"his family's" - Translation from English to Arabic

    • أسرته
        
    • عائلته
        
    • لأسرته
        
    • الخاصة بعائلته
        
    • له ولأسرته
        
    • عائلتة
        
    It points out that the author has neither children nor a wife in Canada, that he has no dependants and is himself not dependent on his family's help. UN وتشير إلى أنه ليس لدى صاحب البلاغ لا أطفال ولا زوجة في كندا، وأنه لا يعوّل أي شخص ولا يعتمد هو نفسه على مساعدة أسرته.
    It points out that the author has neither children nor a wife in Canada, that he has no dependants and is himself not dependent on his family's help. UN وتشير إلى أنه ليس لدى صاحب البلاغ لا أطفال ولا زوجة في كندا، وأنه لا يعوّل أي شخص ولا يعتمد هو نفسه على مساعدة أسرته.
    He noted that it was not only his farms that had been destroyed but also most of his family's farms had been destroyed in the same way as his. UN وأشار إلى أن التدمير لم يطل مزارعه وحده بل طال أيضا معظم مزارع أسرته على المنوال نفسه.
    Cha Do Hyun needs his family's care desperately right now. Open Subtitles تشا دو هيون بحاجة إلى إهتمام عائلته بشدة الأن
    You know, his family's really nice, but I've never had him here, so I feel kinda bad. Open Subtitles تعلمين، عائلته لطيفة جدًا لكنني لم يسبق لي دعوتَه هنا لذا اشعر نوعًا ما بالسوء.
    Ko Kyaw Soe suffered from respiratory disease and stomach problems, but his family's requests to the Myingyan prison authorities to provide appropriate medicine were not met. UN وكان كو كواي سو يعاني من مرض تنفسي وآلام في المعدة، غير أن سلطات سجن مينيانغ لم تستجب للطلبات التي قدمتها أسرته لتزويده بالأدوية الملائمة.
    In the course of the shooting, David Struk, age 7, was wounded by a bullet as he played on the balcony of his family's home. UN وخلال عملية إطلاق النار، أصيب داوود ستروك، البالغ من العمر 7 سنوات برصاصة عندما كان يلعب في شرفة منزل أسرته.
    He also states that the State authorities refuse to pay the costs of his family's visits during the holidays. UN كما يذكر أن سلطات الدولة ترفض دفع تكاليف زيارات أسرته له أثناء العطل.
    He claims it was the Public Prosecutor's Office that revealed his identity, in violation of the special legislation on the protection of witnesses, thereby putting his and his family's lives at risk. UN ويدعي أن النيابة العامة هي التي كشفت عن هويته منتهكة بذلك التشريع الخاص بحماية الشهود مما يعرض حياته وحياة أسرته للخطر.
    It further noted inaccuracies between the author and his family's statements with regard to insults to his father and cousin. UN وأشارت أيضاً إلى انعدام الاتساق بين إفادات صاحب البلاغ وأفراد أسرته فيما يتعلق بالشتائم الموجهة إلى والده وابن عمه.
    The Libyan authorities did not respond to his family's requests for information until the Secretary of Prisons eventually confirmed that he was not in any other prison in the country. UN ولم ترد السلطات الليبية على الطلبات التي قدمتها أسرته للحصول على المعلومات إلى أن أكد أمين السجون في نهاية المطاف أنه لا يوجد في أي سجن من سجون البلد.
    He also claims that the State party violated his family's rights under article 7 of the Covenant. UN ويدعي أيضاً أن الدولة الطرف انتهكت حقوق أسرته بموجب المادة 7 من العهد.
    The Libyan authorities did not respond to his family's requests for information until the Secretary of Prisons eventually confirmed that he was not in any other prison in the country. UN ولم ترد السلطات الليبية على الطلبات التي قدمتها أسرته للحصول على المعلومات إلى أن أكد أمين السجون في نهاية المطاف أنه لا يوجد في أي سجن من سجون البلد.
    In 1994, his family's case was taken up by the Secretary-General of Amnesty International, who raised the issue with the authorities of the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي عام 1994، تناول الأمين العام لمنظمة العفو الدولية قضية أسرته وأثارها لدى سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Authorities have reportedly raided his family's home and confiscated photos and other belongings. UN وقد أُفيد بأن السلطات داهمت منزل أسرته وصادرت صوراً ومتعلقات أخرى.
    his family's having a kind of a welcome-home party. Open Subtitles ستقيم عائلته نوع من حفلات العوده الى المنزل.
    his family's rich, he's nice, and he makes a ton of money. Open Subtitles عائلته غنية ،, وهو شخص لطيف, وهو يكسب طن من المال.
    We were merely calming his fears about his family's security and health. Open Subtitles كنا نحن ليس الا تهدئة مخاوفه عن عائلته في الأمن والصحة
    The trick is gonna be to get the judge to disallow his family's lawyers from showing this video to the jury. Open Subtitles لا نزاع في ذلك الحيلة ستكون في جعل القاضي يرفض السماح لمحامي عائلته من عرض هذا الشريط أمام المحلفين
    They're talking about his family's olive farm in Gorlan. Open Subtitles يتحدثون عن مزرعة الزيتون الخاصة بعائلته في غورلان
    The State party submits that the author has not provided any evidence that his family's medical coverage was refused. UN وتفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم أي دليل على رفضها توفير التغطية الطبية له ولأسرته.
    You don't know what his family's like, you should see what they dragged his ex-wife through. Open Subtitles انت لا تعلم من هي عائلتة لقد استنفذت كل شيء من زوجتة الاولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more