"his communication to the committee" - Translation from English to Arabic

    • بلاغه إلى اللجنة
        
    • بلاغه المقدم إلى اللجنة
        
    • البلاغ الذي قدمه إلى اللجنة
        
    • بلاغه على اللجنة
        
    • شكواه إلى اللجنة
        
    • البلاغ إلى اللجنة
        
    • البلاغ المقدم إلى اللجنة
        
    • الشكوى المقدمة إلى اللجنة
        
    The author in the instant case did not plead article 17 of the Covenant in his communication to the Committee, even though he was assisted by legal counsel. UN ففي هذه الحالة لم يستشهد صاحب البلاغ بالمادة 17 من العهد في بلاغه إلى اللجنة بالرغم من أنه كان ممثلاً بمحام.
    The author in the instant case did not plead article 17 of the Covenant in his communication to the Committee, even though he was assisted by legal counsel. UN ففي هذه الحالة لم يستشهد صاحب البلاغ بالمادة 17 من العهد في بلاغه إلى اللجنة بالرغم من أنه كان ممثلاً بمحام.
    Counsel explains that the author’s fear for the LTTE has not been mentioned in his communication to the Committee, because the LTTE controls only the northern part of Sri Lanka, and the author could hide from them in Colombo if he wanted. UN ويوضح المحامي بأن مقدم البلاغ لم يشر في بلاغه إلى اللجنة إلى خوفه من حركة نمور التاميل ﻷن هذه الحركة لا تسيطر سوى على الجزء الشمالي من سري لانكا وبوسعه أن يحتمي منها، في كولومبو لو أراد ذلك.
    He argues that the administrative court issued a decision nine years and five months after the event because his communication to the Committee had put the court under pressure, and that domestic remedies can be considered to have been exhausted if the proceedings are excessively prolonged. UN ويقول إن المحكمة الإدارية أصدرت قراراً بعد تسع سنوات وخمسة أشهر من رفع الدعوى، لأن بلاغه المقدم إلى اللجنة شكل ضغطاً على هذه المحكمة.
    6.4 According to the State party, in his communication to the Committee, the complainant repeats the same claims he formulated in his asylum claim, without adducing new elements. UN 6-4 وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ يردد في البلاغ الذي قدمه إلى اللجنة نفس الادعاءات التي قدمها في طلب اللجوء، دون إضافة عناصر جديدة.
    In the present case, the author exhausted his domestic remedies more than 10 years before submitting his communication to the Committee. UN وفي هذه الحالة، فقد استنفَد صاحب البلاغ سبل الانتصاف المحلية منذ ما يربو على عشرة أعوام قبل تقديم بلاغه إلى اللجنة.
    Prior to submitting his communication to the Committee, the author filed the appeals permitted by law against his conviction. UN وقد استنفد صاحب البلاغ جميع سبل الانتصاف التي كانت متاحة له بموجب القانون قبل أن يرسل بلاغه إلى اللجنة.
    No convincing explanation has been provided by the author to justify the decision to wait until 2004 in order to submit his communication to the Committee. UN ولم يقدم صاحب البلاغ أي تفسير مقنع لتبرير قراره الانتظار حتى عام 2004 لتقديم بلاغه إلى اللجنة.
    However he did not raise the question of bias until he lodged his communication to the Committee. UN غير أنه لم يثر مسألة التحيز حتى قدّم بلاغه إلى اللجنة.
    At the time the author submitted his communication to the Committee, his appeal was still pending. UN وكان هذا الاستئناف لا يزال قيد الدرس حين قدّم بلاغه إلى اللجنة.
    At the time the author submitted his communication to the Committee, his appeal was still pending. UN وكان هذا الاستئناف لا يزال قيد الدرس حين قدّم بلاغه إلى اللجنة.
    The petitioner was 61 years old at the time of submission of his communication to the Committee. UN وكان عمر صاحب البلاغ 61 عاماً عند تقديم بلاغه إلى اللجنة.
    In his communication to the Committee, the author speaks of " some days " , thereby avoiding his contradictory accounts. UN ويتحدث مقدم البلاغ في بلاغه إلى اللجنة عن " بضعة أيام " ، متفاديا بذلك اﻹدلاء ببيانات متناقضة.
    When he submitted his communication to the Committee, there was no action before the Court. UN وعندما قدم بلاغه إلى اللجنة لم يكن أمام المحكمة دعوى قيد النظر.
    He maintains that he submitted his communication to the Committee in order to seek international protection of his human rights. UN ويؤكد أنه قدم بلاغه إلى اللجنة طلباً للحماية الدولية لحقوق الإنسان المكفولة له.
    The State party relies on the Committee's jurisprudence in Dawood Khan v. Canada, where it has considered that the author should have submitted the said medical report to the domestic remedies before submitting his communication to the Committee. UN وتستند الدولة الطرف في ذلك إلى اجتهادات اللجنة في قضية داود خان ضد كندا، حيث رأت أنه كان ينبغي لمقدم البلاغ أن يقدم التقرير الطبي المذكور إلى جهات الانتصاف المحلية قبل تقديم بلاغه إلى اللجنة.
    The State party relies on the Committee's jurisprudence in Dawood Khan v. Canada, where it has considered that the author should have submitted the said medical report to the domestic remedies before submitting his communication to the Committee. UN وتستند الدولة الطرف في ذلك إلى اجتهادات اللجنة في قضية داوود خان ضد كندا، حيث رأت أنه كان ينبغي لمقدم البلاغ أن يقدم التقرير الطبي المذكور إلى جهات الانتصاف المحلية قبل تقديم بلاغه إلى اللجنة.
    5.6 The State party notes that the allegations submitted by the author to the Ministry of Immigration are essentially the same as those adduced in support of his communication to the Committee. UN ٥-٦ وتشير الدولة الطرف إلى أن المزاعم التي قدمها مقدم البلاغ إلى وزارة الهجرة هي نفسها من حيث الجوهر التي أدلى بها لدعم بلاغه المقدم إلى اللجنة.
    4.2 The State party submits that, since the complainant was awarded just compensation by the civil court, he has lost his " victim " status and therefore his communication to the Committee is inadmissible. UN 4-2 وتدعي الدولة الطرف أن حصول صاحب الشكوى على تعويض عادل بأمر من المحكمة المدنية يفقده صفة " الضحية " وعليه يعتبر البلاغ الذي قدمه إلى اللجنة غير مقبول.
    7.1 On 12 August 2005 the author stated, regarding the first observation of the State party, that when he had submitted his communication to the Committee he had already filed the administrative contentious remedies (1994 and 1995), but that the Supreme Court had taken nearly five years to settle them. UN 7-1 وادعى صاحب البلاغ في 12 آب/أغسطس 2005، رداً على الملاحظة الأولى التي أبدتها الدولة الطرف، أنه عرض بلاغه على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بعد أن كان قد قدم بالفعل طعون النـزاع الإداري (1994 و1995)، لكن نظر المحكمة العليا فيها استغرق ما يناهز خمس سنوات.
    In the present case, the author submitted his communication to the Committee on 16 January 2006, while the latest domestic decision in the matter is the Constitutional Court's decision of 4 March 1996. UN وفي هذه الحالة، قدم صاحب البلاغ شكواه إلى اللجنة في 16 كانون الثاني/يناير 2006، في حين أن آخر قرار على الصعيد المحلي في المسألة هو قرار المحكمة الدستورية المؤرخ 4 آذار/مارس 1996.
    All of this took place prior to the date on which the author submitted his communication to the Committee. UN وكل ذلك حدث قبل تاريخ تقديمه البلاغ إلى اللجنة.
    Secondly, the author was not detained in solitary confinement, since in his communication to the Committee he complained about the investigator's failure to question his cellmates who could have attested that he had been subjected to beatings. UN وثانياً، لم يحتجز صاحب البلاغ في الحبس الانفرادي، نظراً إلى أنه اشتكى في البلاغ المقدم إلى اللجنة من عدم استجواب المحقق رفاقه في الزنزانة الذين كان بإمكانهم تأكيد تعرّضه للضرب.
    The State party submits that in his communication to the Committee, the author does not claim that he had notified the state authorities about the ineffectiveness of the ex officio lawyer. UN وتدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لا يزعم في الشكوى المقدمة إلى اللجنة أنه أخطر سلطات الدولة بعدم فعالية المحامي المعيّن له بحكم المنصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more