"his delegation was pleased" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب عن سرور وفده
        
    • ويسر وفده
        
    • وأعرب عن ارتياح وفده
        
    • أعرب عن ارتياح وفده
        
    • يسر وفده
        
    • دواعي سرور وفد بلده
        
    • وأعرب عن سعادة وفده
        
    • وأعرب عن ارتياح وفد بلده
        
    • وأعرب عن سرور وفد بلده
        
    • ويسعد وفده
        
    • وفده يشعر بالارتياح
        
    • وأعرب عن اغتباط وفده
        
    • أعرب عن سرور وفده
        
    • من دواعي سرور وفده
        
    • ويسر وفد بلده
        
    his delegation was pleased that the Fund's value had increased substantially and that actuarial valuations had shown surpluses since 1997. UN وأعرب عن سرور وفده بازدياد قيمة الصندوق زيادة كبيرة وبأن عمليات التقييم الاكتوارية قد أظهرت مبالغ فائضة منذ عام 1997.
    9. his delegation was pleased that the Commission had made efforts to solicit input from leading humanitarian agencies. UN 9 - وأعرب عن سرور وفده لكون اللجنة تبذل جهودا لطلب إسهامات من وكالات إنسانية رائدة.
    his delegation was pleased to note that representatives of Russian-speaking veterans' associations had participated in the events organized by the Department. UN ويسر وفده أن يشير إلى مشاركة ممثلي رابطات المحاربين القدماء الناطقين بالروسية في الأحداث التي نظمتها الإدارة.
    his delegation was pleased that a number of countries had signed standby agreements with the United Nations. UN وأعرب عن ارتياح وفده لقيام عدد من البلدان بالتوقيع على اتفاقات وترتيبات احتياطية مع اﻷمم المتحدة.
    In that connection, his delegation was pleased that paragraph 7 of draft resolution A/C.6/52/L.10 requested the Committee to review its membership. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ارتياح وفده ﻷن الفقرة ٧ من مشروع القرار A/C.6/52/L.10 تطلب إلى اللجنة استعراض عضويتها.
    In that regard, his delegation was pleased to note that the Commission was continuing its publication of case-law on UNCITRAL texts. UN وبهذا الصدد يسر وفده ملاحظة أن اللجنة تواصل نشر قانون السوابق القضائية لنصوص اللجنة.
    his delegation was pleased to see in the commentary on and footnotes to that chapter, that the concept of peremptory norms of general international law was recognized in international practice, in the jurisprudence of national and international courts and in legal doctrine. UN وبيّن أن من دواعي سرور وفد بلده أن يرى في التعليق على ذلك الفصل وفي حواشيه أن مفهوم القواعد القطعية من قواعد القانون الدولي العام معترف به في الممارسات الدولية، وفي اجتهادات المحاكم الوطنية والدولية، وفي المذاهب القانونية.
    his delegation was pleased with the growing role of international institutions in ensuring that States upheld the rule of law, notably in the field of human rights and humanitarian law, and in combating impunity. UN وأعرب عن سعادة وفده بالدور المتنامي للمؤسسات الدولية في ضمان أن تدعم الدول سيادة القانون، لا سيما في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وفي مجال مكافحة الإفلات من العقاب.
    his delegation was pleased that the implementation of UNIDO's Cooperation Agreement with UNDP was moving ahead at a good pace. UN وأعرب عن سرور وفده بتحرك اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخطى جيدة.
    his delegation was pleased that UNRWA had, despite its financial crisis, continued its efforts to ensure community participation in various activities, such as health care and education. UN وأعرب عن سرور وفده ﻷن الوكالة قد واصلت، رغم أزمتها المالية، جهودها المبذولة لضمان مشاركة المجتمع المحلي في شتى اﻷنشطة، مثل الرعاية الصحية والتعليم.
    his delegation was pleased to note that the Strategy reaffirmed the need for all States to comply with their obligations under international law, in particular, human rights law, refugee law and international humanitarian law. UN وأعرب عن سرور وفده لملاحظة أن الإستراتيجية تعيد تأكيد ضرورة تقيد جميع الدول بالالتزامات التي تقع على عاتقها بموجب القانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنسان الدولي.
    16. his delegation was pleased that the lists were only tentative, as there might be other actors whose inclusion would be welcome. UN 16 - وأعرب عن سرور وفده لكون القائمتين أوليتين فقط، إذ قد يكون هناك جهات فاعلة أخرى من الخير إدراجها.
    16. his delegation was pleased that the lists were only tentative, as there might be other actors whose inclusion would be welcome. UN 16 - وأعرب عن سرور وفده لكون القائمتين أوليتين فقط، إذ قد يكون هناك جهات فاعلة أخرى من الخير إدراجها.
    his delegation was pleased to note that a seminar for countries in Central and Eastern Europe was to be held in Bulgaria in 1997. UN ويسر وفده أن يلحظ أنه من المقرر عقد حلقة دراسية لبلدان وسط وشرق أوروبا في بلغاريا في عام ٩٩٧١.
    his delegation was pleased that the Palestinians had renewed their (Mr. Diarra, Mali) confidence in the United Nations and its role in a future settlement. UN ويسر وفده أن الفلسطينيين جددوا ثقتهم باﻷمم المتحدة ودورها في تسوية مقبلة.
    his delegation was pleased to note that under that programme, the bulk of the funds would be allocated to projects in the West Bank and Gaza. UN وأعرب عن ارتياح وفده إذ يلاحظ أن الجزء اﻷكبر من اﻷموال، سيخصص في إطار البرنامج، لمشاريع في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    his delegation was pleased at the trend of bilateral cooperation between OHCHR and the Russian Federation but noted that the expansion of special protection mandates had not been accompanied by the necessary resources. UN وأعرب عن ارتياح وفده عن الاتجاه المتمثل في التعاون الثنائي بين المفوضية والاتحاد الروسي، غير أنه استدرك ملاحظاً أن التوسع في ولايات الإجراءات الخاصة لم يأت مقترناً بالموارد اللازمة.
    In that connection, his delegation was pleased to learn that the World Bank had begun to elaborate assistance programmes to a number of countries with transition economies. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ارتياح وفده لعلمه بأن البنك الدولي قد شرع في وضع برامج للمساعدة في عدد من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Lastly, his delegation was pleased to observe that UNICEF and its partners were working actively towards ensuring that the countries of sub-Saharan Africa gave priority to investment in children as part of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وأخيراً، قال إن مما يسر وفده أن يلاحظ أن اليونيسيف وشركاءها يعملون بجد نحو ضمان إعطاء بلدان إفريقيا جنوبي الصحراء أولوية للاستثمار في الأطفال كجزء من الشراكة الجديدة لتنمية إفريقيا.
    his delegation was pleased that IMF had recently enhanced the voting rights of some countries and that the World Bank and IMF had announced plans to implement further reforms. UN ومن دواعي سرور وفد بلده قيام صندوق النقد الدولي في الآونة الأخيرة بتعزيز حقوق بعض البلدان في التصويت وإعلان البنك الدولي وصندوق النقد الدولي عن خطط لتنفيذ المزيد من الإصلاحات.
    his delegation was pleased to note the evidence of increased cooperation and coordination among the different departments of the Organization, which had led to a vast improvement in the management of peacekeeping operations. UN وأعرب عن سعادة وفده لوجود دلائل على زيادة التعاون والتنسيق بين مختلف إدارات المنظمة، مما أدى إلى إدخال تحسينات هائلة في إدارة عمليات حفظ السلام.
    his delegation was pleased that the revised and restructured draft articles referred frequently to the jurisprudence of the European Court of Human Rights. UN وأعرب عن ارتياح وفد بلده لأن مشاريع المواد المعدلة والمعاد تنظيمها تشير بشكل متكرر إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    23. his delegation was pleased that the Commission had made a number of modifications to the text, bringing the guidelines closer to the views expressed by States. UN 23 - وأعرب عن سرور وفد بلده بتقديم اللجنة عددا من التعديلات على النص لتصبح المبادئ التوجيهية أقرب إلى الآراء التي أعربت عنها الدول.
    his delegation was pleased to note that the financial and programme performance of the Organization continued to improve, according to the External Auditor. UN ويسعد وفده أن يلاحظ أن الأداء المالي والبرنامجي للمنظمة مستمر في التحسن وفقا لما أعلنه مراجع الحسابات الخارجي.
    his delegation was pleased that the international community agreed on the need for a single agenda which tightly linked poverty eradication and sustainable development. UN وقال إن وفده يشعر بالارتياح لاتفاق المجتمع الدولي على الحاجة إلى جدول أعمال وحيد يربط بشكل وثيق بين القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    71. his delegation was pleased that the draft articles dealt with the right to water and the principles of international environmental law. UN 71 - وأعرب عن اغتباط وفده لأن مشاريع المواد تتناول الحق في المياه ومبادئ القانون البيئي الدولي.
    In that connection, his delegation was pleased to note the weekly broadcasts by the United Nations radio in eight non-official languages. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن سرور وفده إذ يلاحظ البرامج الأسبوعية التي تبثها إذاعة الأمم المتحدة بثمان من اللغات غير الرسمية.
    his delegation was pleased to note the progress achieved in the consideration of another important subject, namely the question of space debris, which had recently been added to the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee. UN ٢٠ - وقال إن من دواعي سرور وفده أن يلاحظ التقدم المحرز في بحث موضوع هام آخر ألا وهو مسألة الحطام الفضائي التي أضيفت مؤخرا إلى جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    his delegation was pleased that the Commission had agreed that protection of the atmosphere was extremely important for humankind. UN ويسر وفد بلده أن اللجنة تتفق على أن حماية الغلاف الجوي تكتسي أهمية بالغة بالنسبة للبشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more