"his delegation would like to" - Translation from English to Arabic

    • ويود وفده أن
        
    • وقال إن وفده يود أن
        
    • وأعرب عن رغبة وفده في
        
    • قال إن وفده يود أن
        
    • فإن وفده يود أن
        
    • يود وفده أن
        
    • وقال إن وفده يرغب في
        
    • ويود وفد بلده أن
        
    • وفد بلده يود أن
        
    • وأضاف أن وفده يود أن
        
    • وأضاف قائلاً إن وفده يود أن
        
    • أعرب عن رغبة وفده في
        
    • وفده يودّ
        
    • وذكر أن وفده يود أن
        
    • وإن وفده يود أن
        
    his delegation would like to receive more information on cooperation between States and the Secretariat in that regard. UN ويود وفده أن يتلقى مزيداً من المعلومات عن التعاون بين الدول والأمانة العامة في هذا الصدد.
    his delegation would like to see the principle of international cooperation codified in a legal framework, perhaps in the context of the roles of affected States. UN ويود وفده أن يرى مبدأ التعاون الدولي مدونا في إطار قانوني، ربما في سياق أدوار الدول المتضررة.
    his delegation would like to know what steps the Secretariat proposed to take to correct the situation. UN وقال إن وفده يود أن يعلم ما هي الخطوات التي اقترحت الأمانة العامة اتخاذها لتصحيح الوضع.
    his delegation would like to be informed of the situation in that regard. UN وأعرب عن رغبة وفده في معرفة التقدم المحرز في هذا الصدد.
    24. Mr. Dausá Céspedes (Cuba) said that his delegation would like to dwell briefly on some decolonization issues that remained outstanding. UN ٢٤ - السيد دوزا سسبيديس )كوبا(: قال إن وفده يود أن يتطرق بإيجاز إلى بعض قضايا إنهاء الاستعمار التي لا تزال بلا حسم.
    For that purpose, his delegation would like to draw attention to some aspects of peacekeeping operations which it considered important. UN ولهذا الغرض، فإن وفده يود أن يوجه الانتباه إلى بعض جوانب عمليات حفظ السلام التي يعتبرها هامة.
    In addition, his delegation would like to know what type of outreach activities the Department for Disarmament Affairs was to carry out and who would be the target groups. UN وفضلا عن ذلك، يود وفده أن يستوضح عن نوع الأنشطة ذات نطاق التأثير الواسع التي تعتزم إدارة شؤون نـزع السلاح تنفيذها، والمجموعات التي تستهدفها هذه الأنشطة.
    his delegation would like to know what the Bureau's intentions were in that regard. UN ويود وفده أن يعرف نوايا المكتب في هذا الصدد.
    his delegation would like to know what steps were being taken to rectify inappropriate practices and harmonize presentations. UN ويود وفده أن يعرف الخطوات التي جرى اتخاذها لتصحيح الممارسات غير السليمة وتنسيق العرض.
    his delegation would like to see the draft articles embodied in an acceptable international instrument. UN ويود وفده أن يرى مشروع المواد متضمناً في صك دولي مقبول.
    his delegation would like to be kept regularly informed of the progress made by the Secretary-General in that regard. UN ويود وفده أن يبقى بانتظام على علم بالتقدم الذي يحرزه اﻷمين العام في هذا الصدد.
    Republic of Madedonia) process and his delegation would like to see further improvement in that area. UN وتعتبر إعادة التشكيل عملية مستمرة ويود وفده أن يرى مزيدا من التحسين في هذا المجال.
    his delegation would like to see physical protection standards extended to domestic activities. UN وقال إن وفده يود أن يرى أن نطاق معايير الحماية المادية يشمل الأنشطة المحلية.
    his delegation would like to learn more about that mechanism and its potential impact on capacity-building. UN وأعرب عن رغبة وفده في معرفة المزيد عن تلك الآلية وتأثيرها الممكن على عملية بناء القدرات.
    75. Mr. Rosand (United States of America) said his delegation would like to know what savings would be realized by the proposed change. UN 75 - السيد روزاند (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يود أن يعرف ما هي الوفورات التي سيحققها التغيير المقترح.
    Since democracy and the rule of law were interrelated at both the national and the international levels, his delegation would like to see equal attention paid to both the international and the national aspects of the rule of law. UN وحيث أن الديمقراطية وسيادة القانون مترابطان على الصعيدين الوطني والدولي، فإن وفده يود أن يولي الاهتمام نفسه للجوانب الدولية والوطنية لسيادة القانون.
    In order to facilitate consideration of the question referred to by the representative of the Syrian Arab Republic, his delegation would like to request that representative, through the Chairman, to provide the information given in his briefing in writing for circulation to delegations. UN وقال إنه لتسهيل النظر في المسألة التي أشار إليها ممثل الجمهورية العربية السورية، يود وفده أن يطلب إلى ذلك الممثل، من خلال الرئيس، أن يقدم المعلومات التي أدلى بها في إحاطته كتابة لتعميمها على الوفود.
    his delegation would like to know how the Government intended to move forward on that issue. UN وقال إن وفده يرغب في معرفة الكيفية التي تعتزم الحكومة اتباعها للمضي قدماً بهذه المسألة.
    his delegation would like to see the applicable principles of international law formulated as normative proposals. UN ويود وفد بلده أن يرى مبادئ القانون الدولي المنطبقة مصاغة كمقترحات معيارية.
    his delegation would like to know why it had not been possible to capitalize on that laudable procurement reform and what had been done to get the project back on track. UN وقال إن وفد بلده يود أن يعرف سبب عدم إمكانية الاستفادة من الإصلاح الجدير بالثناء الذي تم في مجال يتعلق بالمشتريات، كما يود معرفة الإجراءات المتخذة من أجل العودة إلى تنفيذ المشروع.
    his delegation would like to know whether the Special Rapporteur saw the Myanmar Human Rights Committee as independent and how it could be strengthened. UN وأضاف أن وفده يود أن يعرف ما إذا كان المقرر الخاص يرى أن لجنة حقوق الإنسان في ميانمار مستقلة وكيف يمكن تعزيزها.
    2. his delegation would like to gain a clearer concrete sense of how the innovative technique of value engineering worked, for the Member States could not be expected to offer their trust blindly. UN 2 - وأضاف قائلاً إن وفده يود أن يلمس بشكل أوضح طريقة عمل الأسلوب الابتكاري لهندسة القيمة، لأنه لا يمكن أن نتوقع من الدول الأعضاء أن تمنح ثقتها العمياء.
    75. his delegation would like to caution against taking legal instruments not generally accepted by the international community as reference points. UN 75 - أعرب عن رغبة وفده في التحذير من استخدام صكوك قانونية غير معتمدة عموماً من جانب المجتمع الدولي باعتبارها نقاطاً مرجعية.
    With regard to article 34, his delegation would like to see the inclusion of a general provision imposing an obligation erga omnes on the responsible State among the general principles contained in Chapter I of Part Two. UN أما فيما يتعلق بالمادة 34، فقد قال إن وفده يودّ أن يُدرج حكم عام يفرض على الدولة المسؤولة التزاماً عاماً تجاه الكافة ضمن المبادئ العامة الواردة في الفصل الأول من الباب الثاني.
    his delegation would like to see broader and preferably universal participation in the work of the Preparatory Committee. UN ٥٣ - وذكر أن وفده يود أن تحظى أعمال اللجنة التحضيرية بمشاركة أوسع نطاقا واﻷفضل أن تكون عالمية.
    The effects, however, had been limited, and his delegation would like to see more generous and flexible terms under the Cologne initiative for the 48 least developed countries. UN واستدرك قائلا إنه مع ذلك فإن آثار تلك الجهود كانت محدودة، وإن وفده يود أن يشهد تقديم شروط أكثر سخاءً ومرونة، بموجب مبادرة كولونيا، إلى أقل البلدان نموا البالغ عددها 48 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more