"his country was a party" - Translation from English to Arabic

    • بلده طرف
        
    • بلده طرفا فيها
        
    • بلده عضو
        
    Since his country was a party to the NPT and complied fully with the full scope safeguards regime, there was no reason to include a reference to Iraq in the final document. UN وحيث إن بلده طرف من أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ويتقيد تقيدا تاما بنطاق نظام الضمانات بكامله فليس ثمة سبب يستدعي إدراج إشارة إلى العراق في الوثيقة الختامية.
    his country was a party to many of the relevant international conventions, and was working to strengthen cooperation with neighbouring States and regional and international organizations. UN وأضاف أن بلده طرف في كثير من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وأنه يعمل على تعزيز أواصر التعاون مع الدول المجاورة والمنظمات الإقليمية والدولية.
    As to regional cooperation, his country was a party to the Arab Convention on the Suppression of Terrorism. UN وفيما يتعلق بالتعاون الإقليمي فإن بلده طرف في الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    his country was a party to a number of United Nations human rights instruments and reaffirmed its commitment to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. UN وأشار إلى أن بلده طرف في عدد من صكوك حقوق اﻹنسان التي وضعتها اﻷمم المتحدة وأعاد تأكيد التزامه بتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    48. his country was a party to 10 international agreements and a number of bilateral agreements on countering terrorism. UN ٤٨ - وقال إن بلده طرف في 10 اتفاقات دولية وفي عدد من الاتفاقات الثنائية بشأن مكافحة الإرهاب.
    18. his country was a party to the Convention on the Rights of the Child to which it had entered a reservation that exempted it from any provision that went against Islamic law. UN 18 - وأضاف أن بلده طرف في اتفاقية حقوق الطفل وأنه أدخل تحفظا عليها يستثنيه من أي حكم يتعارض مع الشريعةالإسلامية.
    his country was a party to the Convention on the Rights of the Child, including its two Protocols, and to the International Labour Organization's core convention on child labour. UN وقال إن بلده طرف في اتفاقية حقوق الطفل، بما في ذلك البروتوكولان الملحقان بها، وبالاتفاقية الأساسية التي أصدرتها منظمة العمل الدولية بشأن عمل الطفل.
    his country was a party to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and all the Amendments thereto. UN وأضاف قائلا ان بلده طرف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وطرف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وجميع التعديلات المدخلة عليه.
    24. his country was a party to all the relevant international conventions, and had enacted drug control legislation. UN ٢٤ - وقال إن بلده طرف في جميع الاتفاقات الدولية ذات الصلة وأنه أصدر تشريعات تتعلق بمراقبة المخدرات.
    his country was a party to a recent international convention on combating terrorism that contained a definition of the crime. UN وقال ان بلده طرف في اتفاقية دولية أبرمت أخيرا بشأن مكافحة الارهاب وهي تحتوي على تعريف لهذه الجريمة .
    his country was a party to and served as the host country for the international secretariat of the basic multilateral agreement on international transport for the development of a transport corridor between Europe, the Caucasus and Asia. UN وأضاف أن بلده طرف في الأمانة الدولية للاتفاق الأساسي متعدد الأطراف للنقل الدولي من أجل استحداث ممر للنقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا وقام بدور المضيف لها.
    Moreover, his country was a party to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, and it had not been cited by any international organization in recent years for having inflicted torture on any of its inhabitants. UN وقال وفضلا عن ذلك فإن بلده طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وأشكال المعاملة والعقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة الأخرى ولم تشر أي منظمة دولية في السنوات الأخيرة لممارستها للتعذيب على أي من مواطنيها.
    Mr. CHALYI (Ukraine) said that his country was a party to many instruments drafted under the auspices of UNCITRAL, including the United Nations Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, which it had ratified in 1993. UN ٦٠ - السيد شاليي )أوكرانيا(: قال إن بلده طرف في العديد من الصكوك التي وضعت تحت رعاية اﻷونسيترال، بما في ذلك اتفاقية اﻷمم المتحدة لفترة التقادم في بيع البضائع، التي كانت قد صادقت عليها عام ١٩٩٣.
    his country was a party to the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations, the 1963 Vienna Convention on Consular Relations and the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, which indicated its commitment to the regular conduct of international relations. UN وذكر أن بلده طرف في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963 واتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المحميين دوليا، ومنهم الموظفون الدبلوماسيون، ومعاقبة مرتكبيها لعام 1973، وهو ما يدل على التزامه بممارسة العلاقات الدولية على أساس طبيعي.
    96. Mr. Rustam-Zade (Azerbaijan) said that his country was a party to the Convention on the Rights of the Child and other relevant international instruments. UN ٩٦ - السيد رستم - زاده )أذربيجان(: قال إن بلده طرف في اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة.
    his country was a party to a number of conventions concerning treaty crimes, but he nevertheless considered that they should not be included in the Statute. UN وأضاف قائلا ان بلده طرف في عدد من الاتفاقيات بشأن الجرائم المنشأة بموجب معاهدات ، بيد أنه يرى ألا تدرج هذه الجرائم في النظام اﻷساسي .
    his country was a party to the major multilateral conventions on drugs, and the Sri Lankan National Dangerous Drug Control Board was taking appropriate action to carry out its obligations through the formulation of national legislation. UN وقال في ختام كلمته إن بلده طرف في الاتفاقات المتعددة اﻷطراف الرئيسية المعنية بالمخدرات كما أن مجلس سري لانكا الوطني لمكافحة المخدرات يتخذ إجراءات ملائمة لتنفيذ التزامات سري لانكا وذلك من خلال صياغة تشريع وطني.
    Recalling that his country was a party to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, and stressing the cross-cutting nature of the problem of disability, he said that a national advisory committee for the integration of persons with disabilities had been established in Argentina. UN وذكّر المتكلم بأن بلده طرف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، وأشار إلى الطابع الشامل لمشكلة الإعاقة، قائلا إنه قد أنشئت في الأرجنتين لجنة استشارية وطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    his country was a party to 15 international human rights instruments, had ratified the Arab Charter on Human Rights and was taking steps to accede to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child. UN وذكر أن بلده طرف في 15 صكّاً دولياً لحقوق الإنسان وصدّق على الميثاق العربي لحقوق الإنسان، وهو يتخذ خطوات للانضمام إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وإلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    The standards set forth in human-rights instruments to which his country was a party were only applied domestically to the extent that they contained norms that were more favourable than those already contained in the national constitution. UN وقال إن المعايير المحددة في صكوك حقوق الإنسان التي يكون بلده طرفا فيها لا تطبق داخليا إلا بقدر احتوائها على معايير أفضل من تلك التي يتضمنها الدستور الوطني بالفعل.
    his country was a party to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. UN وذكر أن بلده عضو في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more