"his functions in" - Translation from English to Arabic

    • مهامه في
        
    • مهام منصبه في
        
    • وظائفه في
        
    • لمهامه في
        
    The new Director of the Office assumed his functions in midOctober. UN وقد تولى المدير الجديد للمكتب مهامه في منتصف تشرين الأول/أكتوبر.
    One volunteer assumed his functions in July 1994, while the other two are scheduled to arrive in Cambodia by the end of 1994. UN وقد تولى متطوع واحد مهامه في شهر تموز/يوليه ١٩٩٤، بينما من المقرر أن يصل الاثنان اﻵخران في كمبوديا بنهاية عام ١٩٩٤.
    Table 1 gives an overview of the communications sent by the Special Rapporteur since he assumed his functions in June 1992. UN ويعطي الجدول ١ صورة عامة عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ أن تولى مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    Mr. Harmon is expected to take up his functions in Phnom Penh late in September. UN ومن المتوقع أن يباشر السيد هارمون مهام منصبه في بنوم بنه في أواخر شهر أيلول/سبتمبر.
    A judge specialized in family law should be able to discharge her or his functions in a court that corresponds to her or his competence. UN وينبغي أن يكون بمستطاع قاض متخصص في قانون الأسرة أداء وظائفه في محكمة توافق اختصاصه.
    Since he assumed his functions in May 1996, Mr. Hammarberg has undertaken 10 official missions to Cambodia and reported to the General Assembly and to the Commission on Human Rights.2 UN وقام السيد هاماربرغ، منذ توليه لمهامه في أيار/ مايو ١٩٩٦، بعشر بعثات رسمية إلى كمبوديا وقدم إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان تقريرا بشأنها)٢(.
    Table 1 gives an overview of the communications sent by the Special Rapporteur since he assumed his functions in June 1992. UN ويعطي الجدول ١ صورة عامة عن الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ أن تولى مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    Mr. Haysom will assume his functions in Afghanistan on 1 November 2014. UN وستولى السيد هايسوم مهامه في أفغانستان في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    89. The Director of the secretariat of the Decade assumed his functions in March 1993. UN ٨٩ - وتولى مدير أمانة العقد مهامه في اذار/مارس ١٩٩٣.
    The Special Rapporteur continued his endeavour to follow up on the cases transmitted to Governments since he assumed his functions in June 1992. UN وواصل المقرر الخاص مساعيه في سبيل متابعة الحالات المحالة إلى الحكومات منذ توليه مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    The Special Rapporteur notes with concern that the Government of Cambodia has not replied to any of his communications since he assumed his functions in June 1992. UN ٣٨- يلاحظ المقرر الخاص مع القلق ان حكومة كمبوديا لم ترد على أيدي من رسائله منذ توليه مهامه في حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    Major General Kosters is to take up his functions in January 1995. UN ومن المقرر أن يتولى الميجور جنرال كوسترز مهامه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    The draft resolution we have just adopted reflects a consensus position of the General Assembly, and it will allow the future High Commissioner to assume his functions in the best conditions. UN فمشروع القرار الذي اعتمدناه توا يعبر عن موقف إجماعي للجمعية العامة، مما سيسمح للمفوض السامي المقبل بتولي مهامه في ظل الظروف المثلى.
    Mr. Kubiš will assume his functions in Afghanistan in January 2012. UN وسيتولى السيد كوبيش مهامه في أفغانستان في كانون الثاني/ يناير 2012.
    44. The Office of Rule of Law and Security Institutions was established in July 2007, and the Assistant Secretary-General of the Office assumed his functions in September 2007. UN 44 - أنشئ مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية قي عام 2007، واستلم الأمين العام المساعد مهامه في أيلول/سبتمبر 2007.
    The new Force Commander assumed his functions in the mission area on 16 November. UN وقد تولى القائد الجديد للقوة مهامه في منطقة البعثة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The newly appointed Chairman of the Identification Commission, Eduardo Vetere, participated in the visits to Nouakchott and Algiers and took up his functions in Laayoune. UN وشارك إدواردو ريتيري رئيس لجنة تحديد الهوية، المعيﱠن مؤخرا، في زيارة نواكشوط وزيارة الجزائر العاصمة وتولي مهامه في العيون.
    He further informed Council members that the new Special Representative of the Secretary-General in Georgia, Dieter Boden, would assume his functions in Sukhumi on 24 November. UN كما أبلغ أعضاء المجلس بأن الممثل الخاص الجديد للأمين العام في جورجيا، ديتر بودن، سيستأنف مهامه في سوخومي في 24 تشرين الثاني/ نوفمبر.
    The new Director of the Office assumed his functions in October. UN وقد تولى مدير المكتب الجديد مهامه في تشرين الأول/أكتوبر.
    13. My Special Representative, Michael Steiner, assumed his functions in Kosovo on 14 February 2002. UN 13 - تسلم ممثلي الخاص مايكل شتاينر مهام منصبه في كوسوفو في 14 شباط/فبراير 2002.
    The new Director assumed his functions in October 2008. UN وتولى المدير الجديد مهام منصبه في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    16. The outgoing Resident Coordinator was reassigned and withdrew from his functions in Haiti in July 2001. UN 16 - تم تعيين المنسق المقيم المغادر في وظيفة أخرى وسحبه من وظائفه في هايتي في تموز/يوليه 2001.
    Since he assumed his functions in May 1996, Mr. Hammarberg has undertaken 14 official missions to Cambodia and reported each year to the General Assembly (A/51/453, A/52/489, A/53/400) and to the Commission on Human Rights (E/CN.4/1997/85, E/CN.4/1998/95, E/CN.4/1999/101 and Add.1). UN وقام السيد هاماربرغ، منذ توليه لمهامه في أيار/ مايو ١٩٩٦، بأربع عشرة بعثة رسمية إلى كمبوديا، واضطلع سنويا بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة A/51/453)، A/52/489، (A/53/400 ولجنة حقوق اﻹنسان E/CN.4/1997/85)، E/CN.4/1998/95، E/CN.4/1999/101، و (Add.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more