"his delegation in" - Translation from English to Arabic

    • وفده في
        
    • لوفده في
        
    • وفده من حيث
        
    He trusted that the international community and, in particular, the Committee would support his delegation in that undertaking. UN وأعرب المتكلم عن ثقته في أن المجتمع الدولي وبخاصة اللجنة، سوف يدعمان وفده في هذا العمل.
    In that regard, he recalled the detailed comments made by his delegation in the Sixth Committee at previous sessions. UN وفي ذلك الصدد أشار إلى التعليقات التفصيلية التي أدلى بها وفده في اللجنة السادسة في الدورات السابقة.
    his delegation in fact strongly supported the principle of transparency and would like to see it applied more generally in the United Nations. UN وإن وفده في الواقع يؤيد بشدة مبدأ الشفافية ويود أن يراه مطبقا بشكل أعم في الأمم المتحدة.
    That was a matter of concern to his delegation, in the light of the rules and procedures governing the operation of the Fifth Committee. UN فهذه المسألة إنما تثير قلق وفده في ضوء ما تنص عليه القواعد والإجراءات الناظمة لعمل اللجنة الخامسة.
    Though the possibility of reservations might make it more palatable to his delegation in view of its concerns about chapters 9 and 12, but it regarded, the text as drafted as very workable. UN ومع أن إمكانية التحفظات قد تجعل مشروع الاتفاقية أكثر قبولاً لوفده في ضوء شواغله المتعلقة بالفصلين 9 و 12، إلا أنه يرى أن النص بصيغته عملي جداً.
    The participation of his delegation in the drafting of paragraph 13 was further evidence of its condemnation of that practice. UN واشتراك وفده في صياغة الفقرة 13 ينهض دليلا آخر على إدانته لتلك الممارسة.
    May God Almighty rest his soul and those of the members of his delegation in eternal peace. UN فليسكن الله عز وجل روحه وأرواح أعضاء وفده في سلام أبدي.
    He thanked all those who had worked with his delegation in preparing the text. UN وشكر جميع الذين عملوا مع وفده في إعداد النص.
    He highlighted the concrete proposals of his delegation in this regard. UN كما أنه أكد على المقترحات العملية المقدمة من وفده في هذا الخصوص.
    That point had been made repeatedly: in letters from the Minister for Foreign Affairs to the Secretary-General, in official representations to the Committee on Contributions, and in statements made by his delegation in the General Assembly. UN وقد أشير الى هذه النقطة مرارا وتكرارا في رسائل من وزير الخارجية موجهة الى اﻷمين العام وفي بيانات رسمية موجهة الى لجنة الاشتراكات، وفي بيانات ألقاها وفده في الجمعية العامة.
    71. Mr. Gallagher (United States of America) withdrew the proposed amendments submitted by his delegation in document A/C.3/54/L.98. UN ٧١ - السيد غالاغر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: سحب التعديلات المقترحة المقدمة من وفده في الوثيقة A/C.3/54/L.98.
    The statements by representatives of Arab States, on the one hand, and the waivers of the application of Article 19 of the Charter granted by the Committee in more than one form to certain States, on the other, put his delegation in a dilemma as to whether Iraq’s request should be supported or rejected. UN وأضاف أن مداخلات اﻷشقاء العرب من ناحية والاستثناءات التي منحتها اللجنة في أكثر من صورة لبعض الدول من تطبيق المادة ١٩ من الميثاق من ناحية أخرى تجعلان وفده في وضع حرج بين تأييد طلب العراق ورفضه.
    He welcomed the opportunity for an exchange of views with the Committee and said that the presence of his delegation in Geneva clearly demonstrated the efforts being made by Yemen to break with the past and to strengthen respect for human rights. UN ورحب بفرصة تبادل الآراء مع اللجنة وقال إن حضور وفده في جنيف يدل بوضوح على الجهود التي تقوم بها اليمن من أجل قطع صلاتها بالماضي وتدعيم احترام حقوق الإنسان.
    He invited interested Member States to join his delegation in considering the implications of human security for the items on the Committee's agenda. UN ودعا الدول الأعضاء المعنية إلى الانضمام إلى وفده في النظر في الآثار الناجمة على أمن الإنسان من البنود المدرجة على جدول أعمال اللجنة.
    65. Mr. RAMOUL (Algeria) said that he wished to reiterate the statement made by his delegation in its capacity as Chairman of the Arab Group at the substantive session of the Economic and Social Council. UN ٥٦ - السيد درامول )الجزائر(: قال إنه يود أن يذكﱢر بالبيان الذي أدلى به وفده في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عندما كان يتولى رئاسة مجموعة الدول العربية.
    If the current text was substantially revised to address the concerns expressed by his delegation in its written comments, it might be desirable to include provisions on countermeasures in the draft articles, although not necessarily in part II. Countermeasures were an extremely important issue, and the Commission must find a satisfactory solution regarding them if the draft articles were to be generally acceptable. UN وإذا ما نقح النص الحالي بدرجة كبيرة لمعالجة نواحي القلق التي أعرب عنها وفده في تعليقاته الكتابية، فقد يكون من المستصوب إدراج أحكام تتعلق بالتدابير المضادة في مشاريع المواد، لكن ليس بالضرورة في الجزء الثاني. وتمثل التدابير المضادة مسألة غاية في الأهمية، ويجب على اللجنة أن تجد حلا مرضيا لها حتى تكون مشاريع المواد مقبولة بوجه عام.
    The representative of the European Commission (EC) promised the full engagement of his delegation in the meeting's discussions and informed delegates that the EC's Competition Directorate General had submitted for the meeting's consideration two papers, one on the interaction between competition policy and industrial policy and the other on technical assistance for capacity building. UN 4- ووعد ممثل المفوضية الأوروبية بمشاركة كاملة من وفده في مناقشات الاجتماع وأبلغ المندوبين أن المديرية العامة لشؤون المنافسة في المفوضية الأوروبية عرضت على نظر الاجتماع ورقتين، إحداهما بشأن التفاعل بين سياسة المنافسة والسياسة الصناعية والأخرى بشأن المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات.
    74. All the Security Council members had noted the constructive role played by his delegation in the efforts to combat terrorism and to ensure compliance with Council resolutions, particularly resolution 1373 (2001). UN 74 - وأوضح أن جميع أعضاء مجلس الأمن نوهوا بالدور البنَّاء الذي يؤديه وفده في الجهود الرامية لمكافحة الإرهاب وفي كفالة الامتثال لقرارات مجلس الأمن ولا سيما القرار 1373 (2001).
    63. Mr. Rosenthal (United States of America) drew attention to the suggestions put forward by his delegation in document NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.8. UN 63 - السيد روزنتال (الولايات المتحدة الأمريكية): وجـه الانتباه إلى المقترحات المقدمة من وفده في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/CRP.8.
    33. Mr. Kovar (United States of America), addressing the concern raised by the representative of Japan, said that it was not clear to his delegation in what circumstances a conflict-of-law situation might arise. UN 33- السيد كوفار (الولايات المتحدة الأمريكية): تناول الشاغل الذي طرحه ممثل اليابان، فقال إنه من غير الواضح لوفده في أي ظرف يمكن أن تنشأ حالة تنازع قوانين.
    The five guidelines adopted were acceptable to his delegation in both content and form. UN وقال إن المبادئ التوجيهية الخمسة التي اعتمدت مقبولة لدى وفده من حيث الشكل والمضمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more