"his entire life" - Translation from English to Arabic

    • طوال حياته
        
    • حياته كلها
        
    • كل حياته
        
    • حياته بأكملها
        
    • كامل حياته
        
    • حياته بالكامل
        
    • طوال حياتهِ
        
    • حياته بأسرها
        
    • جل حياته
        
    • حياته كاملة
        
    • طيلة حياته
        
    • طوال عمره
        
    • حياته كلّها
        
    By the end of WWII President Roosevelt's body had finally succumbed to the polio that afflicted him his entire life. Open Subtitles بحلول نهاية الحرب العالمية الثانية الرئيس روزفلت استسلم في النهاية لمرض شلل الأطفال الذي عانى منه طوال حياته
    He has lived in Iran his entire life, with the exception of a few years when he lived in Pakistan. UN وقد عاش طوال حياته في إيران باستثناء بضع سنوات عاشها في باكستان.
    I'd say for a guy who spent his entire life learning to be invisible, you certainly left a lot of crumbs. Open Subtitles وأود أن أقول لرجل الذي قضى حياته كلها تعلم أن تكون غير مرئية، أنت بالتأكيد ترك الكثير من فتات.
    Although he is an Eritrean national, the author has spent his entire life outside of Eritrea. UN وقد عاش صاحب البلاغ حياته كلها خارج إريتريا رغم أنه مواطن إريتري.
    A man who had spent his entire life exploiting weaknesses in the financial system would surely chafe at such restrictions. Open Subtitles رجل قد قضى كل حياته مستغلاً انخفاضات قيمة العملة في النظام المالي سيثار بمثل هذا التقييد بكل تأكيد
    He was a person who had devoted his entire life to attaining one goal: the independence of Palestine and the creation of a Palestinian State. UN لقد كان شخصا كرس حياته بأكملها لتحقيق هدف واحد، وهو تحقيق استقلال فلسطين وإنشاء دولة فلسطينية.
    He was a man who lived his entire life inside his head, and that's how he did what he did. Open Subtitles عاش كامل حياته داخل رأسه وهكذا قام بما قام به
    He has lived in Iran his entire life, with the exception of six years when he lived in Pakistan. UN وقد عاش طوال حياته في إيران باستثناء ست سنوات عاشها في باكستان.
    He has lived in Iran his entire life, with the exception of a few years when he lived in Pakistan. UN وقد عاش طوال حياته في إيران باستثناء بضع سنوات عاشها في باكستان.
    He has lived in Iran his entire life, with the exception of six years when he lived in Pakistan. UN وقد عاش طوال حياته في إيران باستثناء ست سنوات عاشها في باكستان.
    Louie was bounced from one abusive home to another his entire life. Open Subtitles لقد كان "لوي" ينتقل من منزل مسيء إلى آخر طوال حياته
    As already pointed out, the Commission had been presided over by the Ombudsman and its members had included a well-known priest who had devoted his entire life to the welfare of prisoners. UN وقد ترأس هذه اللجنة، كما ذكر سابقا، أمين المظالم وشمل أعضاؤها راهبا مشهورا كرس حياته كلها لرعاية السجناء.
    Yitzhak Rabin was born in Jerusalem in 1922 and dedicated his entire life to the security of Israel. UN وكان إسحاق رابين قد ولد في القدس في عام ١٩٢٢ وكرس حياته كلها ﻷمن إسرائيل.
    Although he is an Eritrean national, the author has spent his entire life outside of Eritrea. UN وقد عاش صاحب البلاغ حياته كلها خارج إريتريا رغم أنه مواطن إريتري.
    He devoted his entire life and all his time to the promotion of peace and stability in the region as well as internationally. UN فكرس كل حياته ووقته لتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة، وكذلك على الصعيد الدولي.
    I've devoted my entire life to public service, only to be challenged by a guy who's devoted his entire life to watching skateboard fails on YouTube. Open Subtitles لقد كرست كل حياتي من اجل الخدمة العامة فقط لكي يتحداني طالب قد كرس كل حياته في مشاهدة سقطات لوحات التزلج على "الوتيوب".
    his entire life was marked by acts in which his bravery and political courage never strayed from his realistic perception of people and things. UN وتميزت حياته بأكملها بأعمال لم يضل فيها إقدامه وشجاعته السياسية عن رؤيته الواقعية للناس واﻷشياء.
    For someone who spent his entire life running, you should be in better shape. Open Subtitles حريٌّ بمَنْ قضى حياته بأكملها هارباً أنْ يكون ذا لياقةٍ بدنيّةٍ أفضل.
    Must be hard to accept that your father spent his entire life profiting from the death of millions of innocent people. Open Subtitles يجب أن يكون صعب القبول ذلك قضى أبّوه كامل حياته في التربح من وفاة ملايين من الناس الأبرياء
    Yitzhak Rabin was born in Jerusalem in 1922 and dedicated his entire life to the security of Israel. UN وقد ولد إسحاق رابين في القدس في عام ١٩٢٢، وكرس حياته بالكامل ﻷمن إسرائيل.
    I've known where this boy's been headed his entire life. Open Subtitles لقد علمتُ أينَ كان يختبئ هذا الولد طوال حياتهِ.
    Somebody who has studied millennial girls his entire life. Open Subtitles شخص ما واعد الكثير من الفتيات خلال حياته بأسرها
    Sheikh Jaber, as he was widely known, was a man of vision and courage who devoted his entire life to the cause of peace and development. UN لقد كان الشيخ جابر، كما يعرف على نطاق واسع، رجلا يتحلى بالرؤية والشجاعة وكرس جل حياته لقضية السلام والتنمية.
    And with the exception of my friendship, those are the two most important things in his entire life. Open Subtitles وباستثناء صداقتي هما أهم شيئين في حياته كاملة
    He's never had to work for anything in his entire life. Open Subtitles لم يضطر إلى العمل في سبيل أي شيء طيلة حياته
    He lived 27 years longer, suffering from epilepsy his entire life Open Subtitles لقد عاش اكثر لمدة 27 سنة متحديا لمرض الصرع طوال عمره
    So this guy spends his entire life campaigning against bleeding hearts. Open Subtitles إذن فهذا الرجل يمضي حياته كلّها يدير حملات ضدّ القلوب الدامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more