"his father's death" - Translation from English to Arabic

    • وفاة والده
        
    • موت والده
        
    • لموت والده
        
    They learned of his final admission to hospital only when they attempted to inform him of his father's death. UN ولم تعلم الأسرة بدخوله المستشفى للمرة الأخيرة إلا عندما حاولت إبلاغه بنبأ وفاة والده.
    They learned of his final admission to hospital only when they attempted to inform him of his father's death. UN ولم تعلم الأسرة بدخوله المستشفى للمرة الأخيرة إلا عندما حاولت إبلاغه بنبأ وفاة والده.
    He explains that he decided to inquire into his father's death when he quit the military and after having received information from his friends in 2005. UN وأوضح أنه قرر الاستفسار عن وفاة والده عندما غادر صفوف الجيش وبعد أن تلقى معلومات من أصدقائه في عام 2005.
    He explains that he decided to inquire into his father's death when he quit the military and after having received information from his friends in 2005. UN وأوضح أنه قرر الاستفسار عن وفاة والده عندما غادر صفوف الجيش وبعد أن تلقى معلومات من أصدقائه في عام 2005.
    It's not just his father's death he's trying to avenge. Open Subtitles إنه ليس فقط بسبب موت والده إنه يسعى للثأر
    So he's a psychopath who thinks he's a kid again and wants to avenge his father's death. Open Subtitles اذن فهو عديم مشاعر الذي يظن أنه طفل مجددا و يريد أن ينتقم لموت والده
    The State party cannot claim that a report on his father's death was prepared within a first information report proceeding, since the authorities never admitted its registration. UN ولا تستطيع الدولة الطرف أن تزعم إعداد تقرير عن وفاة والده في سياق إجراءات المحضر الأول لأنها لم تسمح بتسجيله.
    Rodney Bosch took over the family's construction business after his father's death. Open Subtitles تولى رودني بوش خلال أعمال البناء العائلة بعد وفاة والده .
    Should the Grand Heir become King, it'll be the end for all who didn't stop his father's death. Open Subtitles ينبغي أن يصبح ولي العهد الكبير الملك، أنه سوف يكون نهاية لجميع الذين لم يكفوا عن وفاة والده.
    his father's death, and our overhasty marriage. Open Subtitles انه لا شيء سوى حزنه على وفاة والده وزواجنا
    The Swedish immigration services considered that the events leading to his father's death and the allegation that the complainant would be searched for, in reprisal for the letters he had written to the President, were not credible. UN ورأت دوائر الهجرة السويدية أن الأحداث التي أدت إلى وفاة والده ومزاعم صاحب الشكوى بأنه مطلوب انتقاماً منه بسبب توجيه رسائل إلى رئيس الدولة، لا تحظى بالمصداقية.
    In the first interview, the complainant stated that he was being threatened by the military security services because of the letters he had sent enquiring into the causes of his father's death. UN وأثناء المقابلة الأولى، أفاد صاحب الشكوى بأنه مهدد من جانب دوائر المخابرات العسكرية بسبب توجيه رسائل تتعلق بالاستفسار عن أسباب وفاة والده.
    The Swedish immigration services considered that the events leading to his father's death and the allegation that the complainant would be searched for, in reprisal for the letters he had written to the President, were not credible. UN ورأت دوائر الهجرة السويدية أن الأحداث التي أدت إلى وفاة والده ومزاعم صاحب الشكوى بأنه مطلوب انتقاماً منه بسبب توجيه رسائل إلى رئيس الدولة، لا تحظى بالمصداقية.
    In the first interview, the complainant stated that he was being threatened by the military security services because of the letters he had sent enquiring into the causes of his father's death. UN وأثناء المقابلة الأولى، أفاد صاحب الشكوى بأنه مهدد من جانب دوائر المخابرات العسكرية بسبب توجيه رسائل تتعلق بالاستفسار عن أسباب وفاة والده.
    The complainant stated that the persecution which had led to his father's death in 1986 ceased shortly afterwards when the family moved to Barisal City. UN وقد قال صاحب الشكوى إن الاضطهاد الذي أدى إلى وفاة والده قد توقف بعد ذلك بفترة وجيزة عندما انتقلت أسرته إلى مدينة باريزال.
    Yeah, well, guess his father's death gave him a change of heart. Open Subtitles أعتقد أن وفاة والده أعطاه فرصة للتغيير
    Chas rode with him in the ambulance and was the only witness to his father's death. Open Subtitles " تشاس كان معه في سيارة الإسعاف " " وكان الشاهد الوحيد على وفاة والده "
    Read very carefully the case of the son who is suspected in his father's death. Open Subtitles قراءة حالة ابنه بعناية فائقة... ... الذي يشتبه في وفاة والده.
    According to the Government, Vasfi Karakoç had made a statement after his suicide attempt on 2 September 1998 to the effect that he was not complaining about anyone, and his son had made a declaration to the same effect after his father's death. UN وأفادت الحكومة أن فاسفي كاراكوتش أدلى بإفادة إثر محاولته الانتحار في 2 أيلول/سبتمبر 1998 ذكر فيها أنه لا يشكو من أي شخص، وكما أدلى إبنه بإفادة مشابهة إثر وفاة والده.
    2.1 In 1998, after having doubts about the circumstances of his father's death, which had occurred in 1986, the complainant wrote a letter to the Secretary-General of the Ministry of Defence of Algeria requesting that the context of his father's death be investigated. UN 2-1 خامرت صاحب الشكوى شكوك في عام 1998 بشأن ملابسات وفاة والده في عام 1986 فبادر إلى توجيه رسالة إلى الأمين العام لوزارة الدفاع في الجزائر يطلب فيها إليه التحقيق في الظروف المحيطة بوفاة والده.
    Or does the memory of his father's death not stir as deep in his bones as it does in ours? Open Subtitles أوليست ذكرى موت والده تهزه بعمق حتى عظامه ، كما تفعل فينا ؟
    It's time for him to be off and avenge his father's death. Open Subtitles لقد حان الوقت لكي يحضر و ينتقم لموت والده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more