his delegation fully supported the proposal to convene a United Nations conference on international migration and development. | UN | واختتم كلمته بقوله إن وفد بلده يؤيد تماما اقتراح عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية والتنمية. |
his delegation fully supported the resolution concerning the international convention for the suppression of the financing of terrorism. | UN | وأعرب عن تأييد وفده التام للقرار المتخذ بشأن الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
In conclusion, he said that his delegation fully supported the recommendations and conclusions contained in paragraph 26 of the report of the Committee. | UN | وخلص إلى القول بأن وفده يؤيد تأييدا كاملا التوصيات والنتائج التي وردت في الفقرة 26 من تقرير اللجنة. |
In that respect, his delegation fully supported the Special Representative’s recommendations and the efforts to promote the rights and welfare of children in situations of armed conflict through regional activities. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما توصيات الممثل الخاص وجهوده الرامية إلى تعزيز حقوق ورعاية اﻷطفال في حالات الصراع المسلح من خلال أنشطة إقليمية. |
his delegation fully supported the designation of the UNCITRAL secretariat as the repository under the Rules. | UN | وقال إن وفده يؤيد بالكامل تعيين أمانة الأونسيترال جهة إيداع للمعلومات في إطار تلك القواعد. |
his delegation fully supported the Secretary-General's position that conflict prevention was far better and cheaper than post-conflict reconstruction. | UN | وقال إن وفده يؤيد تماما ما ذهب إليه الأمين العام من أن منع نشوب الصراعات أفضل وأرخص كثيرا من إعادة البناء بعد انتهاء الصراع. |
his delegation fully supported the two-track approach adopted by the Chairperson and looked forward to hearing the findings of her visit upon her return. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد كل التأييد نهج المسارين الذي أخذت به الرئيسة وأنه يتطلع إلى الاستماع إلى نتائج زيارتها بعد عودتها. |
28. his delegation fully supported the right of the people of Western Sahara to self-determination and independence. | UN | 28 - وأضاف أن وفده يؤيد تماماً حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير والاستقلال. |
his delegation fully supported the participation of the United Nations in the G-20 summit process. | UN | وأعرب عن تأييد وفده الكامل لمشاركة الأمم المتحدة في عملية قمة مجموعة العشرين. |
his delegation fully supported the proposal for a step-by-step approach to that goal. | UN | وقال إن وفد بلده يؤيد تماما الاقتراح الداعي إلى اتباع نهج تدريجي لتحقيق هذا الهدف. |
his delegation fully supported the idea of DPI bringing out publications of that kind in local languages and was gratified that " An Agenda for Peace " had been issued in the Nepali language. | UN | وقال ان وفد بلده يؤيد تماما فكرة قيام ادارة شؤون اﻹعلام بإصدار منشورات من هذا النوع باللغات المحلية وأعرب عن اغتباط وفد بلده لصدور " خطة للسلم " باللغة النيبالية. |
36. Mr. Kazykhanov (Kazakhstan) said that his delegation fully supported the statements made by the representatives of China and Uzbekistan. | UN | 36 - السيد كازيخانوف (كازاخستان): قال إن وفد بلده يؤيد تماما البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا الصين وأوزبكستان. |
75. his delegation fully supported the call to promote dialogue, tolerance and understanding among civilizations as a means of combating terrorism. | UN | 75 - وأعرب عن تأييد وفده التام للدعوة إلى تشجيع الحوار والتسامح والفهم فيما بين الحضارات كوسيلة لمكافحة الإرهاب. |
his delegation fully supported the concept of integrated programmes as the most suitable procedure for technical cooperation. | UN | وأعرب عن تأييد وفده التام لفكرة البرامج المتكاملة باعتبارها الإجراء الأنسب للتعاون التقني. |
58. his delegation fully supported the proposal to assist States economically affected by Security Council sanctions. | UN | ٥٨ - وأعرب عن تأييد وفده التام للاقتراح الداعي الى مساعدة الدول المتضررة اقتصاديا من الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن. |
Therefore, his delegation fully supported the resolutions on the Strategy and on international cooperation to reduce the impact of the El Niño phenomenon. | UN | لذلك، قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا القرارات المتعلقة بالاستراتيجية وبالتعاون الدولي للحد من أثر ظاهرة إلنينيو. |
In that regard, his delegation fully supported the proposal that the programmes of the Decade should continue beyond the year 1999. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما المقترح الداعي إلى أن تستمر برامج العقد إلى ما بعد سنة 1999. |
his delegation fully supported the Committee's proposed programme of work for 2007 and stood ready to cooperate in ensuring that its objectives were accomplished. | UN | وقال إن وفده يؤيد بالكامل البرنامج المقترح لعمل اللجنة لعام 2007 ويقف على أهبة الاستعداد للتعاون من أجل ضمان تحقيق أهداف البرنامج. |
47. his delegation fully supported the strengthening of United Nations information centres in the context of the reform proposals. | UN | 47 - وقال إن وفده يؤيد تماما تعزيز مراكز الأمم المتحدة للإعلام في إطار مقترحات الإصلاح. |
his delegation fully supported the Secretary-General's move to set up partnerships that would help share the burden of peace operations. | UN | وذكر أن وفده يؤيد كل التأييد اتجاه الأمين العام إلى إقامة شراكات تساعد على تقاسم عبء عمليات حفظ السلام. |
Finally, his delegation fully supported the proposals and recommendations contained in the Special Committee's report and reiterated its commitment to and support for the international peacekeeping operations of the United Nations. | UN | وقال إن وفده يؤيد تماماً الاقتراحات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة، ويكرر إعرابه عن التزامها ودعمها لعمليات اﻷمم المتحدة الدولية لحفظ السلام. |
21. his delegation fully supported the request of South Africa to be relocated from group B to group C. | UN | 21 - وأعرب عن تأييد وفده الكامل لطلب جنوب أفريقيا الانتقال من المجموعة باء إلى المجموعة جيم. |
Accordingly, his delegation fully supported approval of all the resources proposed in the Secretary-General's report. | UN | وعليه، فإن وفد بلده يؤيد بالكامل الموافقة على كافة الموارد المقترحة في تقرير الأمين العام. |
In that regard his delegation fully supported the New Agenda for nuclear disarmament. | UN | وذكر أن وفده يؤيد تماما من هذه الناحية " الخطة الجديدة " المتعلقة بنزع السلاح النووي. |
his delegation fully supported the road map, which should be a dynamic and flexible tool. | UN | وأعرب عن تأييد وفد بلده الكامل لخريطة الطريق التي ينبغي أن تكون أداة دينامية ومرنة. |
19. Mr. de la Fortelle (France) said that his delegation fully supported the statement by the representative of the United Kingdom. | UN | 19 - السيد دى لا فورتيل (فرنسا): قال إن وفده يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة. |
As the forthcoming elections in Côte d'Ivoire were a milestone, his delegation fully supported the provision of the resources requested for peacekeeping activities there. | UN | ولما كانت الانتخابات القادمة في كوت ديفوار تمثل علامة على الطريق، فإن وفده يؤيد تماما تقديم الموارد المطلوبة لأنشطة حفظ السلام هناك. |
13. his delegation fully supported the activities being carried out in connection with the United Nations Convention to Combat Desertification. | UN | ١٣ - وأعرب عن دعم وفده الكامل لﻷنشطة المضطلع بها فيما يتصل باتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر. |