"his interrogation" - Translation from English to Arabic

    • استجوابه
        
    • الاستجواب
        
    • التحقيق معه
        
    • باستجوابه
        
    • استنطاقه
        
    • استُجوب
        
    • إستجوابه
        
    He insists that his injuries were the result of torture by police officers during his interrogation. UN ويصر صاحب البلاغ على أن إصاباته نجمت عما تعرض له من تعذيب على أيدي أفراد الشرطة خلال استجوابه.
    Mr. Ismailov was not provided with a lawyer during his interrogation and home search, in violation of the Uzbek legislation. UN ولم يُسمح له بالاستعانة بمحام أثناء استجوابه وتفتيش منزله، الأمر الذي يخل بالتشريعات الأوزبكية.
    His nephew was even subjected to ill-treatment during his interrogation. UN وقد تعرض ابن أخته لسوء المعاملة خلال استجوابه.
    In a sworn affidavit to his lawyer, Ahmet Halil Balbul has reportedly stated that he was subjected throughout his interrogation to repeated beatings, including on the head, severe shaking, sleep deprivation and sexual harassment. UN وذكر أحمد خليل بلبول في اقرار كتابي مصحوب بيمين قدمه إلى محاميه أنه تعرض طوال الاستجواب للضرب، بما في ذلك الضرب على الرأس، والرجرجة الشديدة، والحرمان من النوم، والازعاج الجنسي.
    Mr. Kirpo was not allowed to see a lawyer in this period and was charged with a crime only after his interrogation was complete. UN ولم يُسمح للسيد كيربو برؤية محامٍ في هذه الفترة واتُّهم بارتكاب جريمة عقب إتمام التحقيق معه فقط.
    Mr Habib also alleges that an Australian official was present during at least one of his interrogation sessions in Egypt. UN ويدعي السيد حبيب أيضاً أن مسؤولاً أسترالياً كان حاضراً خلال جلسة واحدة على الأقل من جلسات استجوابه في مصر.
    In line with relevant procedure, Akıncılar's relatives and his attorney were informed of the case and his attorney was present during his interrogation. UN وطبقاً للإجراء ذي الصلة، أُبلغ أقارب أكينجلار ومحاميه بالقضية، وكان محاميه حاضراً أثناء استجوابه.
    He was allegedly tortured soon after his arrest and during his interrogation by military intelligence officials. UN ويُدّعى أنه تعرض للتعذيب بعد القبض عليه مباشرة وخلال استجوابه من جانب عناصر من الاستخبارات العسكرية.
    According to Shehada’s lawyer, during the waiting period immediately before his interrogation, Shehada’s hands and legs were cuffed and his wrists were attached to the chair on which he was sitting. UN ووفقا لمحامي شحادة كانت يدا وقدما شحادة مقيدة، وكان معصماه مربوطين بالكرسي الذي يجلس عليه، وهو ينتظر استجوابه.
    During his interrogation he had allegedly been punched, kicked and given repeated electric shocks. UN ويزعم أنه تعرض للكم والرفس وتلقى عدة صدمات كهربائية أثناء استجوابه.
    In fact, an expert had concluded that during his interrogation on that date, he was in a state of psychological emotion. UN فالواقع أن أحد الخبراء قد استنتج أنه كان أثناء استجوابه في ذلك اليوم في حالة اضطراب نفسي.
    The source further reiterated that Mr. Mori was threatened and not provided with any food during the day of his interrogation. UN وكرر المصدر أن السيد موري تعرّض للتهديد ولم يُقدم له أي طعام يوم استجوابه.
    According to the complainant, this official personally ordered his interrogation under torture. UN وحسب قول صاحب الشكوى، أمر هذا المسؤول شخصياً أن يجري استجوابه تحت التعذيب.
    He was reportedly not provided with a lawyer during his interrogation. UN ولم يمكَّن، حسبما ذكر، من خدمات محام أثناء استجوابه.
    During his interrogation, he was not informed of the criminal charges against him. UN ولم يخطر أثناء استجوابه بالتهم الموجهة إليه.
    During his interrogation, he was not informed of the criminal charges against him. UN ولم يخطر أثناء استجوابه بالتهم الموجهة إليه.
    He told the investigator that he had no complaints and that his interrogation had not been particularly difficult. UN وقال للمحقق إنه ليست لديه شكوى وإن استجوابه لم يتسم بالصعوبة بوجه خاص.
    He was also said to have been threatened that he would be paralysed and unable to have children following his interrogation. UN وقيل كذلك إنه هُدﱢد بأنه سيصاب بالشلل ولن يتمكن من الانجاب بعد استجوابه.
    The court was not given any information concerning the reasons for his interrogation. UN ولم تقدم الحكومة في هذه الجلسة معلومات عن أسباب الاستجواب.
    It was clear from his interrogation that anxiety is his strongest motivating emotion. Open Subtitles وكان من الواضح من الاستجواب أن القلق هو أقوى حافز عاطفي
    According to information received, Mr. Momeni was subjected to beatings, punches and kicks, upon arrest and throughout his interrogation. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، تعرض السيد مؤمني للضرب مراراً، وللكمات والركلات، عند القبض عليه وطوال التحقيق معه.
    He also charged that on the fourth day of his interrogation, he had confessed to his interrogators who nevertheless continued to torture him. UN وذكر أيضا أنه في اليوم الرابع لاستجوابه، اعترف للقائمين باستجوابه الذين استمروا مع ذلك في تعذيبه.
    He had been kept in detention for seven days (from 16 February to 22 February 1999 inclusive), and following his interrogation he was arrested on 23 February 1999, on grounds of offences stipulated under article 125 of the Turkish Penal Code. UN فقد احتجز لمدة سبعة أيام (من 16 إلى 22 شباط/فبراير 1999) وعلى إثر استنطاقه تم احتجازه في 23 شباط/فبراير 1999 استناداً إلى الجرائم المنصوص عليها في المادة 125 من القانون الجنائي التركي.
    5.5 Concerning his interrogation in the absence of a lawyer, he submits that he was interrogated on 5 and 6 June 2005. UN 5-5 وفيما يتعلق باستجوابه في غياب محاميه، يؤكد أنه استُجوب في 5 و6 حزيران/ يونيه 2005.
    Understood. I'll apprise you of any intel that comes from his interrogation. Open Subtitles أتفهم , سأقوم بإطلاعك على أي معلومات احصل عليها من إستجوابه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more