"his delegation appreciated the" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب عن تقدير وفده
        
    • وأعرب عن تقدير وفد بلده
        
    • يقدر وفده
        
    • وقال إن وفده يقدّر
        
    • أعرب عن تقدير وفده
        
    • وفده يقدر ما
        
    • عن تقدير وفده لما
        
    • وأضاف أن وفده يقدر
        
    • ويقدر وفده
        
    • ويقدّر وفده
        
    • وفد بلده يقدّر
        
    • وفده يدرك
        
    • أعرب عن تقدير وفد بلده
        
    • إن وفده يقدر
        
    • وفده عن تقديره
        
    his delegation appreciated the role of the Committee on Conferences in helping bodies to make more efficient use of conference-servicing resources. UN وأعرب عن تقدير وفده للدور الذي تؤديه لجنة المؤتمرات في مساعدة الهيئات على زيادة فعالية استخدامها لموارد خدمة المؤتمرات.
    his delegation appreciated the report's broad approach to the question. UN وأعرب عن تقدير وفده للنهج العريض المتبع في التقرير إزاء المسألة.
    his delegation appreciated the work done to implement those instruments. UN وأعرب عن تقدير وفده للأعمال المبذولة لتنفيذ هذه الصكوك.
    86. his delegation appreciated the efforts that were being made to eliminate the backlog in the United Nations Treaty Series. UN ٨٦ - وأعرب عن تقدير وفد بلده للجهود المبذولة ﻹنجاز العمل المتأخر في استكمال مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة.
    20. While his delegation appreciated the efforts of the international community to address the issues surrounding poverty, those collective efforts must be intensified. UN ٢٠ - وقال إنه بينما يقدر وفده جهود المجتمع الدولي لمعالجة المسائل التي تكتنف الفقر، يجب مضاعفة هذه الجهود الجماعية.
    his delegation appreciated the Secretariat's honesty in acknowledging difficulties in that area. UN وأعرب عن تقدير وفده لنزاهة الأمانة في الاعتراف بالصعوبات التي تواجهها في هذا المجال.
    his delegation appreciated the efforts which the Department of Economic and Social Affairs had made in that area. UN وأعرب عن تقدير وفده للجهود التي بذلتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في هذا المجال.
    his delegation appreciated the work of the Committee and welcomed the presence in meetings of numerous observer delegations. UN وأعرب عن تقدير وفده لأعمال اللجنة ورحب بوجود العديد من وفود المراقبين في الاجتماعات.
    his delegation appreciated the selection of Kenya as one of the pilot countries for the simplification and harmonization process. UN وأعرب عن تقدير وفده لاختيار كينيا كواحد من البلدان الرائدة لعملية التبسيط والتنسيق.
    his delegation appreciated the efforts of the Department of Public Information to that end and stressed the need for support by Member States. UN وأعرب عن تقدير وفده لما تبذله إدارة شؤون الإعلام من جهود لتحقيق هذا الهدف، مؤكدا على حاجتها إلى الدعم من الدول الأعضاء.
    his delegation appreciated the efforts made to expedite the Convention's entry into force. UN وأعرب عن تقدير وفده للجهود المبذولة للإسراع ببدء سريان الاتفاقية.
    his delegation appreciated the courageous and far-sighted decision by the Government of Indonesia to hold the popular consultation process in East Timor. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للقرار الجريء وبعيد النظر الذي اتخذته حكومة اندونيسيا ﻹجراء عملية مشاورة شعبية في تيمور الشرقية.
    his delegation appreciated the effective work done by the informal advisory group on decentralization. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للعمل الفعّال الذي أنجزه الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بمسألة اللامركزية.
    his delegation appreciated the efforts made by the Scientific Committee and its secretariat. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للجهود التي تبذلها اللجنة العلمية وأمانتها.
    Lastly, while his delegation appreciated the need for inclusion of elements of crimes in the Statute, it believed that those elements should serve only as guidelines, and should be without binding effect. UN وأخيرا ، في حين يقدر وفده الحاجة لادراج أركان الجرائم في النظام اﻷساسي ، فانه يعتقد أن هذه اﻷركان ينبغي أن تصلح فقط كمبادئ توجيهية وليس لها أثر ملزم .
    his delegation appreciated the frankness of members' comments and would give them full consideration. UN وقال إن وفده يقدّر الصراحة التي اتسمت بها تعليقات الأعضاء وإنها ستؤخذ بعين الاعتبار التام.
    his delegation appreciated the standard-setting efforts of the United Nations and of the Commission on Human Rights in particular. UN ثم أعرب عن تقدير وفده لجهود تحديد المعايير التي تبذلها اﻷمم المتحدة واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بصفة خاصة.
    Mr. IKEDA (Japan) said that his delegation appreciated the analysis and recommendations contained in document IDB.21/17 on the financing of the integrated technical cooperation programmes in developing countries. UN ٨٧ - السيد ايكيدا )اليابان(: قال ان وفده يقدر ما ورد في الوثيقة IDB.21/17 من تحليل وتوصيات بشأن تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية.
    his delegation appreciated the efforts of the ESCWA secretariat to address the shortcomings with respect to drafting in Arabic and would continue to monitor the issue closely. UN وأضاف أن وفده يقدر الجهود التي بذلتها أمانة اللجنة لمعالجة أوجه القصور في إعداد الوثائق باللغة العربية وسوف يقوم بمتابعة هذه المسألة بشكل وثيق.
    his delegation appreciated the concerns that had led the chairpersons of treaty bodies to study possible ways of exerting influence and taking urgent measures to prevent the occurrence of massive human rights violations. UN ويقدر وفده الشواغل التي دعت الذين يرأسون هيئات اﻹشراف الى دراسة السبل التي تسمح بممارسة التأثير، والى اتخاذ إجراءات عاجلة من أجل منع تكرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان.
    his delegation appreciated the Director-General's efforts to achieve the Organization's goals and welcomed adoption of IPSAS and of the new results-based approach. UN ويقدّر وفده جهود المدير العام الرامية إلى تحقيق أهداف المنظمة، ويرحب باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وبالنهج الجديد القائم على تحقيق النتائج.
    his delegation appreciated the positive joint assessment of the agreement and the decision to continue it. UN وقال إن وفد بلده يقدّر التقييم المشترك الإيجابي للاتفاق والقرار المتخذ بمواصلة ذلك التقييم.
    26. Mr. Bond (United States of America) said that his delegation appreciated the importance of the International Court of Justice and the need to attract the best possible jurists to its challenging work. UN ٢٦ - السيد بوند )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يدرك أهمية محكمة العدل الدولية وضرورة اجتذاب أفضل من يمكن اجتذابه من فقهاء القانون ﻷداء أعمالها الحافلة بالتحديات.
    49. Mr. Valero Briceño (Bolivarian Republic of Venezuela) said that his delegation appreciated the Special Committee's work and supported the continuation of its activities. UN 49 - السيد فاليرو بريسنيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية): أعرب عن تقدير وفد بلده لأعمال اللجنة الخاصة وتأييده أنشطتها.
    his delegation appreciated the work done by the Department in covering issues of importance to the international community. UN وقال إن وفده يقدر العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في تغطية المسائل ذات الأهمية بالنسبة للمجتمع الدولي.
    his delegation appreciated the difficult circumstances UNHCR faced. UN ويعرب وفده عن تقديره للظروف الصعبة التي تواجهها المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more