"his illness" - Translation from English to Arabic

    • مرضه
        
    • لمرضه
        
    • بمرضه
        
    Even so his illness is to blame for this disaster. Open Subtitles بالرغم من ذلك مرضه هو المسؤول عن هذه الكارثة.
    He managed to alert some colleagues who publicized his illness and as a result he was hospitalized. UN وتمكن من إبلاغ زملاء أطلعوا الجهات المعنية على مرضه فنُقل إلى المستشفى.
    Their waning influence coincides with the recent demise of Mullah Muhammad Rabbani, considered one of the few persons with his own power base, although his influence had been on the decline in the past year with the onset of his illness. UN ويتطابق تضاؤل تأثير هذه العناصر مع وفاة الملا محمد رباني مؤخرا، وقد كان يعد من القلائل الذين كانوا يتمتعون بقاعدة خاصة به في السلطة، وإن كان نفوذه قد أخذ في التقلص في السنة الأخيرة مع بداية مرضه.
    His admittance to the hospital indicates the severity of his illness. UN ونقله إلى المستشفى هو دليل على خطورة مرضه.
    He needed new test subjects if he was gonna find a more permanent solution to his illness. Open Subtitles لقد كان بحاجة إلي عينات أختبار جديدة إذا ما كان سيعثر على حل دائم لمرضه.
    However, his illness prevented him from taking up this post. UN ومع ذلك، حال مرضه دون توليه لهذه الوظيفة.
    It was alleged that the prison medical services, although aware of the seriousness of his illness, did not recommend his transfer to the hospital until the last minute. UN وزُعم أن الدوائر الطبية في السجن لم توص بنقله إلى المستشفى حتى اللحظة اﻷخيرة، وذلك على الرغم من إدراكها لخطورة مرضه.
    his illness was not diagnosed because he had not received an authorization to be examined seriously until after his death. UN ولم يكن قد تم تشخيص مرضه ﻷن اﻹذن بفحصه فحصـا جديـا لـم يصدر إلا بعد وفاته.
    For all we know, his illness could have caused his insanity and cruelty. Open Subtitles على حدّ علمنا، مرضه قد يكونُ سبب جنونه وقسوَته
    But, you know, no one's gonna want to see his illness once they see the evidence of his crimes. Open Subtitles ولكن كما تعلم, لن يهتم أي شخص أن يرى مرضه عندما يشاهدون دليل إدانته
    Almost everyone dies by his remedy, not by his illness. Open Subtitles يموت الجميع تقريبا من قبل علاجه، وليس عن طريق مرضه.
    He managed his illness with the help of his neurologist, whom he murdered for his trouble. Open Subtitles لقد دبر أمر مرضه بمساعدة طبيب الأعصاب والذي قتل بسبب جهده
    He didn't tell you about his illness because he wanted to keep the focus on the mission. I get that. Open Subtitles لمْ يخبركِ عن مرضه لأنّه أراد إبقاء التركيز على المهمّة و أنا أتفهّم ذلك
    - I hope he recovers soon. - Recovery isn't easy with his illness. Open Subtitles آمل أن يتعافى قريبا استعادة العافية ليست سهلة مع مرضه
    Stalin took advantage of his illness, and we ended up with a Cold War. Open Subtitles واستفاد ستالين من مرضه وانتهينا بالحرب الباردة
    I asked Francis if he thought his illness was poison, and he insisted that it wasn't. Open Subtitles سألت من فرانسس إذا ما كان مرضه بسبب سم وقد أصر بأنه ليس كذلك.
    I hear you even cured his illness. Open Subtitles لقد سمعت حتى أنك داويته حتى تعافى من مرضه
    I don't want to just open a door and show the patient his illness squatting there like a toad. Open Subtitles لا أريد فقط أن أفتح الباب للمرضي و أريهم مرضه و هو جاثم مثل ضفدع الطين
    Well, the attending psychiatrist feels that his illness is under control. Open Subtitles حسناً، شعر الطبيب النفسي إن مرضه تحت السيطرة
    And he told the God, the only cure for his illness was dust from the foot of a generous woman. Open Subtitles وأخبره أن الشفاء الوحيد لمرضه. كان غبار من قدم إمرأة كريمة
    In November 1992 he fell ill and vomited blood and was taken to the prison hospital on 27 November, but died from his illness. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ مَرِضَ وتقيأ دما وأخذ إلى مستشفى السجن في ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر، ولكنه مات نتيجة لمرضه.
    His mother must have helped him manage his illness, Open Subtitles لا بد أن والدته ساعدته لكي يتحكم بمرضه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more