"his delegation had voted in favour of" - Translation from English to Arabic

    • وفده صوت لصالح
        
    • وفده قد صوت لصالح
        
    • وفد بلده صوت لصالح
        
    • وفد بلده قد صوت لصالح
        
    • وفده صوّت لصالح
        
    • وفده قد صوت مؤيدا
        
    • وفده قد صوّت تأييداً
        
    • صوت وفده لصالح
        
    • وفد بلده صوت مؤيدا
        
    • وفده صوّت تأييداً
        
    • وفده صوَّت لصالح
        
    • وفده قد صوّت لصالح
        
    • وفده صوت مؤيدا لمشروع القرار
        
    his delegation had voted in favour of the draft resolution, although it did acknowledge the commitments made by the new President and the progress achieved by the Islamic Republic of Iran. UN وأضاف أن وفده صوت لصالح مشروع القرار، على الرغم من أنه يعترف بالالتزامات التي أعلنها رئيس الجمهورية الجديد، والتقدم الذي أحرزته جمهورية إيران الإسلامية.
    Subsequently, the representative of Jordan informed the Committee that his delegation had voted in favour of A/C.4/54/ L.13 but was not reflected in the recorded vote. UN وفيما بعد أبلغ ممثل اﻷردن اللجنة بأن وفده صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/54/L.13 ولكنه لم يرد في قائمة اﻷصوات المسجلة.
    39. Mr. Tapia (Chile) said that his delegation had voted in favour of draft resolution A/C.3/52/L.47 because his country attached high priority to the rights of migrants. UN ٣٩ - السيد تابيا )شيلي(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.3/52/L.47 ﻷن بلده يولي أولوية عالية لحقوق المهاجرين.
    Mr. ZAHID (Morocco) said that his delegation had voted in favour of the decision, but the possibility that consensus could be achieved could not yet be excluded. UN ١٨ - السيد زهيد )المغرب(: قال إن وفده قد صوت لصالح المقرر، وإن كان لا يمكن استبعاد احتمال توافق اﻵراء.
    29. Mr. Peralta (Paraguay) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because food security was a highly sensitive and important issue for Paraguay, a landlocked agriculture-dependent country. UN 29 - السيد بيرالتا (باراغواي): قال أن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار لأن الأمن الغذائي مسألة بالغة الحساسية ومهمة بالنسبة لباراغواي، ذلك البلد غير الساحلي المعتمد على الزراعة.
    Mr. COLOMA (Chile) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution and hoped that its adoption would not adversely affect the ongoing peace negotiations. UN ١٩ - السيد كولوما )شيلي(: قال إن وفد بلده قد صوت لصالح مشروع القرار ويأمل ألا يؤثر اعتماده تأثيرا ضارا على مفاوضات السلام الجارية.
    79. Mr. Prendergast (Jamaica) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because it attached great importance to the issue. UN ٧٩ - السيد برندرغاست )جامايكا(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع القرار ﻷنه يعلق أهمية كبيرة على هذه المسألة.
    21. Mr. NUSSBAUM (Canada), speaking in explanation of vote, said that his delegation had voted in favour of adopting the draft Convention for a number of reasons. UN ٢١ - السيد نوسبوم )كندا(: تحدث تعليلا للتصويت فقال إن وفده صوت لصالح اعتماد مشروع الاتفاقية لعدد من اﻷسباب.
    24. Mr. SALINAS (Chile), speaking in explanation of vote, said that his delegation had voted in favour of the draft Convention, despite its reservations with regard to some of its provisions. UN ٢٤ - السيد ساليناس )شيلي(: تحدث معللا التصويت فقال إن وفده صوت لصالح مشروع الاتفاقية رغم تحفظاته المتعلقة ببعض أحكامها.
    25. Mr. KASME (Syrian Arab Republic) said that his delegation had voted in favour of the draft convention because it considered it an important step forward. UN ٢٥ - السيد قاسمي )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع الاتفاقية ﻷنه يعتبرها خطوة هامة لﻷمام.
    37. Mr. PRANDLER (Hungary) said that his delegation had voted in favour of the draft convention even though it had placed on record reservations concerning articles 5, 6, 7 and 33. UN ٣٧ - السيد براندلر )هنغاريا(: قال إن وفده صوت لصالح مشروع الاتفاقية مع أنه يسجل تحفظاته على المواد ٥ و٦ و٧ و٣٣.
    56. Mr. Roshdy (Egypt), explaining his delegation's position, said that his delegation had voted in favour of the resolution because it believed in the principle of periodic and genuine elections. UN 56 - السيد رشدي (مصـر): قال في معرض شرح وفده إن وفده صوت لصالح القرار إيمانا منه بمبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة.
    26. Mr. Windsor (Australia) said that his delegation had voted in favour of draft resolution A/C.4/64/L.13 because Australia strongly supported the work of UNRWA and its often courageous staff, particularly during the current crisis. UN 26 - السيد ويندسور (أستراليا): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.4/64/L.13 لأن أستراليا تدعم بقوة عمل الأونروا وموظفيها الذين يظهرون شجاعة في غالبية الأحيان، وخاصة خلال الأزمة الراهنة.
    29. Mr. Guilherme de Aguiar Patriota (Brazil) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution. UN 29 - السيد غويلهيرم دي أغيار باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار.
    55. Mr. KAMAL (Pakistan) said that his delegation had voted in favour of draft resolution A/C.1/489/L.32 because its positive elements outweighed its shortcomings. UN ٥٥ - السيد كمال )باكستان(: علل تصويته قائلا إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار A/C.1/48/L.32 ﻷنه يحتوي على قدر من العناصر اﻹيجابية تفوق العناصر السلبية.
    7. Mr. AL-NIMA (Iraq) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution despite its reservations on the last preambular paragraph. UN ٧ - السيد النعمة )العراق(: قال إن وفد بلده صوت لصالح مشروع القرار بالرغم من تحفظاته بشأن الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    Mr. WENAWESER (Liechtenstein) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution on the understanding that paragraph 2 did not run counter to General Assembly resolutions which provided that forms of political status other than independence might be comprised within the right to self-determination, if the peoples concerned expressed themselves in favour of such other forms. UN ٢٣ - السيد فينافيسير )لختنشتاين(: قال إن وفد بلده قد صوت لصالح مشروع القرار على أساس أن الفقرة ٢ منه لا تتعارض مع قرارات الجمعية العامة التي تنص على أن أشكال الوضع السياسي، بخلاف الاستقلال، يمكن أن تدخل ضمن الحق في تقرير المصير، إذا أعربت الشعوب المعنية عن تأييدها لتلك اﻷشكال اﻷخرى.
    23. Mr. Rengifo (Colombia) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution. UN 23 - السيد رنخيفو (كولومبيا): قال إن وفده صوّت لصالح مشروع القرار.
    36. Mr. Cumberbatch Miguén (Cuba) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution. UN 36 - السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): قال إن وفده قد صوت مؤيدا مشروع القرار.
    Accordingly, his delegation had voted in favour of the resolution. UN وبناءً على ذلك فإن وفده قد صوّت تأييداً للقرار.
    However, his delegation had voted in favour of the draft decision so that it could be adopted by consensus. UN ومع ذلك، صوت وفده لصالح مشروع المقرر كي يتسنى اعتماده بتوافق اﻵراء.
    67. Mr. Gramajo (Argentina) said that although his delegation had voted in favour of the draft resolution, and in view of the confusion that had arisen in connection with the significance of the vote, his delegation wished to reserve its position for when the issue was discussed in plenary meeting. UN ٧٦ - السيد غراماخو )اﻷرجنتين(: قال إنه رغم أن وفد بلده صوت مؤيدا لمشروع القرار، ونظرا للالتباس الذي حصل فيما يتعلق بمدلول التصويت، فإن وفد بلده يود الاحتفاظ بموقفه إلى أن تُناقش المسألة في جلسة عامة.
    58. Mr. Okuda (Japan) said that his delegation had voted in favour of the text because the human rights situation in the Islamic Republic of Iran required further improvement. UN 58 - السيد أوكودا (اليابان): قال إن وفده صوّت تأييداً للنصّ لأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية تتطلب مزيداً من التحسين.
    12. Mr. Ballestero (Costa Rica) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution, and deplored the divisive pattern of voting. UN 12 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده صوَّت لصالح مشروع القرار، ويأسف لنمط التصويت المسبب للانقسام.
    38. Mr. Tsymbaliuk (Ukraine) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution, on the understanding that in paragraph two, the call for an immediate end to all violence in the Syrian Arab Republic referred to all parties involved in the confrontation. UN 38 - السيد تسيمباليوك (أوكرانيا): قال إن وفده قد صوّت لصالح مشروع القرار على أساس أنه من المفهوم أن الدعوة التي وُجِّهَت في الفقرة الثانية بإنهاء جميع أعمال العنف على الفور في الجمهورية العربية السورية تشير إلى جميع الأطراف المنخرطة في المواجهة.
    Subsequently, the representative of Italy informed the Com-mittee that his delegation had voted in favour of A/C.4/53/L.14 but was not reflected in the recorded vote. UN وفيما بعد أبلغ ممثل إيطاليا اللجنة بأن وفده صوت مؤيدا لمشروع القرار A/C.4/53/L.14 ولكن ذلك لم ينعكس في التصويت المسجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more