"his defence and to communicate with" - Translation from English to Arabic

    • دفاعه وللاتصال
        
    • دفاعه والاتصال
        
    (b) To have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing; UN (ب) أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه؛
    413. Paragraph 3 (b) of article 14 provides that, in the determination of any criminal charge against him, everyone is entitled to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN ٣١٤ - تنص الفقرة ٣ )ب( من المادة ٤١ على أن من حق كل فرد أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه، بصدد اتخاذ قرارات بشأن أي تهمة جنائية موجهة ضده.
    (c) to have sufficient time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing; UN )ج( أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يلزم لتحضير دفاعه وللاتصال بالمحامي الذي يختاره بنفسه؛
    " (b) To have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing; UN " )ب( أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه؛
    (d) The right to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with legal counsel of his own choosing; UN (د) الحق في الحصول على ما يكفي من الوقت والتسهيلات لإعداد دفاعه والاتصال بمستشار قانوني يختاره بنفسه؛
    Subparagraph 3 (b) provides that the accused must have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN " ٩- وتنص الفقرة الفرعية ٣)ب( على أن يعطى المتهم من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    9. Subparagraph 3 (b) provides that the accused must have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN ٩- وتنص الفقرة الفرعية ٣)ب( على أن يعطى المتهم من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لاعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    It is in this respect that the requisite " minimum guarantees " to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing, or to be tried in his presence, and to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing, were not respected. UN ولذا فمن هذه الناحية، لم يراع شرط توفير " الضمانات الدنيا " المتعلقة بإعطاء المتهم من الوقت والتسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه، أو أن يحاكم حضوريا، وأن يدافع عن نفسه بشخصه أو بواسطة محام من اختياره.
    413. Paragraph 3 (b) of article 14 provides that, in the determination of any criminal charge against him, everyone is entitled to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN ٤١٣ - تنص الفقرة ٣ )ب( من المادة ١٤ على أن من حق كل فرد توجه إليه تهمة جنائية أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    509. Article 14, paragraph 3 (b), provides that, in the determination of any criminal charge against him, everyone is entitled to have adequate time and facilities to prepare his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN ٥٠٩ - وتنص الفقرة ٣ )ب( من المادة ١٤ على أن من حق كل فرد أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه، بصدد اتخاذ قرارات بشأن أي تهمة جنائية موجهة ضده.
    The author claims that these events constitute a violation of his right under article 14, subparagraphs 3 (b) and (d), to have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN ويدعي صاحب البلاغ بأن هذه الوقائع تشكل انتهاكا لحقه بموجب المادة ١٤، الفقرتين الفرعيتين ٣ )ب( و )د(، ليكون لديه الوقت الكافي والتسهيلات الكافية ﻹعداد دفاعه وللاتصال بالمحامي الذي يختاره هو.
    441. Article 14, paragraph 3 (b), provides that, in the determination of any criminal charge, the accused is entitled to have adequate time and facilities to prepare his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN 441- وتنص المادة 14، الفقرة 3(ب) على أنه عند النظر في أي تهمة جزائية يكون للمتهم الحق في أن يعطىَ من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه وللاتصال بمحامٍ يختاره بنفسه.
    9. Subparagraph 3 (b) provides that the accused must have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN ٩- وتنص الفقرة الفرعية ٣)ب( على أن يعطى المتهم من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لاعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    Article 14, paragraph 3 (b), provides that, in the determination of any criminal charge against him, everyone is entitled to have adequate time and facilities to prepare his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN ٤٧١ - وتنص الفقرة ٣ )ب( من المادة ١٤ على أن من حق كل فرد أن يعطى الوقت الكافي والتسهيلات الكافية ﻹعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه، بصدد اتخاذ قرارات بشأن أي تهمة جنائية موجهة ضده.
    9. Subparagraph 3 (b) provides that the accused must have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN 9- وتنص الفقرة الفرعية 3(ب) على أن يعطى المتهم من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    9. Subparagraph 3 (b) provides that the accused must have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN 9- وتنص الفقرة الفرعية 3(ب) على أن يعطى المتهم من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    9. Subparagraph 3 (b) provides that the accused must have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN 9- وتنص الفقرة الفرعية 3(ب) على أن يعطى المتهم من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لاعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    9. Subparagraph 3 (b) provides that the accused must have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN 9- وتنص الفقرة الفرعية 3(ب) على أن يعطى المتهم من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    9. Subparagraph 3 (b) provides that the accused must have adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing. UN 9- وتنص الفقرة الفرعية 3(ب) على أن يعطى المتهم من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه.
    The source adds that he has not been allowed to contact a lawyer and has been denied the right to " adequate time and facilities for the preparation of his defence and to communicate with counsel of his own choosing " (article 14, paragraph 3 (b) of the Covenant). UN ويُضيف المصدر أنه لم يُسمح له بالاتصال بمحام وحُرم من حق " أن يعطى من الوقت ومن التسهيلات ما يكفيه لإعداد دفاعه وللاتصال بمحام يختاره بنفسه " (المادة 14، الفقرة 3(ب)، من العهد).
    21. In addition, Mr. Puracal was denied the right to prepare his defence and to communicate with his counsel after his arrest and during the three days of his interrogation by the police. UN 21- وفضلاً عن ذلك، حرم السيد بوراكال من الحق في تحضير دفاعه والاتصال بمحاميه بعد إلقاء القبض عليه وخلال الأيام الثلاثة التي حققت الشرطة معه فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more