At the same time, the State party was requested, pursuant to rule 108 of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant to Somalia while his complaint was under consideration by the Committee. | UN | وفي الوقت نفسه، طلب إلى الدولة الطرف، عملا بالمادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم طرد مقدم الشكوى إلى الصومال أثناء نظر اللجنة في شكواه. |
1.2 On 31 July 2008 the Committee requested the State party not to expel the complainant to Côte d'Ivoire while his complaint was under consideration. | UN | 1-2 وفي 31 تموز/يوليه 2008، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى كوت ديفوار ريثما تنظر اللجنة في شكواه. |
1.2 On 31 July 2008 the Committee requested the State party not to expel the complainant to Côte d'Ivoire while his complaint was under consideration. | UN | 1-2 وفي 31 تموز/يوليه 2008، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى كوت ديفوار ريثما تنظر اللجنة في شكواه. |
At the same time, acting pursuant to article 108, paragraph 1, of its rules of procedure, it asked the State party not to deport the complainant to Pakistan while his complaint was under consideration. | UN | وفي الوقت نفسه، طلبت اللجنة من الدولة الطرف، وفقا للفقرة 1 من المادة 108 من نظامها الداخلي، عدم طرد صاحب البلاغ إلى باكستان ما دامت شكواه قيد الفحص. |
1.2 Under rule 108, paragraph 1, of its rules of procedure, the Committee requested the State party not to expel the complainant to Togo while his complaint was under consideration. | UN | 1-2 وبموجب الفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف عدم المضي في ترحيل صاحب الشكوى إلى توغو ما دامت شكواه قيد نظر اللجنة. |
1.2 Under rule 108, paragraph 1, of its rules of procedure, the Committee requested the State party not to expel the complainant to Togo while his complaint was under consideration. | UN | 1-2 وبموجب الفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف عدم المضي في ترحيل صاحب الشكوى إلى توغو ما دامت شكواه قيد نظر اللجنة. |
At the same time, the Committee, acting in accordance with rule 108, paragraph 9, of its rules of procedure, requested the State party not to expel the complainant to Sri Lanka while his complaint was under consideration. | UN | وفي الوقت نفسه، طلب من الدولة الطرف، عملاً بالفقرة 9 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم طرد مقدم البلاغ إلى سري لانكا أثناء قيام اللجنة بالنظر في بلاغه. |
On 7 February 2003, the State party was requested, pursuant to rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant while his complaint was under consideration by the Committee. | UN | 1-2 وفي 7 شباط/فبراير 2003، طُلب إلى الدولة الطرف، عملاً بالفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم طرد صاحب الشكوى أثناء نظر اللجنة في شكواه. |
On 7 February 2003, the State party was requested, pursuant to rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant while his complaint was under consideration by the Committee. | UN | 1-2 وفي 7 شباط/فبراير 2003، طُلب إلى الدولة الطرف، عملاً بالفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم طرد صاحب الشكوى أثناء نظر اللجنة في شكواه. |
1.2 On 11 April 2001, the Committee forwarded the complaint to the State party for comments and requested, under rule 108 of the Committee's rules of procedure, not to return the complainant to Tunisia while his complaint was under consideration by the Committee. | UN | 1-2 وفي 11 نيسان/أبريل 2001، أحالت اللجنة الشكوى إلى الدولة الطرف للتعليق عليها. وطلبت منها، بموجب المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم إعادة مقدم الشكوى إلى تونس أثناء نظر اللجنة في شكواه. |
1.2 On 4 May 2001, the Committee forwarded the complaint to the State party for comments and requested, under rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant to India while his complaint was under consideration by the Committee. | UN | 1-2 وفي 4 أيار/مايو 2001 أحالت اللجنة الشكوى إلى الدولة الطرف للتعليق عليها، وطلبت إليها، بموجب الفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم طرد صاحب الشكوى بينما تنظر اللجنة في شكواه. |
1.2 On 31 October 2012, the Committee, through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, asked the State party not to extradite the complainant to Algeria while his complaint was under consideration by the Committee. | UN | 1-2 وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012، طلبت اللجنة، عن طريق المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة والتدابير المؤقتة، من الدولة الطرف عدم تسليم صاحب الشكوى إلى الجزائر ما دامت اللجنة تنظر في شكواه. |
1.2 Under rule 114 of its rules of procedure, the Committee requested the State party, on 10 June 2011, to refrain from expelling the complainant to Uzbekistan while his complaint was under consideration by the Committee. | UN | 1-2 وقد طلبت اللجنة بموجب المادة 114 من نظامها الداخلي، إلى الدولة الطرف في 10 حزيران/يونيه 2011، الامتناع عن طرد صاحب الشكوى إلى أوزبكستان أثناء قيام اللجنة بالنظر في شكواه. |
1.2 On 23 September 2004, the Committee forwarded the complaint to the State party for comments and requested, under rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, not to return the complainant to Iran while his complaint was under consideration by the Committee. | UN | 1-2 وأحالت اللجنة الشكوى إلى الدولة الطرف في 23 أيلول/سبتمبر 2004، لإبداء تعليقاتها عليها، وطلبت اللجنة إلى الدولة الطرف وفقاً للفقرة 1 من المادة 108 من نظامها الداخلي، ألا تطرد صاحب الشكوى إلى إيران ما دامت شكواه قيد نظر اللجنة. |
1.2 In accordance with article 22, paragraph 3, of the Convention, the Committee transmitted the communication to the State party on 22 August 2006 and requested it, under rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant to Azerbaijan while his complaint was under consideration by the Committee. | UN | 1-2 ووفقاً للفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، أحالت اللجنة البلاغ إلى الدولة الطرف في 22 آب/أغسطس 2006، وطلبت إليها، بموجب الفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم ترحيل صاحب الشكوى إلى أذربيجان ما دامت شكواه قيد النظر من جانب اللجنة. |
1.2 In accordance with article 22, paragraph 3, of the Convention, the Committee transmitted the communication to the State party on 22 August 2006 and requested it, under rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant to Azerbaijan while his complaint was under consideration by the Committee. | UN | 1-2 ووفقاً للفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية، أحالت اللجنة البلاغ إلى الدولة الطرف في 22 آب/أغسطس 2006، وطلبت إليها، بموجب الفقرة 1 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، عدم ترحيل صاحب الشكوى إلى أذربيجان ما دامت شكواه قيد النظر من جانب اللجنة. |
1.2 In accordance with rule 108 of its rules of procedure, when the complaint was registered, on 29 November 2010, the Committee, through its Rapporteur on new complaints and interim measures, requested the State party not to expel the complainant to the Islamic Republic of Iran while his complaint was under consideration. | UN | 1-2 وبموجب المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف لدى تسجيل الشكوى في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، عن طريق مقررها المعني بالبلاغات الجديدة وتدابير الحماية المؤقتة، عدم طرد صاحب الشكوى إلى إيران ما دامت شكواه قيد النظر. |
1.2 On 24 March 2010, under former rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, the Committee requested the State party not to expel the complainant to Ethiopia while his complaint was under consideration by the Committee. | UN | 1-2 في 24 آذار/مارس 2010، وبموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 108 سابقاً من النظام الداخلي للجنة()، طلبت اللجنة من الدولة الطرف عدم طرد صاحب الشكوى إلى إثيوبيا ما دامت شكواه قيد النظر من جانب اللجنة. |
1.2 In accordance with rule 108 of its rules of procedure, when the complaint was registered, on 29 November 2010, the Committee, through its Rapporteur on new complaints and interim measures, requested the State party not to expel the complainant to the Islamic Republic of Iran while his complaint was under consideration. | UN | 1-2 وبموجب المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف لدى تسجيل الشكوى في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، عن طريق مقررها المعني بالبلاغات الجديدة وتدابير الحماية المؤقتة، عدم طرد صاحب الشكوى إلى إيران ما دامت شكواه قيد النظر. |
On 23 May 2000, the State party informed the Committee that steps had been taken to ensure that the complainant was not sent back to Sri Lanka while his complaint was under consideration by the Committee. | UN | وفي 23 أيار/مايو 2000، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بأن إجراءات قد اتخذت، بحيث لا يتم ترحيل مقدم البلاغ إلى سري لانكا أثناء قيام اللجنة بالنظر في بلاغه. |
1.2 On 25 April 2001, the Committee forwarded the communication to the State party for comments, and requested, under rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, not to return the complainant to Iran while his complaint was under consideration by the Committee. | UN | 1-2 وفي 25 نيسان/أبريل 2001، أحالت اللجنة البلاغ إلى الدولة الطرف لإبداء تعليقاتها عليه، وطلبت منها بموجب الفقرة 1 من المادة 108 من نظامها الداخلي، عدم إبعاد صاحب الشكوى إلى إيران أثناء نظر اللجنة في بلاغه. |