"his ethnic origin" - Translation from English to Arabic

    • أصله الإثني
        
    • أصله العرقي
        
    • بأصله الإثني
        
    • أصله الاثني
        
    • أصوله الإثنية
        
    He pointed out that even without a verdict against him, he would be in danger due to his ethnic origin. UN وأشار إلى أنه حتى في حال لم يكن محكوماً بالإعدام، فهو قد يكون عرضة للخطر بسبب أصله الإثني.
    He pointed out that even without a verdict against him, he would be in danger due to his ethnic origin. UN وأشار إلى أنه حتى في حال لم يكن محكوماً بالإعدام، فهو قد يكون عرضة للخطر بسبب أصله الإثني.
    The police officers acted against the author in a degrading manner using racist language and referring to his ethnic origin in a pejorative fashion. UN وقد تصرف أفراد الشرطة بطريقة مهينة مع صاحب البلاغ مستخدمين عبارات عنصرية ومشيرين إلى أصله الإثني بطريقة تتسم بالانتقاص.
    He claimed that he was being persecuted for his opinions and on account of his ethnic origin. UN وادعى أنه يتعرض للاضطهاد بسبب آرائه وبسبب أصله العرقي.
    The police officers used racist language and referred to his ethnic origin in a pejorative way. UN وقد استعمل رجال الشرطة عبارات عنصرية وأشاروا بازدراء إلى أصله العرقي.
    65. On the question concerning the statistics regarding police misconduct — which he believed was prompted by concern about police treatment of the Albanian minority — he said that there was nothing in the law that obligated a person, in any given situation, to state his ethnic origin. UN ٥٦- وحول السؤال الخاص باحصاءات سوء سلوك الشرطة - الذي يعتقد أنه طرح بدافع القلق إزاء معاملة الشرطة لﻷقلية اﻷلبانية - قال إنه ليس في القانون ما يُجبر شخصاً ما، في أي وضع من اﻷوضاع المفترضة، على ذكر أصله الاثني.
    The application of this provision in the author's case is thus indirect discrimination based on his ethnic origin and religious beliefs. UN وعليه، يشكل تطبيق هذا الحكم على صاحب البلاغ تمييزاً غير مباشر يقوم على أصوله الإثنية ومعتقداته الدينية.
    The police officers acted against the author in a degrading manner using racist language and referring to his ethnic origin in a pejorative fashion. UN وقد تصرف أفراد الشرطة بطريقة مهينة مع صاحب البلاغ مستخدمين عبارات عنصرية ومشيرين إلى أصله الإثني بطريقة تتسم بالانتقاص.
    4.15 The State party considers that the author has not demonstrated, on a prima facie basis, that he is personally at risk of torture because of his ethnic origin. UN 4-15 وترى الدولة الطرف أن مقدم البلاغ لم يثبت بدليل ظاهر أنه معرض شخصياً لخطر التهديد بسبب أصله الإثني.
    Although the State party does not dispute the ethnic origin of the author, it states that the latter was unconvincing on this issue during the asylum procedure; it therefore rejects the allegation by the author that the investigation into his ethnic origin was not conducted with sufficient care. UN وعلى الرغم من أن الدولة الطرف لا تشكك في الأصل الإثني لمقدم البلاغ، فهي تذكر أن هذا الأخير لم يكن مقنعاً بشأن هذه المسألة خلال إجراءات اللجوء؛ ومن ثم فهي ترفض ادعاء مقدم البلاغ بأن التحقيق في أصله الإثني لم يول درجة كافية من العناية.
    The school's allegation that the rejection of the petitioner's application for traineeship in September 2003 was based on his academic record does not exclude that he would have been denied the opportunity of training in that company in any case on the basis of his ethnic origin. UN وإن ادعاء المدرسة بأن رفض طلب صاحب الالتماس الحصول على منحة تدريبية في أيلول/سبتمبر 2003 يستند إلى تحصيله الأكاديمي، لا يستبعد أنه كان سيُحرم من فرصة التدريب في تلك الشركة في جميع الأحوال بسبب أصله الإثني.
    Nevertheless, the Committee considers that the petitioner in this case has not unequivocally established that the discriminatory acts he attributes to the Migrant Reception Office of the Canton of Vaud and to the judicial authorities were based on his ethnic origin or Somali nationality and not on his status as a foreigner admitted on a temporary basis as provided by Swiss law. UN غير أن اللجنة ترى في هذه الحالة أن صاحب البلاغ لم يثبت بشكل قاطع أن أفعال التمييز التي ينسبها إلى سلطات مؤسسة مقاطعة " فو " لاستقبال المهاجرين وإلى السلطات القضائية قائمة على أساس أصله الإثني أو القومي الصومالي وليس على وضعه كأجنبي يستفيد من صفة القبول المؤقت على النحو الذي ينص عليه القانون السويسري.
    5.2 With regard to the argument of the State party that his claim under article 27 is manifestly illfounded, the author argues that denying the spelling of his name in his mother tongue is detrimental to his identity, as the name no longer reflects his ethnic origin. UN 5-2 وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف ومؤداها أنه من الواضح أن ادعاءه بموجب المادة 27 لا يستند إلى أساس سليم، يجادل صـاحب البـلاغ بأن حرمانه من تهجئة اسمه بلغته الأم يضر بهويته، وبأنه لم يعد بالإمكان أن يدل الإسم على أصله العرقي.
    4.15 The State party submits that there is no evidence to support that R.A. was beaten and tortured during military service on account of his ethnic origin or for any other reason. UN 4-15 وتدفع الدولة الطرف بأنه ما من دليل يدعم تعرض ر. أ. للضرب والتعذيب أثناء تأديته الخدمة العسكرية سواء بسبب أصله العرقي أو لأي سبب آخر.
    Furthermore, there is no evidence to support the conclusion that, if returned to Azerbaijan, he would be sentenced to long-term imprisonment for having deserted military service and that he will be mistreated in prison due to his ethnic origin or for any other reason. UN وعلاوة على ذلك، لا يوجد دليل يدعم الاستنتاج القائل إنه سيخضع لعقوبة السجن مدة طويلة في حال عودته إلى أذربيجان بسبب فراره من الخدمة العسكرية، وأنه سيتعرض لإساءة المعاملة في السجن بسبب أصله العرقي أو لأي سبب آخر.
    The source reported that the family failed to obtain habeas corpus as the authority claimed that he was a political prisoner. The source also believed that the arrest was politically motivated because of his ethnic origin (Oromo) and because of his involvement in the OLF. UN وذكر المصدر أن أسرته لم تستطع الحصول على أمر بإحضاره أمام المحكمة ﻷن السلطة ادعت أنه معتقل سياسي، ويعتقد المصدر أيضاً أنه اعتقل بدافع سياسي وذلك بسبب أصله الاثني )أورومو( ومشاركته في جبهة تحرير اﻷورومو.
    The application of this provision in the author's case is thus indirect discrimination based on his ethnic origin and religious beliefs. UN وعليه، يشكل تطبيق هذا الحكم على صاحب البلاغ تمييزاً غير مباشر يقوم على أصوله الإثنية ومعتقداته الدينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more