Lastly, he expressed his delegation’s strong support for the renewal of the mandate of UNRWA. | UN | وأعرب عن تأييد وفده القوي لتجديد ولاية اﻷونروا. |
He nevertheless reaffirmed his delegation's support for the work of the Special Committee. | UN | غير أنه أعاد تأكيد تأييد وفده بعمل اللجنة الخاصة. |
To conclude, the Swedish proposal did not have his delegation's support and need not be issued in writing. | UN | والخلاصة أن الاقتراح السويدي لا ينال تأييد وفده ويتعين ألا يصدر خطياً. |
He reiterated his delegation's support for the establishment of an inventory of current United Nations activities relating to the rule of law. | UN | وأكد من جديد تأييد وفد بلده للقيام بجرد للأنشطة الحالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بسيادة القانون. |
He expressed his delegation's support for the request that an entry visa be issued to the designated Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran and called for the Headquarters Agreement to be respected. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده لطلب منح تأشيرة دخول للممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية ودعا إلى احترام اتفاق المقر. |
He encouraged the President of the Council to make every effort to ensure that that issue was addressed and assured him of his delegation's support in those endeavours. | UN | وشجع رئيس المجلس على بذل كل جهد لضمان معالجة تلك المسألة، وأكد على دعم وفده لتلك المساعي. |
He expressed his delegation's support for a United Nations conference on South-South cooperation. | UN | وأعرب عن دعم وفد بلده لفكرة عقد مؤتمر تابع للأمم المتحدة حول التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
his delegation's support for the negotiations was in keeping with its strong belief in the peaceful settlement of disputes. | UN | وأعلن أن تأييد وفده للمفاوضات يتسق مع إيمانه العميق للحلول السلمية للنزاعات. |
In conclusion, he expressed his delegation's support for the reorientation of the Department's activities. | UN | وأعرب في ختام كلامه عن تأييد وفده لعملية إعادة توجيه أنشطة الإدارة. |
He expressed his delegation's support for the proposal as it stood. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للاقتراح على ما هو عليه. |
He reiterated his delegation's support for OIOS, which performed one of the most difficult and least rewarding functions within the Organization. | UN | وأكد مجددا تأييد وفده للمكتب، الذي يضطلع بواحدة من المهام الأكثر صعوبة والأقل جلبا للمكافأة داخل المنظمة. |
The representative of Nicaragua also expressed his delegation's support for the Chinese proposal. | UN | وأعرب ممثل نيكارغوا أيضا عن تأييد وفده للاقتراح الصيني. |
Should that understanding change, so too would his delegation's support for other aspects of the budget agreement, including those relating to conference services. | UN | فإذا تغير هذا الفهم، فسيتغير أيضا تأييد وفده لجوانب أخرى من اتفاق الميزانية، بما في ذلك الجوانب المتعلقة بخدمات المؤتمرات. |
He reiterated his delegation's support for the activities of the Non-Governmental Organizations Section and the need to provide it with adequate resources to enable it to handle its workload and carry out its mandate effectively. | UN | وأعاد التوكيد على تأييد وفده لأنشطة قسم المنظمات غير الحكومية ولضرورة توفير الموارد اللازمة له لتمكينه من تحمل عبء عمله وإنجاز ولايته بفعالية. |
9. Mr. RENDÓN BARNICA (Honduras) expressed his delegation's support for the request submitted by Italy. | UN | ٩ - السيد رندون برنيكا )هندوراس(: أعرب عن تأييد وفد بلده للطلب المقدم من إيطاليا. |
In the same vein, he expressed his delegation's support for the Madrid International Plan of Action and mentioned the establishment of the National Council for Older Persons, which exercised an advisory and coordinating role in the formulation and implementation of policies and programmes for older persons. | UN | وفيما يتعلق بنفس الموضوع، أعرب عن تأييد وفد بلده لخطة عمل مدريد الدولية وأشار إلى إنشاء المجلس الوطني للمسنين، الذي يمارس دورا استشاريا وتنسيقيا في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج تتعلق بالمسنين. |
He reiterated his delegation's support for the Secretary-General's efforts to reform the management of the United Nations with a view to achieving the common goal of effective and universally acceptable multilateralism. | UN | وكرر تأييد وفد بلده لجهود الأمين العام الرامية إلى إصلاح إدارة الأمم المتحدة بغية تحقيق الهدف المشترك المتمثل في وجود تعددية فعالة ومقبولة عالمياً. |
Lastly, he reiterated his delegation's support for a competent, impartial, independent, transparent and accountable investigative entity within the Organization. | UN | وختاما، أكد دعم وفده لإيجاد كيان داخل المنظمة، يتسم بالكفاءة والاستقلال والشفافية والقابلية على المساءلة. |
Lastly, he reiterated his delegation's support for the work of the Working Group. | UN | وأكد في ختام كلمته دعم وفده لعمل الفريق العامل. |
He reaffirmed his delegation's support for the United Nations common system. | UN | وكرر تأكيد دعم وفده للنظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
He also expressed his delegation's support for the activities of the United Nations information centres worldwide, and for the work of the Department. | UN | وأعرب أيضا عن دعم وفد بلده لأنشطة مراكز الأمم المتحدة للإعلام على نطاق العالم، وللعمل الذي تضطلع به الإدارة. |
He reiterated his delegation's support for the two facilitators of those preparations and welcomed the initiative to convene a High-level Dialogue on Financing for Development later that month. | UN | وأعاد التوكيد على دعم وفد بلده للميسرَينِ لهذه التحضيرات ويرحب بالمبادرة إلى الدعوة إلى عقد حوار رفيع المستوى لتمويل التنمية في وقت لاحق من ذلك الشهر. |
16. Mr. De Alba (Mexico) affirmed his delegation's support for the work of the Special Representative, and would be voting in favour of the draft resolution. | UN | 16 - السيد ده ألبا (المكسيك): أكد مساندة وفده لعمل الممثل الخاص، وقال إنه سيؤيد مشروع القرار. |
The reference to that process without any prejudgment of its outcome was crucial to his delegation's support for the draft resolution. | UN | وأضاف أن الاشارة إلى هذه العملية لن تشكل بأي حال من اﻷحوال حكما مسبقا على نتيجتها وهو أمر حاسم بالنسبة لتأييد وفده لمشروع القرار هذا. |