In such cases the head of the BVD submits his findings to the State Secretary for Justice. | UN | وفي مثل هذه الحالات يقدم رئيس دائرة الأمن الوطني استنتاجاته إلى وزير العدل. |
In case of any difference of opinion, he may present his findings to the authority in charge of the visited institution, or may publish his views on the case. | UN | ويحق له، في حال أي اختلاف في الرأي أن يقدم استنتاجاته إلى السلطة المكلفة بالمؤسسة المُزارة، أو يحق له نشر وجهات نظره بشأن الحالة. |
At its fourteenth meeting, the Group recommended that the Secretary-General conduct a five-year assessment of the progress made in the implementation of resolution 50/225 and to report his findings to the Assembly through the Council in 2001. | UN | وفي اجتماعه الرابع عشر، أوصى الفريق بأن يجري الأمين العام كل خمس سنوات تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ القرار 50/225 ويقدم تقريرا عن استنتاجاته إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس في عام 2001. |
On the conclusion of the investigation, the special command investigator would present his findings to the Military Advocate General, who would then determine whether there was any suspicion of a violation of the law of armed conflict that would warrant further investigation. | UN | وسيقدم المحقق الإداري الخاص استنتاجاته إلى النائب العسكري العام، الذي سيقرر عندئذ ما إذا كان هناك أي اشتباه في انتهاك قانون النزاعات المسلحة يستلزم إجراء مزيد من التحقيق. |
80. The independent expert on the situation of human rights in Somalia visited Somalia, Kenya, Djibouti and Ethiopia from 28 June to 12 July 2008, and presented his findings to the Human Rights Council on 19 September 2008. | UN | 80 - وقام الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال بزيارة إلى الصومال وكينيا وجيبوتي وإثيوبيا في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 12 تموز/يوليه 2008، وقدم النتائج التي توصل إليها إلى مجلس حقوق الإنسان في 19 أيلول/سبتمبر 2008. |
Also requests the Secretary-General to analyse the reasons why staff members leave the organization, on the basis of exit questionnaires for staff members leaving voluntarily, and to report his findings to the General Assembly at its sixty-seventh session. | UN | تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يجري تحليلا لأسباب ترك الموظفين للمنظمة، بناء على استبيانات نهاية الخدمة للموظفين الذين يتركون الخدمة طوعا، وأن يقدم استنتاجاته إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
And so the Commission decided, by resolution 1993/60 of 10 March 1993, that the situation of human rights in the Sudan should be examined under public procedures and requested its Chairman to appoint a Special Rapporteur to investigate the situation and to report his findings to the General Assembly at its forty-eighth session and to the Commission on Human Rights at its fiftieth session. | UN | وهكذا، قررت اللجنة، بموجب القرار ٣٩٩١/٠٦ المؤرخ ٠١ آذار/مارس ٣٩٩١، أن تُدرس حالة حقوق اﻹنسان في السودان بموجب الاجراءات العلنية، وطلبت إلى رئيسها أن يعين مقررا خاصا لاستقصاء الحالة وتقديم تقرير عن استنتاجاته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين. |
82. Also requests the Secretary-General to analyse the reasons why staff members leave the Organization, on the basis of exit questionnaires for staff members leaving voluntarily, and to report his findings to the General Assembly at its sixty-seventh session; | UN | 82 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يجري تحليلا لأسباب ترك الموظفين للمنظمة، بناء على استبيانات نهاية الخدمة للموظفين الذين يتركون الخدمة طوعا، وأن يقدم استنتاجاته إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛ |
82. Also requests the Secretary-General to analyse the reasons why staff members leave the Organization, on the basis of exit questionnaires for staff members leaving voluntarily, and to report his findings to the General Assembly at its sixty-seventh session; | UN | 82 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يجري تحليلا لأسباب ترك الموظفين للمنظمة، على أساس استبيانات نهاية الخدمة التي يعبئها الموظفون الذين يتركون الخدمة طوعا، وأن يقدم استنتاجاته إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛ |
35. Encourages the Special Rapporteur, within his existing mandate, to explore, in consultation with Member States and relevant stakeholders, ways and means of raising the capacity of countries, particularly developing countries, including least developed and net food-importing developing countries, to ensure the realization and protection of the right to adequate food for their populations, and to report on his findings to the Council; | UN | 35- يشجع المقرر الخاص على أن يعمل، في إطار ولايته الحالية، وبالتشاور مع الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة، على استكشاف سبل ووسائل من أجل زيادة قدرات البلدان، لا سيما البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، لتمكينها من ضمان إعمال وحماية حق سكانها في الغذاء، وأن يقدم تقريراً عن استنتاجاته إلى المجلس؛ |
34. Encourages the Special Rapporteur, within his existing mandate, to explore, in consultation with Member States and relevant stakeholders, ways and means of raising the capacity of countries, particularly developing countries, including least developed and net food-importing developing countries, to ensure the realization and protection of the right to adequate food for their populations, and to report on his findings to the Council; | UN | 34- يشجع المقرر الخاص على أن يعمل، في إطار ولايته الحالية، وبالتشاور مع الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة، على استكشاف سبل ووسائل من أجل رفع قدرات البلدان، لا سيما البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، لتمكينها من ضمان إعمال حق سكانها في الغذاء وحمايته، وأن يقدم تقريراً عن استنتاجاته إلى المجلس؛ |
35. Encourages the Special Rapporteur, within his existing mandate, to explore, in consultation with Member States and relevant stakeholders, ways and means of raising the capacity of countries, particularly developing countries, including least developed and net food-importing developing countries, to ensure the realization and protection of the right to adequate food for their populations, and to report on his findings to the Council; | UN | 35- يشجع المقرر الخاص على أن يعمل، في إطار ولايته الحالية، وبالتشاور مع الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة، على استكشاف سبل ووسائل من أجل زيادة قدرات البلدان، لا سيما البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، لتمكينها من ضمان إعمال وحماية حق سكانها في الغذاء، وأن يقدم تقريراً عن استنتاجاته إلى المجلس؛ |
34. Encourages the Special Rapporteur, within his existing mandate, to explore, in consultation with Member States and relevant stakeholders, ways and means of raising the capacity of countries, particularly developing countries, including least developed and net food-importing developing countries, to ensure the realization and protection of the right to adequate food for their populations, and to report on his findings to the Council; | UN | 34- يشجع المقرر الخاص على أن يعمل، في إطار ولايته الحالية، وبالتشاور مع الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة، على استكشاف سبل ووسائل من أجل رفع قدرات البلدان، لا سيما البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، لتمكينها من ضمان إعمال حق سكانها في الغذاء وحمايته، وأن يقدم تقريرا عن استنتاجاته إلى المجلس؛ |
34. Encourages the Special Rapporteur, within his existing mandate, to explore, in consultation with Member States and relevant stakeholders, ways and means of raising the capacity of countries, particularly developing countries, including least developed and net food-importing developing countries, to ensure the realization and protection of the right to adequate food for their populations, and to report on his findings to the Council; | UN | 34- يشجع المقرر الخاص على أن يعمل، في إطار ولايته الحالية، وبالتشاور مع الدول الأعضاء والجهات صاحبة المصلحة، على استكشاف سبل ووسائل من أجل رفع قدرات البلدان، لا سيما البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، لتمكينها من ضمان إعمال حق سكانها في الغذاء وحمايته، وأن يقدم تقريرا عن استنتاجاته إلى المجلس؛ |
The item had been inscribed on the agenda of the consultations of the President of the Board on 4 November 1998, and at those consultations it had been decided that the Vice-President of the Board (Uganda) should conduct informal consultations on that matter on behalf of the President and report his findings to the nineteenth executive session of the Board. | UN | وأُدرج البند على جدول أعمال مشاروات رئيس المجلس في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وتقرر في تلك المشاورات أن يجري نائب رئيس المجلس (أوغندا) مشاورات غير رسمية في هذا الشأن بالنيابة عن الرئيس وأن يقدم تقريراً عن النتائج التي توصل إليها إلى الدورة التنفيذية التاسعة عشرة للمجلس. |