"his delegation was opposed to" - Translation from English to Arabic

    • وفده يعارض
        
    • وأعرب عن معارضة وفده
        
    • فإن وفد بلده يعارض
        
    • فإن وفده يعترض على
        
    • وفده يُعارض
        
    Only nine such centres had been mentioned in the agreements between the two parties and, since there was no political mandate for the establishment of additional centres, his delegation was opposed to the financing thereof. UN وقال إن الاتفاقات المعقودة بين الطرفين لم تأت إلا على ذكر تسعة من هذه المراكز، وبما أنه لا توجد ولاية سياسية ﻹنشاء مراكز إضافية فإن وفده يعارض تمويل تلك المراكز اﻹضافية.
    Moreover, his delegation was opposed to the adoption of measures of constraint, such as the seizing or freezing of State assets, before a final judgement was passed. UN وفضلا عن ذلك فإن وفده يعارض اعتماد تدابير جبرية مثل الاستيلاء على أصول الدولة أو تجميدها قبل إصدار حكم نهائي.
    his delegation was opposed to sanctions as a matter of principle and had consistently supported the international community's efforts towards the peaceful resolution of conflicts. UN وذكر أن وفده يعارض الجزاءات كمسالة مبدأ وأنه أيد دائما جهود المجتمع الدولي لتسوية المنازعات سلميا.
    his delegation was opposed to the inclusion of item 159 in the agenda. UN وأعرب عن معارضة وفده ﻹدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال.
    Therefore, his delegation was opposed to the inclusion of the proposed item in the agenda. UN ولذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Conversely, his delegation was opposed to the inclusion of any reference to certain provisions of Protocol I Additional to those Conventions or to protection of the environment in times of armed conflict. UN وقال وعلى العكس من ذلك، فإن وفده يعترض على إدراج أي إشارة الى بعض من أحكام البروتوكول اﻹضافي اﻷول لتلك الاتفاقات أو الى حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح.
    58. Mr. Olago Owuor (Kenya) said that his delegation was opposed to the Declaration as presented. UN 58 - السيد اولاغو اوأور )كينيا): قال إن وفده يُعارض الإعلان بشكله المعروض.
    his delegation was opposed to holding informal consultations on draft article 18 since it did not wish to reopen the debate on that issue. UN وأعلن أن وفده يعارض إجراء مشاورات غير رسمية حول مشروع المادة 18 حيث أنه لا يرغب في إعادة فتح باب المناقشة حول هذا الموضوع.
    his delegation was opposed to the practice of using human rights issues to exert political pressure on developing countries and therefore supported the motion for the adjournment of the debate. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يعارض ممارسة استخدام مسائل حقوق الإنسان لفرض ضغط سياسي على البلدان النامية ويؤيد، لذلك، طلب تأجيل المناقشة.
    his delegation was opposed to the practice of submitting country-specific resolutions on human rights issues and had therefore abstained from voting on the draft resolution. UN وذكر أن وفده يعارض الممارسة المتمثلة في تقديم قرارات تتعلَّق ببلدان معيَّنة وتكون لها صلة بمسائل حقوق الإنسان وأنه، لذلك، امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    his delegation was opposed to granting the Prosecutor powers to initiate investigations ex officio. UN وقال ان وفده يعارض منح المدعي العام سلطات لبدء التحقيقات بحكم منصبه .
    Mr. AKBARUDDIN (India) said that his delegation was opposed to deferring the vote on the draft decision. UN ٤٥ - السيد أكبر الدين )الهند(: قال إن وفده يعارض تأجيل التصويت على مشروع القرار.
    However, his delegation was opposed to the manner in which the idea was promoted in draft resolution A/C.3/59/L.29/Rev.1. UN غير أن وفده يعارض الطريقة التي روجت بها الفكرة في مشروع المقرر A/C.3/59/L.29/Rev.1.
    103. Mr. Al Saif (Kuwait) said that his delegation was opposed to all country-specific resolutions. UN 103- السيد آل سيف (الكويت): قال إن وفده يعارض جميع القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة.
    his delegation was opposed to the idea of giving the Prosecutor proprio motu powers. UN ٤١١- وقال ان وفده يعارض فكرة اعطاء المدعي العام سلطات للتصرف من تلقاء نفسه .
    33. Mr. Getty (United States of America) said that his delegation was opposed to the inclusion of draft article 15 in draft article 3. UN 33- السيد غيتي (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يعارض ادراج مشروع المادة 15 في مشروع المادة 3.
    45. Mr. Shimizu (Japan) said that his delegation was opposed to the inclusion of a reference to draft article 15 in draft article 3. UN 45- السيد شيميزو (اليابان): قال إن وفده يعارض ادراج اشارة إلى مشروع المادة 15 في مشروع المادة 3.
    his delegation was opposed to any form of political selectivity or double standards in applying the principle of universal jurisdiction. Mozambique would engage with other Member States in applying it in good faith and in accordance with its rights and obligations under international law. UN وأعرب عن معارضة وفده لأي شكل من أشكال الانتقائية السياسية أو اتباع المعايير المزدوجة لدى تطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية، وذكر أن موزامبيق سوف تشارك الدول الأعضاء الأخرى في تطبيقه بنيّة حسنة وطبقاً لحقوقها والتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    Therefore, his delegation was opposed to the inclusion of the proposed item in the agenda. UN ولذلك، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    In view of the fact that the Organization must be governed by established standards and that Member States had other responsibilities besides paying the bills, his delegation was opposed to the procedures being followed in the current instance and in connection with other agenda items. UN وحيث إن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تخضع لقواعد محددة ونظرا لما للدول اﻷعضاء من مسؤوليات أخرى عدا مسؤولية تسديد الحسابات، فإن وفده يعترض على الاجراءات المطبقة في هذه الحالة والمطبقة فيما يتعلق بغير ذلك من بنود جدول اﻷعمال.
    47. Mr. Natalegawa (Indonesia) said that his delegation was opposed to any proposal that deviated from the principle of capacity to pay, which represented the general consensus of the broad membership and had been reaffirmed by numerous General Assembly resolutions. UN 47 - السيد ناتالي غاوا (إندونيسيا): قال إن وفده يُعارض ِأي اقتراح يحيد عن مبدأ القدرة على الدفع، الذي يمثل التوافق العام في الآراء لقطاع عريض من الأعضاء وتم التأكيد عليه مجدداً في العديد من قرارات الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more