"his delegation fully supported" - Translation from English to Arabic

    • وفد بلده يؤيد تماما
        
    • تأييد وفده التام
        
    • وفده يؤيد تأييدا كاملا
        
    • وفده يؤيد تأييدا تاما
        
    • وقال إن وفده يؤيد بالكامل
        
    • وقال إن وفده يؤيد تماما
        
    • وفده يؤيد كل التأييد
        
    • وفده يؤيد تماماً
        
    • وأعرب عن تأييد وفده الكامل
        
    • وفد بلده يؤيد بالكامل
        
    • وذكر أن وفده يؤيد تماما
        
    • تأييد وفد بلده الكامل
        
    • قال إن وفده يؤيد تماما
        
    • فإن وفده يؤيد تماما
        
    • وأعرب عن دعم وفده الكامل
        
    his delegation fully supported the proposal to convene a United Nations conference on international migration and development. UN واختتم كلمته بقوله إن وفد بلده يؤيد تماما اقتراح عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    his delegation fully supported the resolution concerning the international convention for the suppression of the financing of terrorism. UN وأعرب عن تأييد وفده التام للقرار المتخذ بشأن الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    In conclusion, he said that his delegation fully supported the recommendations and conclusions contained in paragraph 26 of the report of the Committee. UN وخلص إلى القول بأن وفده يؤيد تأييدا كاملا التوصيات والنتائج التي وردت في الفقرة 26 من تقرير اللجنة.
    In that respect, his delegation fully supported the Special Representative’s recommendations and the efforts to promote the rights and welfare of children in situations of armed conflict through regional activities. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما توصيات الممثل الخاص وجهوده الرامية إلى تعزيز حقوق ورعاية اﻷطفال في حالات الصراع المسلح من خلال أنشطة إقليمية.
    his delegation fully supported the designation of the UNCITRAL secretariat as the repository under the Rules. UN وقال إن وفده يؤيد بالكامل تعيين أمانة الأونسيترال جهة إيداع للمعلومات في إطار تلك القواعد.
    his delegation fully supported the Secretary-General's position that conflict prevention was far better and cheaper than post-conflict reconstruction. UN وقال إن وفده يؤيد تماما ما ذهب إليه الأمين العام من أن منع نشوب الصراعات أفضل وأرخص كثيرا من إعادة البناء بعد انتهاء الصراع.
    his delegation fully supported the two-track approach adopted by the Chairperson and looked forward to hearing the findings of her visit upon her return. UN وأضاف أن وفده يؤيد كل التأييد نهج المسارين الذي أخذت به الرئيسة وأنه يتطلع إلى الاستماع إلى نتائج زيارتها بعد عودتها.
    28. his delegation fully supported the right of the people of Western Sahara to self-determination and independence. UN 28 - وأضاف أن وفده يؤيد تماماً حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير والاستقلال.
    his delegation fully supported the participation of the United Nations in the G-20 summit process. UN وأعرب عن تأييد وفده الكامل لمشاركة الأمم المتحدة في عملية قمة مجموعة العشرين.
    his delegation fully supported the proposal for a step-by-step approach to that goal. UN وقال إن وفد بلده يؤيد تماما الاقتراح الداعي إلى اتباع نهج تدريجي لتحقيق هذا الهدف.
    his delegation fully supported the idea of DPI bringing out publications of that kind in local languages and was gratified that " An Agenda for Peace " had been issued in the Nepali language. UN وقال ان وفد بلده يؤيد تماما فكرة قيام ادارة شؤون اﻹعلام بإصدار منشورات من هذا النوع باللغات المحلية وأعرب عن اغتباط وفد بلده لصدور " خطة للسلم " باللغة النيبالية.
    36. Mr. Kazykhanov (Kazakhstan) said that his delegation fully supported the statements made by the representatives of China and Uzbekistan. UN 36 - السيد كازيخانوف (كازاخستان): قال إن وفد بلده يؤيد تماما البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الصين وأوزبكستان.
    75. his delegation fully supported the call to promote dialogue, tolerance and understanding among civilizations as a means of combating terrorism. UN 75 - وأعرب عن تأييد وفده التام للدعوة إلى تشجيع الحوار والتسامح والفهم فيما بين الحضارات كوسيلة لمكافحة الإرهاب.
    his delegation fully supported the concept of integrated programmes as the most suitable procedure for technical cooperation. UN وأعرب عن تأييد وفده التام لفكرة البرامج المتكاملة باعتبارها الإجراء الأنسب للتعاون التقني.
    58. his delegation fully supported the proposal to assist States economically affected by Security Council sanctions. UN ٥٨ - وأعرب عن تأييد وفده التام للاقتراح الداعي الى مساعدة الدول المتضررة اقتصاديا من الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    Therefore, his delegation fully supported the resolutions on the Strategy and on international cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon. UN لذلك، قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا القرارات المتعلقة بالاستراتيجية وبالتعاون الدولي للحد من أثر ظاهرة إلنينيو.
    In that regard, his delegation fully supported the proposal that the programmes of the Decade should continue beyond the year 1999. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما المقترح الداعي إلى أن تستمر برامج العقد إلى ما بعد سنة 1999.
    his delegation fully supported the Committee's proposed programme of work for 2007 and stood ready to cooperate in ensuring that its objectives were accomplished. UN وقال إن وفده يؤيد بالكامل البرنامج المقترح لعمل اللجنة لعام 2007 ويقف على أهبة الاستعداد للتعاون من أجل ضمان تحقيق أهداف البرنامج.
    47. his delegation fully supported the strengthening of United Nations information centres in the context of the reform proposals. UN 47 - وقال إن وفده يؤيد تماما تعزيز مراكز الأمم المتحدة للإعلام في إطار مقترحات الإصلاح.
    his delegation fully supported the Secretary-General's move to set up partnerships that would help share the burden of peace operations. UN وذكر أن وفده يؤيد كل التأييد اتجاه الأمين العام إلى إقامة شراكات تساعد على تقاسم عبء عمليات حفظ السلام.
    Finally, his delegation fully supported the proposals and recommendations contained in the Special Committee's report and reiterated its commitment to and support for the international peacekeeping operations of the United Nations. UN وقال إن وفده يؤيد تماماً الاقتراحات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة، ويكرر إعرابه عن التزامها ودعمها لعمليات اﻷمم المتحدة الدولية لحفظ السلام.
    21. his delegation fully supported the request of South Africa to be relocated from group B to group C. UN 21 - وأعرب عن تأييد وفده الكامل لطلب جنوب أفريقيا الانتقال من المجموعة باء إلى المجموعة جيم.
    Accordingly, his delegation fully supported approval of all the resources proposed in the Secretary-General's report. UN وعليه، فإن وفد بلده يؤيد بالكامل الموافقة على كافة الموارد المقترحة في تقرير الأمين العام.
    In that regard his delegation fully supported the New Agenda for nuclear disarmament. UN وذكر أن وفده يؤيد تماما من هذه الناحية " الخطة الجديدة " المتعلقة بنزع السلاح النووي.
    his delegation fully supported the road map, which should be a dynamic and flexible tool. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده الكامل لخريطة الطريق التي ينبغي أن تكون أداة دينامية ومرنة.
    19. Mr. de la Fortelle (France) said that his delegation fully supported the statement by the representative of the United Kingdom. UN 19 - السيد دى لا فورتيل (فرنسا): قال إن وفده يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة.
    As the forthcoming elections in Côte d'Ivoire were a milestone, his delegation fully supported the provision of the resources requested for peacekeeping activities there. UN ولما كانت الانتخابات القادمة في كوت ديفوار تمثل علامة على الطريق، فإن وفده يؤيد تماما تقديم الموارد المطلوبة لأنشطة حفظ السلام هناك.
    13. his delegation fully supported the activities being carried out in connection with the United Nations Convention to Combat Desertification. UN ١٣ - وأعرب عن دعم وفده الكامل لﻷنشطة المضطلع بها فيما يتصل باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more