"his first visit" - Translation from English to Arabic

    • زيارته الأولى
        
    • الزيارة الأولى التي قام بها
        
    • بزيارته الأولى
        
    • بأول زيارة
        
    • أول زيارة له
        
    • أول زيارة يقوم بها
        
    • أول زيارة قام بها
        
    The independent expert wishes to thank the Government of the Sudan and the United Nations for facilitating his first visit to the country. UN ويود الخبير المستقل أن يشكر حكومة السودان والأمم المتحدة على تيسير زيارته الأولى للبلد.
    The Special Rapporteur denounced this situation at the time of his first visit to the Philippines, in 2002. UN وكان المقرر الخاص قد أدان هذه الحالة إبان زيارته الأولى إلى البلد في عام 2002.
    On his first visit to the Russian Federation, the country had decided to make significant voluntary contributions to UNIDO. UN وأفاد بأنَّ الاتحاد الروسي قرَّر، خلال زيارته الأولى له، تقديم تبرعات كبيرة إلى اليونيدو.
    Following his first visit in May 2006, the Under-Secretary-General for Political Affairs undertook a second visit from 9 to 12 November 2006 at the invitation of the Government. UN فبعد الزيارة الأولى التي قام بها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في أيار/مايو 2006، أجرى زيارة ثانية من 9 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بناء على دعوة من الحكومة.
    Also, on 18 November, King Abdullah of Jordan paid his first visit to Damascus since February 2004. UN وأيضا، في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، قام الملك عبد الله عاهل الأردن بزيارته الأولى إلى دمشق منذ شباط/فبراير 2004.
    During his first visit to the Territory in 1994, he had been struck by the optimism and strength of character of the Saharawi people who asked only that they might exercise their universal freedoms. UN وأضاف أنه خلال زيارته الأولى لهذا الإقليم في عام 1994، دُهش لتفاؤل وقوة شخصية الشعب الصحراوي الذي لا يطالب إلا بممارسة حقه في الحرية العامة.
    Furthermore, it was not until 7 November 2006 that Mr. Zammar received his first visit from a German diplomat. UN وفضلاً عن ذلك، لم يتلق السيد زمار زيارته الأولى من دبلوماسي ألماني إلا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    During his first visit to the country, the Special Representative emphasized his intention to adopt an approach of respect for, and sympathy with, the Cambodian people as well as to listen to, and engage in a frank and fruitful dialogue with, all sectors of Cambodian society. UN وأكد الممثل الخاص، خلال زيارته الأولى للبلد، أنه يعتزم اعتماد نهج يركز على احترام الشعب الكمبودي والتعاطف معه بالإضافة إلى الإصغاء إلى كافة قطاعات المجتمع الكمبودي وإجراء حوار صريح ومثمر معها.
    At their first meeting, early on in the visit, the Special Representative stated his intended approach in fulfilling his mandate and the focus of his first visit to the country. UN وفي اجتماعهما الأول، وضح الممثل الخاص في بداية الزيارة النهج الذي ينوي اتباعه أثناء الاضطلاع بولايته وهدف زيارته الأولى للبلد.
    The Special Representative was aware that there was a detention centre somewhere in the gendarmerie, since he had been told as much by a number of victims during his first visit to the country in 1999 and his distinguished predecessors had referred to it in their reports, but he did not know the cell's exact location in the gendarmerie. UN وكان الممثل الخاص على علم بوجود مركز اعتقال في مكان ما في مقر الدرك، إذ أخبره بذلك عدد من الضحايا الذين قابلهم أثناء زيارته الأولى للبلد في عام 1999، وكان سَلَفاه الكريمان في هذا المنصب قد أشارا إلى ذلك في تقاريرهما، ولكنه لم يكن يعلم في أي مكان تحديداً من مقر الدرك توجد هذه الزنزانة.
    89. The Government of National Unity cooperated fully with the United Nations Human Rights Council independent expert on the situation of human rights in the Sudan during his first visit to the country in January 2010. UN 89 - وتعاونت حكومة الوحدة الوطنية بشكل كامل مع الخبير المستقل التابع لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال حالة حقوق الإنسان في السودان خلال زيارته الأولى للبلد في كانون الثاني/يناير 2010.
    The Special Rapporteur on the right to food thanked the Government for the cooperation extended to him during his first visit from 27 August to 3 September 2001. UN توجه المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بالشكر إلى الحكومة على تعاونها معه خـلال زيارته الأولى في الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2001.
    11. The Special Rapporteur considers his first visit to Myanmar to have been fruitful, since the objective was to establish positive working relations with the authorities, meet with civil society and also with those who do not enjoy their fundamental rights and/or are victims of human rights violations. UN 11 - ويرى المقرر الخاص أن زيارته الأولى إلى ميانمار كانت مثمرة لأن الهدف منها كان إقامة علاقات عمل إيجابية مع السلطات، ومقابلة ممثلي المجتمع المدني، وإجراء مقابلات أيضا مع أولئك الذين لا يتمتعون بحقوقهم الأساسية و/أو الذين هم ضحايا لانتهاكات حقوق الإنسان.
    From 4 to 7 August 2008, the new Special Rapporteur for Human Rights, Tomás Ojea Quintana, made his first visit to Myanmar at the invitation of the Government. UN وأدى المقرر الخاص الجديد المعني بحقوق الإنسان، توماس أوجيا كوينتانا، زيارته الأولى إلى ميانمار من 4 إلى 7 آب/أغسطس 2008، بدعوة من حكومتها.
    11. From 4 to 7 August 2008, the new Special Rapporteur for Human Rights, Mr. Tomás Ojea Quintana, made his first visit to Myanmar at the invitation of the Government. UN 11 - وأدى المقرر الخاص الجديد المعني بحقوق الإنسان، توماس أوجيا كوينتانا، زيارته الأولى إلى ميانمار من 4 إلى 7 آب/أغسطس 2008، بدعوة من حكومتها.
    17. At the end of his first visit, the Special Representative gave a final briefing to the diplomatic community. He also held a press conference for the national and international press. UN 17- وعقد الممثل الخاص في نهاية زيارته الأولى جلسة إعلامية ختامية مع السلك الدبلوماسي، كما عقد مؤتمرا صحفيا مع الصحافة الوطنية والدولية.
    Since his first visit to the country in March 2001, in response to information received the Special Rapporteur sent eight joint urgent appeals with the relevant special rapporteurs, mostly regarding violations of the right to freedom of expression. UN 34- ووجه المقرر الخاص منذ زيارته الأولى للبلد في آذار/مارس 2001، استجابة للمعلومات الواردة، ثمانية نداءات عاجلة إلى المقرر الخاص المختص يتعلق معظمها بانتهاك الحق في حرية التعبير.
    The Special Rapporteur notes that since his first visit to Iraq in January 1992, he has not been allowed to return. UN 2- يلاحظ المقرر الخاص أنه لم يُسمح له بالعودة إلى العراق منذ الزيارة الأولى التي قام بها إلى هذا البلد في كانون الثاني/يناير 1992.
    The Special Representative carried out his first visit to Cambodia from 26 November to 2 December 2000. UN وقام الممثل الخاص بزيارته الأولى لكمبوديا خلال الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Mr. Pinheiro paid his first visit to the country from 21 June to 2 July. UN وقام السيد بنهيرو بأول زيارة له للبلد في الفترة من ٢١ حزيران/يونيه الى ٢ تموز/يوليه.
    his first visit took place soon after Cyclone Nargis hit Myanmar in 2008. UN وحدثت أول زيارة له بُعيد وقوع إعصار نرجس الذي اجتاح ميانمار في عام 2008.
    On his first visit to Baghdad, he met with a variety of Iraqi partners and familiarized himself with the situation on the ground. UN واجتمع خلال أول زيارة يقوم بها إلى بغداد مع طائفة متنوعة من الشركاء العراقيين واطَّـلع بنفسه على الأوضاع الميدانية.
    For example, earlier that year, during his first visit to Gaza, the Commissioner-General had been shocked to note a ten-fold increase since the year 2000 in the number of people on UNRWA food distribution lists, which was a direct result of the blockade of Gaza. UN وأورد مثالا على ذلك أنه في أوائل هذا العام، وخلال أول زيارة قام بها إلى غزة، صُدم بما لاحظه من حدوث زيادة بمعدل عشرة أمثال في عدد الأشخاص المدرجين على قوائم الأونروا لتوزيع الأغذية عما كانوا عليه في عام 2000، وكان ذلك نتيجة مباشرة للحصار المفروض على غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more