"his country's support for" - Translation from English to Arabic

    • تأييد بلده
        
    • دعم بلده
        
    • دعم بلاده
        
    He reiterated his country's support for Protocol III, which advanced humanitarian protection in many circumstances. UN وكرر تأكيد تأييد بلده للبروتوكول الثالث الذي يرتقي بمستوى الحماية الإنسانية في كثير من الحالات.
    In that regard, he reiterated his country's support for the legitimate claim of the Argentine Republic to the islands. UN وفي هذا الصدد، أعاد تأكيد تأييد بلده للمطالب الشرعية لجمهورية الأرجنتين تجاه الجزر.
    He therefore reiterated his country's support for the Secretary-General's agenda for the reform of peacekeeping operations. UN وذكر أنه لهذا يكرر تأييد بلده لخطة الأمين العام لإصلاح عمليات حفظ السلام.
    He underlined his country's support for the International Court of Justice and recognized the importance of seeking advice from it in appropriate cases. UN وأكد دعم بلده لمحكمة العدل الدولية والاعتراف بأهمية الحصول على فتوى منها في الحالات الملائمة.
    Finally, he reiterated his country's support for UNCTAD's contribution to African development. UN وأخيراً كرر دعم بلده لمساهمة الأونكتاد في التنمية الأفريقية.
    One offered his country's support for regional and national multistakeholder action plans. UN وعرض أحدهم دعم بلاده لخطط عمل أصحاب المصلحة المتعددين الإقليمية والوطنية.
    Lastly, he reiterated his country's support for the draft resolution on the promotion of a new international humanitarian order. UN وختاما، كرر تأييد بلده لمشروع القرار المتعلق بالترويج لوضع نظام إنساني دولي جديد.
    He expressed his country's support for the inalienable right of the Palestinian people to self-determination and their right to live in peace and freedom an independent State. UN وأعرب عن تأييد بلده الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني في تقرير المصير وحقه في العيش في سلام وحرية في دولته المستقلة.
    In that context, he stressed the need to avoid waste and duplication and conveyed his country's support for a consolidated and coordinated approach to peacekeeping efforts, through the creation of global and regional service centres and the formulation of a global logistics support strategy. UN وشدد، في هذا الصدد، على ضرورة تجنب التبديد والازدواج، وأعرب عن تأييد بلده للأخذ بنهج موحد منسق في جهود حفظ السلام من خلال إنشاء مراكز خدمة عالمية وإقليمية ووضع استراتيجية عالمية للدعم اللوجستي.
    Recalling the historic and symbiotic relationship between UNCTAD and the G-77 and China, he stressed his country's support for the group system. UN وفي معرض إشارته إلى العلاقة التاريخية والتكافلية القائمة بين الأونكتاد ومجموعة الـ 77 والصين، شدد على تأييد بلده لنظام المجموعات.
    Recalling the historic and symbiotic relationship between UNCTAD and the G-77 and China, he stressed his country's support for the group system. UN وفي معرض إشارته إلى العلاقة التاريخية والتكافلية القائمة بين الأونكتاد ومجموعة ال77 والصين، شدد على تأييد بلده لنظام المجموعات.
    18. Mr. Mirzaee-Yengejeh (Islamic Republic of Iran) reiterated his country's support for the Commission and its mandate. UN 18 - السيد ميرزائي - ينغجه (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب من جديد عن تأييد بلده للجنة وولايتها.
    35. The representative of India expressed his country's support for the statements made on behalf of the Group of 77 and the Asian Group. UN ٥٣- أعرب ممثل الهند عن تأييد بلده للبيانين المُدلى بهما نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والمجموعة اﻵسيوية.
    33. his country's support for the international efforts to combat terrorism and address its root causes had prompted it to join the consensus in favour of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, despite its flaws. UN 33 - ومضى يقول إن تأييد بلده للجهود الدولية لمكافحة الإرهاب ومعالجة أسبابه الجذرية دفعه إلى الانضمام إلى توافق الآراء المؤيد لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، على الرغم مما فيها من عيوب.
    Finally, he reiterated his country's support for universal adherence to the Convention regime and for proposals on extending the scope of the Convention to include noninternational conflicts, drawing on the precedent provided by amended Protocol II. UN 23- وأخيراً، كرر تأييد بلده لتحقيق عالمية الانضمام إلى نظام الاتفاقية وللاقتراحات المتعلقة بتوسيع نطاق الاتفاقية لتشمل النزاعات غير الدولية بالاعتماد على السابقة التي أتاحها البروتوكول الثاني المعدل.
    Consequently, we do not understand the appeal addressed to my country to help Burundi dismantle a radio station located on its own territory, while, at the same time, its representative is asserting his country's support for the principles of good neighbourliness and non-interference in the affairs of another State, principles to which Zaire subscribes and is deeply dedicated. UN ومن ثم، فإننا لا نفهم النداء الموجه الى بلدي بمساعدة بوروندي على تفكيك محطة إذاعية تقع في أراضيها ذاتها، بينما يؤكد ممثلها، في الوقت ذاته، تأييد بلده لمبادئ حسن الجوار وعدم التدخل في شؤون دولة أخرى، وهي المبادئ التي تؤيدها زائير وتتفانى لها.
    Finally, he reiterated his country's support for UNCTAD's contribution to African development. UN وأخيراً كرر دعم بلده لمساهمة الأونكتاد في التنمية الأفريقية.
    Mr. Lamamra expressed his country's support for the principal judicial organ of the United Nations. UN وأعرب السيد لعمامرة عن دعم بلده للجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة.
    He concluded by affirming his country's support for the peace process in Darfur, and commended Mr. Sissi's analysis and expressed his conviction that they were appropriate. UN واختتم كلمته مؤكدا دعم بلده لعملية السلام في دارفور، وأثنى على تحليل السيد السيسي وأعرب عن قناعته بأنه تحليل سليم.
    Lastly, he reiterated his country's support for the creation of a carbon market in the Congo Basin within the terms of the Kyoto Protocol. UN وفي ختام كلمته قرر دعم بلاده لإقامة سوق للكربون في حوض نهر الكونغو في إطار أحكام بروتوكول كيوتو.
    23. The representative of Canada highlighted his country's support for WTO work on competition and stressed the need to include the subject in a next round of negotiations. UN 23- ولفت ممثل كندا الأنظار إلى دعم بلاده لعمل منظمة التجارة العالمية بشأن المنافسة وأكد على الحاجة لإدراج هذا الموضوع في الجولة المقبلة من المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more