UN ٨-١ ويبلغ المحامي اللجنة، في تعليقاته المؤرخة في ١٣ آب/أغسطس ٤٩٩١، أن لجنة رعاة موتكاتونتوري قد غيرت إلى حد ما، منذ تقديم الرسالة اﻷولى، أساليبها المستخدمة في تربية قطعان الرنة.
    5.1 In his comments dated 11 June 2003 the fourth author rejects the State party's admissibility observations and amends his communication to the effect that he also claims a violation of his rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN 5-1 وقد رفض صاحب البلاغ الرابع، في تعليقاته المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2003، ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية وعدل بلاغه بحيث ادعى أيضاً حدوث انتهاك لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more