"his delegation's commitment to" - Translation from English to Arabic

    • التزام وفده
        
    • التزام وفد بلده
        
    He affirmed his delegation's commitment to achievement of the Committee's worthy goals. UN وأكد التزام وفده بتحقيق ما للجنة من أهداف قيمة في حد ذاتها.
    Lastly, he underscored his delegation's commitment to the survival, protection and development of children. UN وأخيراً، قال إنه يؤكد التزام وفده ببقاء الأطفال وحمايتهم ونمائهم.
    He reiterated his delegation's commitment to the inclusion of non-governmental organizations (NGOs) at both the international and the national levels. UN وكرر الإعراب عن التزام وفده بإدراج المنظمات غير الحكومية، سواء على الصعيد الدولي أم الوطني.
    In an endorsement of the statement made by the representative of Papua New Guinea, he reiterated his delegation's commitment to the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وصدق على البيان الذي أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة، مكررا التزام وفد بلده بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    He reiterated his delegation's commitment to children and recognized its shared responsibility for social development on a practical level. UN وكرر تأكيد التزام وفد بلده بحقوق الطفل كما اعترف بمسؤوليته المشتركة عن التنمية الاجتماعية على الصعيد العملي.
    Reiterating his delegation's commitment to implementing the resolution, he urged States to enable effective access of humanitarian organizations to the displaced. UN وأعاد تأكيد التزام وفده بتنفيذ القرار وحث الدول على تمكين المنظمات الإنسانية من الوصول الفعال إلى المشردين.
    He reaffirmed his delegation's commitment to the Beijing agreements and, in partnership with the international community, would continue its efforts, begun at independence, until ultimate success was achieved. UN وأكد من جديد التزام وفده باتفاقات بيجين وأعلن أن بلده سيواصل، بالاشتراك مع المجتمع الدولي، بذل الجهود التي بدأها عند استقلاله إلى أن يتحقق النجاح في النهاية.
    He concluded by affirming his delegation's commitment to attaining the lofty goal of finally consummating the decolonization process. UN وختم المتكلم كلمته مؤكدا على التزام وفده بتحقيق الهدف النبيل المتمثل في التوصل أخيرا الى اكمال عملية إنهاء الاستعمار.
    He reiterated his delegation's commitment to the principle of access for all without exception to the benefits of the global information society, so as to ensure freedom of expression and equal participation for all. UN وأكد من جديد التزام وفده بمبدأ حصول الجميع دون أي استثناء على منافع المجتمع العالمي للمعلومات، لضمان حرية التعبير والمشاركة المتكافئة للجميع.
    54. Mr. Meyer (Observer for the Holy See) reaffirmed his delegation's commitment to the right to life at all stages of life. UN 54 - السيد ماير (مراقب عن الكرسي الرسولي): أعاد تأكيد التزام وفده بالحق في الحياة في كل مراحل الحياة.
    40. Mr. Berruga (Mexico) reaffirmed his delegation's commitment to management reform, which was an essential part of the reform package that had been discussed at the 2005 World Summit. UN 40 - السيد بيروجا (المكسيك): أكد من جديد التزام وفده بالإصلاح الإداري، الذي يشكل جزءا أساسيا من مجموعة الإصلاح التي بُحثت في مؤتمر القمة العالمي في عام 2005.
    He reiterated his delegation’s firm commitment to a just and comprehensive settlement in the Middle East, based on United Nations resolutions, and underlined the importance of a sound economy to social and political stability for the Palestinian people, which was crucial for peace. UN وكرر تأكيد التزام وفده الراسخ بتحقيق تسوية عادلة وشاملة في الشرق اﻷوسط، تستند إلى قرارات اﻷمم المتحدة، وشدد على أهمية الاقتصاد السليم في تحقيق استقرار اجتماعي وسياسي للشعب الفلسطيني، مما يعد شرطا بالغ اﻷهمية ﻹقرار السلام.
    He confirmed his delegation's commitment to the implementation of the medium-term programme framework, 2002-2005, which remained the basis for UNIDO activities in the area of cleaner and more sustainable industrial development. UN وأكد التزام وفده بتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005، الذي يظل يمثل أساساً لأنشطة اليونيدو في مجال التنمية الصناعية الأنظف والأكثر استدامة.
    Mr. QUINTERO (Venezuela) reaffirmed his delegation's commitment to implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, which should guide the future work of the United Nations in the field of human rights. UN ٦٤ - السيد كونتيرو )فنزويلا(: أكد من جديد التزام وفده بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين ينبغي أن يسترشد بهما عمل اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان في المستقبل.
    83. Mr. Ali (Malaysia) underscored his delegation's commitment to the full spectrum of human rights and stressed that human rights must be implemented in a fair and equal manner, with full respect for national, regional and cultural circumstances. UN 83 - السيد علي (ماليزيا): أكد التزام وفده بمختلف حقوق الإنسان بالكامل وشدد على ضرورة تنفيذ حقوق الإنسان بطريقة نزيهة ومتساوية مع الاحترام التام للظروف الوطنية والإقليمية والثقافية.
    32. Mr. Loulichki (Morocco) underscored his delegation's commitment to constructive dialogue with international human rights mechanisms, including the Human Rights Council. UN 32 - السيد لوليشكي (المغرب): أكد التزام وفده بالحوار البنَّاء مع آليات حقوق الإنسان الدولية، بما فيها مجلس حقوق الإنسان.
    49. Mr. FERNÁNDEZ PALACIOS (Cuba), emphasizing his delegation's commitment to draft resolution A/C.3/48/L.49, questioned why a statement of programme budget implications had not been submitted as requested a week earlier, and he requested that one should be submitted in accordance with rule 153 of the rules of procedure. UN ٤٩ - السيد فرنانديز بلاسيوس )كوبا(: شدد على التزام وفده بمشروع القرار A/C.3/48/L.49 وتساءل عن السبب الذي ﻷجله لم يتم بعد تقديم بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية كما طلب قبل أسبوع، وطلب تقديم بيان طبقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي.
    Reaffirming his delegation's commitment to multilateralism and its awareness of the extreme time pressure facing the Committee, he said that he would confine himself to explaining India's position on the matter, and would not insist that action be taken on its proposed amendment. UN وأكد مجددا التزام وفد بلده بالتعددية وإدراكه للضغوط الزمنية البالغة التي تواجه اللجنة، وقال أنه يود أن يقتصر على تعليل موقف الهند بشأن المسألة، ولن يصّر على اتخاذ إجراء بشأن تعديلها المقترح.
    He reaffirmed his delegation's commitment to the Global Strategy; welcomed the progress in implementing its four pillars; and endorsed its holistic approach, which addressed the conditions conducive to the spread of terrorism and provided for capacity-building measures and for strengthening the role of the United Nations. UN وأكد من جديد التزام وفد بلده بالاستراتيجية العالمية؛ ورحب بالتقدم المحرز في تنفيذ ركائزها الأربع؛ وأيد نهجها الكلي، الذي يتناول الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب، وينص على اتخاذ تدابير لبناء القدرات، وتعزيز دور الأمم المتحدة.
    6. Mr. Bouheddou (Algeria) reiterated his delegation's commitment to effective implementation of the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations and of the Special Committee on Peacekeeping Operations, and to strengthening the capacities of the Department of Peacekeeping Operations. UN 6 - السيد بوحدو (الجزائر): كرر التزام وفد بلده بالتنفيذ الفعال لتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وبتعزيز قدرات إدارة عمليات حفظ السلام.
    88. Mr. Torres Lépori (Argentina) reaffirmed his delegation's commitment to providing adequate levels of funding for all peacekeeping operations. UN 88 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): قال إنه يؤكد من جديد التزام وفد بلده بتوفير مستويات كافية من التمويل لجميع عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more