It is hoped that the recent transfer of the State prosecutor in Port-au-Prince and some of his deputies will end this ongoing situation against the rule of law. | UN | ومن المأمول فيه أن يؤدي قرار نقل المدعي العام في بورت أو برنس وعدد من نوابه إلى إنهاء هذه الحالة المستمرة التي تخالف سيادة القانون. |
He claimed that the contracts had been signed by his deputies without his knowledge, even though he was present in the country on the dates of their signing. | UN | وادعى بأن نوابه وقعوا هذه العقود دون علم منه رغم وجوده داخل البلد في تواريخ التواقيع. |
It is chaired by Minni Minawi, Senior Assistant to the President of the Sudan, with the Governors of the three states of Darfur serving as his deputies. | UN | ويرأس الهيئة مِني ميناوي، كبير مساعدي رئيس السودان، إلى جانب حكام ولايات دارفور الثلاث بصفتهم نوابه. |
Nonetheless, General Qeybdiid, Mayor Mohamed Dheere and his deputies sometimes sell weapons to the Somali Arms Market. | UN | ومع ذلك، يقوم اللواء قيبديد، والعمدة محمد دهيري ونوابه ببيع الأسلحة في بعض الأحيان إلى أسواق السلاح الصومالية. |
The Office shall consist of the Speaker, his deputies and the chairpersons of standing committees. | UN | يتكون المكتب من الرئيس ونوابه ورؤساء اللجان الدائمة. |
The prosecution is represented in these courts by a Procurator of the Republic or one of his deputies. | UN | ويمثل النيابة العامة في هذه المحاكم النائب العام أو واحد من وكلائه. |
- What are we doing here? - Let's face it. Garnett did kill one of his deputies. | Open Subtitles | لقد قام غارنيت بقتل احد نوابه .لذك يود مقابلتك. |
Behan was afraid if he came with his deputies, there'd be blood shed. | Open Subtitles | خشيَ بيهان اذا قدِم الى هنا مع نوابه أن يكون هناك إراقة للدماء |
In one province a police commissioner and some of his deputies visited the president of the court and the chief prosecutor to discuss a case in which a police officer had been charged with murder but claimed self—defence. | UN | ففي إحدى المقاطعات، قام مفوض شرطة وبعض نوابه بزيارة رئيس المحكمة ورئيس المحققين لمناقشة قضية اتهم فيها ضابط شرطة بالقتل، غير أن الشرطي تمسك بممارسة حق الدفاع الشرعي عن نفسه. |
Such requests are typically accompanied by a note verbale or other introductory document from the Somali Embassy, often with a supporting letter from a minister, the Speaker of Parliament or one of his deputies. | UN | وعادة ما تكون تلك الطلبات مصحوبة بمذكرة شفوية أو غيرها من وثائق التعريف من السفارة الصومالية، وفي كثير من الأحيان ترفق برسالة دعم من أحد الوزراء أو رئيس مجلس النواب أو أحد نوابه. |
The President of the Republic and the House of Representatives are entitled to have the Prime Minister, his deputies or ministers investigated or tried for any offences which they may commit in or during the course of their duties. | UN | ويحق لرئيس الجمهورية ومجلس النواب إحالة رئيس الوزراء أو نوابه أو الوزراء إلى التحقيق والمحاكمة عما قد يقع منهم من جرائم أثناء تأدية وظائفهم أو بسببها. |
Persons listed in bullet point three have the right, if there are grounds to do so, to apply to the Prosecutor General or his deputies, the County Chief Prosecutor or his deputies or the District Chief Prosecutor for the application of measures of protection against criminal influence. | UN | وللأشخاص المدرجين في النقطة 3 الحق، عند وجود أسباب لذلك، في تقديم طلب إلى المدعي العام أو نوابه، أو رئيس نيابة المقاطعة أو نوابه أو رئيس نيابة المنطقة من أجل تطبيق تدابير حماية من التأثير الجنائي. |
156 regular meetings (3 per week) with the Commander of the Samegrelo Zemo Svaneti Regional Police and/or his deputies | UN | 156 اجتماعا منتظما (3 كل أسبوع) مع قائد شرطة ساميغريلو زيمو سفانيتي الإقليمية و/أو مع نوابه |
The enlarged KTC first met in February and currently meets on a weekly basis, under the chairmanship of the Special Representative of the Secretary-General or one of his deputies. | UN | وعقد أول اجتماع للمجلس الموسع في شهر شباط/فبراير. وهو يجتمع الآن بصفة أسبوعية برئاسة الممثل الخاص للأمين العام أو أحد نوابه. |
The mayor of Quezon City and his deputies proceeded with the demolition. | UN | وواصل عمدة مدينة كويزون ونوابه عملية الهدم. |
The Cabinet of Ministers consists of the Prime Minister, his deputies, ministers and chairpersons of State committees. | UN | ويتألف مجلس الوزراء من رئيس الوزراء ونوابه والوزراء ورؤساء لجان الدولة. |
Applications to the court requesting that organizations should be held liable for terrorist activities are submitted by the Procurator-General of the Republic of Azerbaijan and his deputies. | UN | ويقدم النائب العام ونوابه إلى المحكمة طلبات تلتمس تحميل هذه المنظمات المسؤولية عن أنشطتها الإرهابية. |
In the same decision, the Parliament called for the election of the President of the Transitional Federal Government, as well as of the Speaker of the Transitional Federal Parliament and his deputies. | UN | وفي القرار ذاته، دعا البرلمان إلى انتخاب رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، وكذلك رئيس البرلمان ونوابه. |
He commended the leadership and engagement shown by the Executive Director and his deputies and the collaborative work of the new Vice-Presidents of the Executive Board. | UN | وأثنى على القيادة والالتزام اللذين أبداهما المدير التنفيذي ونوابه والعمل التعاوني لنواب رئيس المجلس التنفيذي الجدد. |
The prosecution is represented by the Appeals Court Procurator or one of his deputies; | UN | ويمثّل النيابة العامة في محكمة الاستئناف النائب العام في المحكمة أو أحد وكلائه. |
Jack Bell and his deputies went up to Bragg's place to arrest the men that murdered Clayton Poston and raped and killed his wife. | Open Subtitles | جاك بيل و مساعدوه ذهبوا للأعلي لمكان براج ليعتقلوا الرجال الذين قتلوا عمدا كلايتون بوستون و اغتصبوا و قتلوا زوجته |
Cole Harkin. I was one of his deputies. | Open Subtitles | (كول هاركين) لقد كنتُ أحد أعوانه |
Jack Bell and his deputies never came up to Mr. Bragg's ranch. | Open Subtitles | جاك بيل و مساعديه ما أتوا مطلقا بالأعلى إلى مزرعة الحيوانات خاصة مستر براج |