"his innocence" - Translation from English to Arabic

    • براءته
        
    • برائته
        
    • ببراءته
        
    • بريء
        
    • ببرائته
        
    • براءتِه
        
    Will's maintained his innocence all along, in spite of memory gaps. Open Subtitles ويل حافظ على براءته طوال الوقت،على الرغم من فجوات الذاكرة
    While the author confessed to the theft of the victims' car, he has continuously maintained his innocence as regards the murder. UN وفي حين اعترف صاحب البلاغ بأنه سرق سيارة الضحيتين، فقد ظل يعلن براءته من جريمة القتل.
    The source reports that Fataftah has not been charged, which makes it impossible for him to prove his innocence. UN ويفيد المصدر أنه لم تُوجه إلى فتافتة أي تهمة، مما يجعل من المستحيل عليه إثبات براءته.
    If you two can find absolute proof of his innocence in that time he'll be a free man. Open Subtitles اذا استطعتم انتم الاثنان ايجاد دليل حقيقي على برائته في هذا الوقت، فسيكون حراً من جديد
    The author contends that the Court of Appeal acknowledged, in effect, his innocence by reversing his conviction and acquitting him of the charges. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن محكمة الاستئناف حكمت فعلاً ببراءته من خلال إلغاء إدانته وتبرئته.
    Barham has not been charged, which makes it impossible for him to prove his innocence. UN ولم توجه إلى برهم أي تهمة، مما يجعل من المستحيل عليه إثبات براءته.
    Jarrar has not been charged, which makes it impossible for him to prove his innocence. UN ولم توجه إلى جرار أي تهمة، مما يجعل من المستحيل عليه إثبات براءته.
    The source reports that Sabi has not been charged, which makes it impossible for him to prove his innocence. UN ويفيد المصدر أن سابي لم توجه إليه تهمة، مما يجعل من المستحيل عليه إثبات براءته.
    He allegedly stated that production of the documents could have proved his innocence. UN وقد أكد أن تقديم الوثائق كان يمكن أن يثبت براءته.
    While the author confessed to the theft of the victims' car, he has continuously maintained his innocence as regards the murder. UN وفي حين اعترف صاحب البلاغ بأنه سرق سيارة الضحيتين، فقد ظل يعلن براءته من جريمة القتل.
    He was interrogated at the military barracks and when he protested his innocence he was tortured by the arresting officer and 13 other soldiers. UN وتم استجوابه في الثكنة العسكرية وعندما أصر على براءته قام الضابط الذي ألقى القبض عليه و13 جندياً آخرين بتعذيبه.
    In this respect, the Provincial High Court considered that the evidence submitted against the author was sufficient to counter the presumption of his innocence. UN وفي هذا الصدد، اعتبرت المحكمة العليا للمقاطعة أن الأدلة المقدمة ضد صاحب البلاغ كانت كافية لإبطال افتراض براءته.
    In such a context, a person in custody could find himself compelled to prove his innocence instead of being presumed innocent. UN وفي هذا السياق يُخشى من أن يجبر الشخص المحتجز على إثبات براءته بدلاً من افتراض براءته.
    Under article 23 of the Uzbek Criminal Code, an accused does not have to prove his innocence. UN وبموجب المادة 23 من القانون الجنائي الأوزبكي، ليس على المتهم إثبات براءته.
    The judgement handed down by these judges was silent on all the evidence presented by the author to prove his innocence. UN ولم يرد ذكر أي شيء في الحكم الذي صدر عن هؤلاء القضاة بشأن جميع الأدلة التي قدمها صاحب البلاغ لإثبات براءته.
    And yet the accused could only demonstrate his innocence by referring to his original accounting documents. UN ومع ذلك فإن المتهم لا يمكنه إثبات براءته إلا بالإشارة إلى المستندات المحاسبية الأصلية.
    According to the source Mr. Jalilov asserted his innocence on all counts, and testified that he had confessed to membership of Hizb ut-Tahrir under coercion and torture. UN وقال المصدر إن السيد جليلوف أكد براءته من جميع التهم، وأكد أنه اعترف كرهاً وبفعل التعذيب بعضويته في حزب التحرير.
    At no time did evidence subsequently emerge to disprove his innocence as established by those judgements. UN ولم يظهر لاحقاً في أي مناسبة أو ظرف أي دليل يدحض براءته التي أقرها هذان الحكمان.
    But I know him-- he is gonna do anything and everything he can to prove his innocence, even if that means working with Graydal. Open Subtitles لكن أنا أعرفه سيفعل أى شىء و كل شىء يستطيع فعله لإثبات برائته حتى لو كان عليه العمل مع جرايدال
    Mr. Chaabane is still being held in detention, despite the fact that his innocence has been recognized. UN وما زال السيد شعبان محتجزاً على الرغم من الإقرار ببراءته.
    Look at it this way: you'll be proving his innocence. Open Subtitles انظري للأمر من هذا المنطلق، بهذا ستثبتين أنّه بريء الأديم.
    What we really want, what we really need is for them to be convinced of his innocence. Open Subtitles ما نريده حقًا بل ما نحتاجه حقًا هو أن يقتنعوا ببرائته
    "It is also my belief that, because of his innocence, Open Subtitles و إعتقادي أيضا أنه بسبب براءتِه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more