"his delegation strongly" - Translation from English to Arabic

    • وفده بقوة
        
    • وفده القوي
        
    • وفده بشدة
        
    • وفد بلده بقوة
        
    • وفد بلده تأييدا قويا
        
    • وفده الشديد
        
    • وفده الشديدة
        
    • وفده الراسخ
        
    • كوريا بشدة
        
    his delegation strongly supported the focus on an integrated approach, which sought to incorporate peacebuilding measures at the beginning of a peacekeeping mission. UN ويؤيد وفده بقوة التركيز على اتباع نهج متكامل يهدف إلى إدراج تدابير بناء السلام عند بدء بعثة لحفظ السلام.
    his delegation strongly supported initiatives that promoted respect for the rule of law, which played a critical role in fostering stability and order in relations between and within States. UN ويؤيد وفده بقوة المبادرات التي تعزز احترام سيادة القانون، التي تؤدي دورا حاسما في ترسيخ الاستقرار والنظام في العلاقات بين الدول وداخلها.
    52. his delegation strongly supported the idea of enhancing the cooperation of the United Nations with regional organizations in peace-keeping. UN ٥٢ - وأعرب عن تأييد وفده القوي للفكرة الداعية إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال حفظ السلم.
    his delegation strongly supported endowing the court with inherent jurisdiction over four core crimes and supported placing it under the minimal influence of the Security Council. UN ويؤيد وفده بشدة منح المحكمة ولاية أصيلة على أربع جرائم أساسية ويؤيد جعلها تخضع إلى أقل تأثير ممكن من مجلس اﻷمن.
    In that regard, his delegation strongly supported the United Nations military unit manuals project. UN وفي هذا الصدد، يدعم وفد بلده بقوة مشروع كُتيبات الوحدات العسكرية للأمم المتحدة.
    his delegation strongly favoured such a holistic approach. UN ويؤيد وفد بلده تأييدا قويا اتخاذ نهج كلي كهذا.
    His delegation agreed that effective follow-up to the Beijing Declaration and Platform for Action required a system-wide review of efficiency and policy coordination. Accordingly, his delegation strongly supported the idea of creating a high-level post of adviser on gender issues in the United Nations Secretariat. UN وأعرب عن موافقة وفده على أن المتابعة الفعلية ﻹعلان ومنهاج عمل بيجين تستدعي إجراء استعراض للفعالية وسياسة التنسيق على نطاق المنظومة؛ وبناء عليه، يؤيد وفده بقوة فكرة إنشاء وظيفة رفيعة المستوى لمستشار بشأن قضايا الجنسين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    For that and other reasons, his delegation strongly supported a thorough study of the topic in order to delineate clearly the scope and application of the obligation to extradite or prosecute. UN ولذلك السبب، ولأسباب أخرى أيضا، يؤيد وفده بقوة إجراء دراسة مستفيضة عن هذا الموضوع، بغرض تحديد نطاق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وتطبيقاته بشكل واضح.
    In the meantime, his delegation strongly hoped that the six candidate countries would be invited to attend the fifty-seventh session as observers and looked forward to having them continue to make a positive contribution to the Committee's work. UN وفي الوقت نفسه، يأمل وفده بقوة في دعوة البلدان الستة المرشحة لحضور الدورة السابعة والخمسين بصفة مراقبين وتتطلع إلى الاستمرار في تقديم مساهمة إيجابية في عمل اللجنة.
    41. his delegation strongly supported the Secretary-General's zero tolerance policy towards misconduct. UN 41 - ويساند وفده بقوة سياسة الأمين العام في عدم التسامح إزاء سوء السلوك.
    his delegation strongly supported all efforts made to enhance peacekeeping, capacity-building, cooperation between the United Nations and regional bodies, and strategic partnerships. UN ويساند وفده بقوة جميع الجهود المبذولة لتعزيز حفظ السلام، وبناء القدرات، والتعاون بين الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية، والتشاركات الاستراتيجية.
    his delegation strongly supported the view of the Special Rapporteur that consideration should be given to oil and gas during the second reading of the draft articles, as indeed it should have been during the first reading. UN ويؤيد وفده بقوة وجهة نظر المقرر الخاص خلال القراءة الثانية لمشاريع القواعد، وهو ما كان ينبغي أن يكون كذلك حقاً في القراءة الأولى.
    his delegation strongly supported the work of the Rule of Law Coordination and Resource Group, established in response to the Committee's request, as well as that of the Rule of Law Unit in the Executive Office of the Secretary-General. UN وأعرب عن دعم وفده القوي لعمل فريق تنسيق سيادة القانون والموارد الذي أنشئ استجابة لطلب اللجنة، وكذلك لعمل وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    his delegation strongly supported new regional initiatives on the transfer of environmentally sound technologies, which must constitute the basis of sustainable long-term social and economic development. UN وأعرب عن تأييد وفده القوي للمبادرات الإقليمية الجديدة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، التي يجب أن تشكل الأساس للتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة الطويلة الأجل.
    In that connection, his delegation strongly supported the proposal for an efficiency board put forward by the Secretary-General, and was prepared to contribute with expertise and personnel to get it started soon. UN وأعرب عن تأييد وفده القوي في هذا الصدد للاقتراح الذي طرحه اﻷمين العام بانشاء مجلس للكفاءة معربا عن الاستعداد للمساهمة بالخبرة والموظفين لبدء تنفيذه في القريب العاجل.
    his delegation strongly urged the countries that supported inclusion of the item to do nothing further to encourage secessionist activities. UN ويحث وفده بشدة البلدان التي تدعم إدراج البند ألا تفعل شيئا من شأنه أن يشجع الأنشطة الانفصالية تشجيعا أكبر.
    20. his delegation strongly supported the Secretary-General's five-year action agenda, the work of the Change Management Team and efforts to improve the working environment in the Secretariat. UN 20 - وأعرب عن تأييد وفده بشدة لخطة العمل الخمسية التي وضعها الأمين العام، ولعمل فريق إدارة التغيير، والجهود المبذولة لتحسين بيئة العمل في الأمانة العامة.
    his delegation strongly supported the work on the draft optional protocol to the Convention relating to the involvement of children in armed conflict. UN وأعرب عن تأييد وفده بشدة لﻷعمال المتعلقة بمشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية فيما يتصل بإشراك اﻷطفال في الصراع المسلح.
    his delegation strongly supported international cooperation in providing disaster relief and would welcome the Special Rapporteur's views on whether the provisionally adopted draft article 5, on the duty to cooperate, should have an identified goal and whether it was necessary to specify the factors that would trigger the duty to cooperate on the part of States. UN ويؤيد وفد بلده بقوة التعاون الدولي في توفير الإغاثة في حالات الكوارث كما سيرحب بآراء المقرر الخاص بشأن ما إذا كان ينبغي لمشروع المادة 5 الذي اعتمد مؤقتا، بشأن واجب التعاون، أن يكون له هدف محدد، وما إذا كان من الضروري تحديد العوامل التي تؤدي إلى نشوء واجب التعاون من جانب الدول.
    his delegation strongly supported the inclusion of the rule of law item in the Committee's agenda, but efforts should be made to ensure that the concept was not rendered meaningless by overuse and ideological manipulation. UN يؤيد وفد بلده تأييدا قويا إدراج بند سيادة القانون في جدول أعمال اللجنة، ولكن ينبغي بذل جهود لضمان ألا يُجعل المفهوم بدون معنى عن طريق الإفراط في الاستخدام والتلاعب الإيديولوجي.
    his delegation strongly supported the addition of terrorism to that category. UN وأعرب عن تأييد وفده الشديد لإضافة الإرهاب إلى هذه الفئة.
    his delegation strongly condemned such measures and urged the international community to persuade Israel to halt its policy of economic destruction. UN وأعرب عن إدانة وفده الشديدة لهذه التدابير، وحث المجتمع الدولي على إقناع إسرائيل بوقف سياسة التدمير الاقتصادي التي تتبعها.
    his delegation strongly believed that the ILC approach of deleting references to specific criteria deserved serious consideration. UN وأعرب عن اقتناع وفده الراسخ بأن النهج الذي تتبعه لجنة القانون الدولي بحذف الإشارات إلى معايير معينة يستحق النظر الجدي.
    his delegation strongly supported the adoption of country-specific reports by the Council and the General Assembly; that was one of the most effective ways of increasing global awareness of human rights violations committed by Governments. UN وتؤيد جمهورية كوريا بشدة اعتماد مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة تقارير عن الحالة بعض البلدان. فهذه هي إحدى أكثر الطرق فعالية لزيادة الوعي على الصعيد العالمي بانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more