"his influence" - Translation from English to Arabic

    • نفوذه
        
    • تأثيره
        
    With his influence in the religious right, he'll be able to speak to people we never hoped to reach. Open Subtitles و مع نفوذه في اليمين الديني سيكون قادرًا على التحدث إلى أشخاص لم نأمل في الوصول إليهم
    Over a long career extending four decades, President Bongo used his influence to help resolve conflict throughout the continent of Africa. UN وخلال مشوار طويل استمر أربعة عقود، استخدم الرئيس بونغو نفوذه للمساعدة على حل الصراعات في أنحاء قارة أفريقيا.
    embarked on an expansion of his influence and infrastructure, attempting to build an access road to his main training camp near Galgala. UN وشرع أيضا في توسيع نفوذه وهياكله الأساسية، محاولا مد طريق مؤدية إلى معسكره التدريبي الرئيسي بالقرب من جلجلة.
    Hopefully they haven't been under his influence for too long. Open Subtitles على أمل أن لا يكونوا تحت تأثيره لمدة طويلة
    But in greater danger, for she's already under his influence. Open Subtitles و لكن في خطر كبير, لأنها بالفعل تحت تأثيره
    Their waning influence coincides with the recent demise of Mullah Muhammad Rabbani, considered one of the few persons with his own power base, although his influence had been on the decline in the past year with the onset of his illness. UN ويتطابق تضاؤل تأثير هذه العناصر مع وفاة الملا محمد رباني مؤخرا، وقد كان يعد من القلائل الذين كانوا يتمتعون بقاعدة خاصة به في السلطة، وإن كان نفوذه قد أخذ في التقلص في السنة الأخيرة مع بداية مرضه.
    After two days the author was allowed to leave and the ayatollah used his influence to stop the case being sent to the Revolutionary Court. UN وسُمح لصاحبة البلاغ بالرحيل بعد يومين، واستعمل آية الله نفوذه لمنع إحالة القضية إلى المحكمة الثورية.
    Thereafter he could serve the cause laterally through his influence with the experts, fellow diplomats and academics. UN وبعد ذلك تمكّن من خدمة القضية خارج دائرتها ومن خلال نفوذه لدى الخبراء وزملائه من الدبلوماسيين والأكاديميين.
    A good communicator, he was able, through his influence and his voice of wisdom, to persuade many to take the path of peace, not of violence. UN وكان خطيبا بارعا تمكّن، عبر نفوذه وصوته الحكيم، من إقناع الكثيرين بالسير على درب السلام، بدلا من العنف.
    his influence stretched beyond the boundaries of religions and political beliefs. UN وامتد نفوذه إلى أبعد من حدود المعتقدات الدينية والسياسية.
    The Council ruled that he had consorted with known criminals and used his influence to further their interests, thereby damaging the Supreme Court's reputation. UN وقرر المجلس أنه تصادق مع مجرمين معروفين واستخدم نفوذه لخدمة مصالحهم، وبذلك أضر بسمعة المحكمة العليا.
    He promised to use his influence to see that the guilty were punished. UN ووعد بأن يستخدم نفوذه ﻹنزال عقوبات بحق المذنبين.
    Major Morehouse used his influence to get Kevin pardoned, under the condition that he go back into battle, all the while, knowing that his family had fallen apart. Open Subtitles الرائد مورهاوس أستخدم نفوذه ليجعل كيفين يعفى عنه , تحت شرط بأنه يعود إلى المعركة
    [Chuckles] So where is my brother expanding his influence to now? Open Subtitles إذاً أين يحاول أخي توسيع نطاق نفوذه الآن؟
    his influence might have reached as far as South East Asia Open Subtitles نفوذه لربّما قد وصل بقدرٍ ما جنوب شرق آسيا.
    And he has extended the reach of his influence well beyond Italy's borders through his service as a representative to the North Atlantic Assembly and the European Parliament. UN وقد وسَّع مدى تأثيره بعيداً خارج حدود إيطاليا، عَبْر خدمته بصفته ممثلاً لدى جمعية شمال الأطلسي والبرلمان الأوروبي.
    In addition, Israel calls upon the Secretary-General to exercise his influence and to ensure that UNIFIL will prevent any future incidents from occurring. UN وتهيب إسرائيل بالأمين العام أيضا ممارسة تأثيره لضمان قيام اليونيفيل بمنع وقوع أي حوادث في المستقبل.
    Pakistan also appeals to President Yasser Arafat to use his influence to reciprocally halt the intifada and give peace a chance. UN وتناشد باكستان أيضا الرئيس ياسر عرفات أن يستخدم تأثيره لوقف الانتفاضة بشكل متبادل وأن يمنح السلام فرصة.
    A publicityseeking Jew who uses his influence for his own profit. Open Subtitles العالم يبحث عن يهودي يستخدم تأثيره لفائدته الخاصة
    I am aware of the respect you have for Mr Carter, but I feel his influence upon you has not been altogether kind. Open Subtitles أنا على دراية بالإحترام الذي تكنه للسيد كارتر لكن أخشى أن تأثيره عليك لم يكن جيداً كلياً
    Fudge is using all his power, including his influence at the Daily Prophet to smear anyone who claims the Dark Lord has returned. Open Subtitles إن فودج يستخدم كل قواه، بما فيها تأثيره على صحيفة المتنبئ اليومي... ليكذب أي شخص يقول... أن سيد الظلام قد عاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more