his election to this high office is as much a tribute to his outstanding qualities as it is to the high esteem in which his country is held in the comity of nations. | UN | إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة كبيرة بخصاله الرائعة وتقدير كبير لبلده من لدن مجتمع الدول. |
I would like to congratulate the President on his election to this important position. | UN | وأود أن أهنئ رئيس الجمعية على انتخابه لهذا المنصب الهام. |
Let me at the outset congratulate His Excellency Mr. Han Seung-soo on his election to this high office. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أهنئ سعادة السيد هان على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
his election to this high office is a tribute to him personally and to his country, Portugal, which has always played an active role in the United Nations. | UN | إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة به شخصيا وببلده، البرتغال، الذي ما فتئ يلعب دورا نشطا في اﻷمم المتحدة. |
his election to this distinguished post is a testament to the international community's appreciation of the effective contribution to international affairs made by his country, Uruguay, with which the Sultanate of Oman enjoys good relations of friendship and cooperation. | UN | إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع يعكس تقدير المجتمع الدولي للدور الفعال الذي يقوم به بلدكم الصديق أوروغواي الذي تربطه مع سلطنة عمان علاقات الصداقة والتعاون. |
I should like to join those representatives who have already congratulated Mr. Insanally of Guyana on his unanimous election as President of the General Assembly of the United Nations at its forty-eighth session. his election to this high office is a demonstration of the confidence that the Member States have in him and of their respect for his country, Guyana. | UN | وأود أن أنضم إلى الممثلين الذين تقدموا بالفعل بالتهاني إلى السيد إنسانالي، ممثل غيانا، على انتخابه بإجماع اﻷصوات رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وإن انتخابه لشغل هذا المنصب الرفيع ليدلل على ثقة الدول اﻷعضاء به وعلى احترامها لبلده، غيانا. |
his election to this important post is, beyond a doubt, a testimony to his personal credentials and the important role being played by his country in international affairs. | UN | إن انتخابه لهذا المنصب الهام هو، بلاشك، شهادة بمؤهلاته الشخصية وبالدور الهام الذي تقوم به بلاده في الشؤون الدولية. |
his election to this high office is a tribute to his personal qualities and also an honour to Guyana, with which Uganda enjoys warm and friendly relations. | UN | إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع لهو إشادة بصفاته الشخصية، وهو أيضا شرف لغيانا التي تربطها بأوغندا علاقات حارة وودية. |
The Chairman (spoke in Spanish): On behalf of the Commission and on my own behalf, I congratulate Mr. Pieter de Klerk on his election to this high office. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): نيابة عن الهيئة وأصالة عن نفسي، أهنئ السيد بيتر دو كليرك على انتخابه لهذا المنصب المرموق. |
Mr. Kalpokas (Vanuatu): On behalf of the people and the Government of the Republic of Vanuatu, I wish to join previous speakers in congratulating Mr. Didier Opertti on his election to this high and important post. | UN | السيد كالبوكاس )فانواتو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن شعب جمهورية فانواتو وحكومتها أود أن أضم صوتي إلى من تكلموا قبلي في تهنئة السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه لهذا المركز الرفيع الهام. |
The Chairperson: Allow me on behalf of the Commission warmly to congratulate Ambassador Maiolini on his election to this high office. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ السفير مايوليني بالنيابة عن الهيئة تهنئة صادقة على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
In conclusion, I would like to thank Secretary-General Kofi Annan for his decades of work for the world community and to congratulate the Secretary-General-designate, Mr. Ban Ki-moon, on his election to this high and very responsible position. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر الأمين العام، كوفي أنان، على عمله الذي دام عقودا من أجل المجتمع الدولي، وأن نهنئ الأمين العام المعين، السيد بان كي - مون، على انتخابه لهذا المركز السامي ذي المسؤولية العظيمة. |
It is my pleasure, on behalf of the members of the General Assembly and on my own behalf, to congratulate the President-elect of the General Assembly at its fifty-ninth session, His Excellency Mr. Jean Ping, Minister of State and Minister for Foreign Affairs, Cooperation and la Francophonie of Gabon on his election to this high office. | UN | ويسرني، بالنيابة عن أعضاء الجمعية العامة وبالأصالة عن نفسي، أن أهنئ الرئيس المنتخب للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، معالي السيد جان بينغ، وزير الدولة وزير الخارجية والتعاون والفرانكفونية في غابون على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
The Chairman: On behalf of the Commission and on my own account, I congratulate His Excellency Ambassador Elbio Rosselli on his election to this high Office. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الهيئة وبالأصالة عن نفسي، أهنئ سعادة السفير إلبيو روسيلي على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
President Rajapaksa (spoke in Sinhala and in Tamil; English text provided by the delegation) Sri Lanka congratulates the President on his election to this high office. | UN | الرئيس راجاباكسا (تكلم بلغة السينهالا والتاميلية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): تهنئ سري لانكا الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
We also wish to reiterate our special tribute to the Secretary-General, His Excellency Mr. Ban Ki-moon, for his election to this post, and we salute him for his commitment to the continued search for solutions to the many challenges faced by humanity, and for his hard work on behalf of our Organization. | UN | ونود كذلك أن نكرر تأكيد تحيتنا الخاصة للأمين العام، السيد بان كي - مون، على انتخابه لهذا المنصب، وأن نشيد بالتزامه بالبحث المستمر عن الحلول للتحديات الكثيرة التي تواجهها البشرية، وبعمله الدؤوب من أجل منظمتنا. |
The Chairman: On behalf of the Commission and on my own account, I have the pleasure to be the first to congratulate Mr. Andrzej Towpik, Permanent Representative of Poland, on his election to this high office. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): نيابة عن الهيئة وبصفتي الشخصية، يسرني أن أكون أول من يهنئ السيد أندريه توبيك، الممثل الدائم لبولندا، على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
The Chair: On behalf of the Commission and on my own behalf, I congratulate Ambassador Jean-Francis Régis Zinsou, Permanent Representative of Benin, on his election to this high office. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الهيئة وبالأصالة عن نفسي، أهنئ السفير جان - فرانسيس ريجي زينسو، الممثل الدائم لجمهورية بنن، على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
The Chair: On behalf of the Commission and on my own behalf, I congratulate Mr. Hamid Al Bayati, Permanent Representative of Iraq, on his election to this high position. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الهيئة وبالأصالة عن نفسي، أهنئ السيد حامد البياتي، الممثل الدائم للعراق، على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
his election to this high office shows the high regard the international community has for him personally as well as for his friendly country, South Korea, with which my country maintains good relations. We are confident that thanks to his experience in international affairs the Assembly will achieve positive results, and we wish him and his staff every success. | UN | إن انتخابكم لهذا المنصب الرفيع تقدير من قِبل المجتمع الدولي لشخصكم وبلدكم الصديق كوريا الجنوبية الذي تربطنا به علاقات جيدة، ونحن على ثقة أن خبرتكم في الشؤون الدولية ستحقق نتائج إيجابية متمنين لكم وأعضاء المكتب كل التوفيق والنجاح. |
Mr. Vohidov (Uzbekistan) (spoke in Russian): Allow me first of all to congratulate the President on his election to this important and responsible post. | UN | السيد فوهيدوف (أوزبكستان) (تكلم بالروسية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لشغل هذا المنصب الهام والمسؤول. |