"his government's request" - Translation from English to Arabic

    • طلب حكومته
        
    It was unacceptable that the United States continued to refuse to extradite Posada Carriles, and he reiterated his Government's request for extradition. UN ومن غير المعقول أن تواصل الولايات المتحدة رفض تسليم بوسادا كاريليس، وأكد من جديد طلب حكومته تسليمه.
    By the same letter, he conveyed his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN وفي الرسالة نفسها، نقل إلي طلب حكومته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى.
    By the same letter, he conveyed his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN وفي الرسالة ذاتها نقل طلب حكومته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى.
    He therefore reiterated his Government's request that its assessed contribution should be brought into line with its capacity to pay. UN أمر ينطوي على التناقض. وهو لذلك يكرر طلب حكومته بأن يكون نصيبها المقرر متسقا مع قدرتها على الدفع.
    Another speaker reiterated his Government's request for a centre at his capital, Conakry. UN وكرر متحدث آخر تأكيد طلب حكومته بفتح مركز في كوناكري.
    Likewise, he reiterated his Government's request to extradite Venezuelan citizens Raúl Díaz Peña, José Antonio Colina and Germán Rodolfo Varela, who had been accused and sentenced to prison for perpetrating terrorist acts in Venezuela in 2003. UN بالمثل، أكد مجددا طلب حكومته بتسليم المواطنين الفنزويليين راؤول دياز بينيا وخوسيه أنطونيو كولينا وجيرمان رودولفو فاريلا الذين اتهموا بارتكاب أعمال إرهابية في فنزويلا في عام 2003 وحكم عليها بالسجن.
    50. He recalled his Government's request for extradition of Orlando Bosch, the Cuban exile currently enjoying asylum in the United States of America, who was responsible for the 1976 bombing of a civilian airliner which had claimed the lives of the 73 people on board. UN 50 - وأشار إلى طلب حكومته تسليم أورلاندو بوش، المنفي الكوبي الذي يتمتع حاليا باللجوء في الولايات المتحدة الأمريكية، وكان مسؤولا سنة 1976 عن تفجير طائرة ركاب مدنية مما أدى إلى وفاة 73 شخصا على متنها.
    32. Mr. Albrecht (South Africa) thanked the delegations and groups of countries which had supported his Government's request for reclassification. UN 32 - السيد البرخت (جنوب أفريقيا): شكر الوفود ومجموعات البلدان التي أيدت طلب حكومته إعادة تصنيفها.
    40. In a letter dated 11 July 2005 the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations addressed to me, he conveyed his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN 40 - وفي رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2005 موجهة إليّ من الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة، نقل الممثل الدائم للبنان طلب حكومته بأن يمدد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة ستة أشهر أخرى.
    21. Reiterating his Government's request for the referral of the Gibraltar case to the International Court of Justice for an advisory opinion, he remarked that Spain itself argued that its position was based on international law. UN 21 - وإذ كرّر التأكيد على طلب حكومته إحالة قضية جبل طارق إلى محكمة العدل الدولية للحصول على فتواها فيها، لاحظ أن إسبانيا نفسها تَحاجّ بأن موقفها يستند إلى القانون الدولي.
    I wish to refer to the letter dated 8 October 1999 from the Permanent Representative of Papua New Guinea to the United Nations, addressed to you, containing his Government's request that the current mandate of the United Nations Political Office in Bougainville (UNPOB) be extended by a further 12 months. UN أود أن أشير إلى الرسالة المؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ الموجهة إليكم من الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى اﻷمم المتحدة، والتي تتضمن طلب حكومته تمديد الولاية الحالية لمكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغانفيل لمدة ١٢ شهرا أخرى.
    26. The Permanent Representative of Lebanon to the United Nations, in a letter addressed to me on 25 June 1999 (S/1999/720), conveyed his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN ٦٢ - وقام الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة، في رسالة موجهة إليﱠ بتاريخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )S/1999/720(، بإبلاغي طلب حكومته أن يمدد مجلس اﻷمن ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى.
    Letter dated 4 November (S/26703) from the representative of Burundi addressed to the President of the Security Council, requesting an urgent meeting of the Council to examine his Government's request for the dispatch of an international force to Burundi. UN رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر (S/26703) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل بوروندي، يطلب فيها عقد اجتماع عاجل للمجلس لبحث طلب حكومته المتعلق بإرسال قوة دولية الى بوروندي.
    25. In a letter dated 2 July 2003 (S/2003/685), the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations conveyed to me his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN 25 - وفي رسالة مؤرخة 2 تموز/يوليه 2003 (S/2003/685)، أبلغني القائم بالأعمال بالنيابة بالبعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة طلب حكومته أن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية القوة لفترة ستة شهور أخرى.
    25. In a letter dated 5 January 2001 addressed to me (S/2001/14), the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations conveyed his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN 25 - وفي رسالة وُجهت إليَّ بتاريخ 5 كانون الثاني/يناير 2001 (S/2001/14)، نقل إليَّ الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة طلب حكومته أن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى.
    33. In a letter dated 9 July 2002 (S/2002/739), the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations conveyed to me his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN 33 - وفي رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 2002 (S/2002/739) نقل إليّ الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة طلب حكومته أن يمدد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة إضافية مدتها ستة أشهر.
    36. In a letter dated 10 January 2005 (S/2005/13), the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations conveyed to me his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for an additional period of six months. UN 36 - وفي رسالة مؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2005 (S/2005/13)، نقل لي ممثل لبنان الدائم لدى الأمم المتحدة طلب حكومته بأن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة إضافية قدرها ستة أشهر.
    40. In his letter dated 9 January 2006 (S/2006/15) addressed to me, the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations conveyed his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN 40 - وفي رسالته المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/15) الموجهة إليَّ، نقل القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للبنان طلب حكومته بأن يمدد مجلس الأمن ولاية اليونيفيل لمدة ستة أشهر أخرى.
    Letter dated 20 April (S/1994/472) from the representative of Cameroon addressed to the President of the Security Council, reiterating his Government's request for an urgent meeting of the Council to consider the bitter tension caused by the border dispute between Nigeria and Cameroon in the Bakassi Peninsula, and the enclosed draft resolution. UN رسالة مؤرخة ٢٠ نيسان/ابريل (S/1994/472) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الكاميرون يكرر فيها طلب حكومته عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن للنظر في حالة التوتر الشديد بسبب النزاع على الحدود بين نيجيريا والكاميرون في شبه جزيرة باكاسي ومشروع القرار المرفق بالرسالة.
    28. In a letter dated 9 January 2003 (S/2003/36), the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations conveyed to me his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN 28 - وفي رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/36) نقل إليّ القائم بالأعمال بالإنابة لبعثة لبنان الدائمة لدى الأمم المتحدة طلب حكومته الذي يدعو مجلس الأمن إلى تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة ستة أشهر أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more