"his invitation" - Translation from English to Arabic

    • دعوته
        
    Can you say Lieb at his invitation that I suppose. Open Subtitles هل يمكن أن تخبر ليب أننى قبلت دعوته بالسفر؟
    his invitation and his assurances would in that way be meaningful. UN وأن دعوته وتأكيداته على هذا النحو ستكون ذات معنى.
    The Special Rapporteur reiterates his invitation to the Government to amend the Constitution accordingly. UN ويجدد المقرر الخاص دعوته إلى الحكومة لتعديل الدستور وفقا لذلك.
    In this connection, the Special Rapporteur would like to further reiterate his invitation to the legislator to reconsider its position on freedom of expression and for Sudanese laws to be harmonized with relevant international standards. UN ويود المقرر الخاص، في هذا الصدد، أن يكرر أيضا دعوته للمشرع إلى إعادة النظر في موقفه من حرية التعبير، وأن يكرر دعوته إلى مواءمة القوانين السودانية مع المعايير الدولية ذات الصلة.
    He repeated his invitation to Member States to have their comments included in future reports, as that would strengthen the credibility of the reports. UN وكرر دعوته إلى الدول الأعضاء أن تدرج تعليقاتها في التقارير التي ستصدر في المستقبل، الأمر الذي من شأنه أن يعزز مصداقية التقارير.
    The Group had accepted his invitation to hold its next meeting in Italy. UN وقد قبل الفريق دعوته إلى عقد اجتماعه المقبل في إيطاليا.
    Yeah, his invitation got mixed into the pile of bills we use to even out our table legs. Open Subtitles نعم، دعوته خلطت بكومة من الدعوات يمكننا أستخدامها لطاولتنا
    You will accept his invitation and say that your trip was canceled. Open Subtitles هل تقبل دعوته والقول بأن رحلتك تم إلغاؤه.
    As part of that report, the Secretary-General highlighted the issue of renouncing permanent resident status as an outstanding matter and reiterated his invitation to the General Assembly to reconsider the policy that required staff members to renounce permanent resident status in a country other than the country of their nationality before recruitment. UN وفي إطار ذلك التقرير، سلط الأمين العام الضوء على مسألة التخلي عن مركز الإقامة الدائمة باعتبارها من المسائل المعلقة، وكرر دعوته إلى الجمعية العامة أن تعيد النظر في السياسة التي تشترط على الموظفين التخلي عن مركز الإقامة الدائمة في بلد غير البلد الذي يحملون جنسيته قبل تعيينهم.
    In particular, the Secretary-General reiterates his invitation to States that are not yet parties to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism to become party to this important treaty. UN وعلى وجه الخصوص، يؤكد الأمين العام مجددا دعوته الدول التي ليست بعد أطرافا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي أن تنضم لهذه الاتفاقية الهامة.
    his invitation signalled the importance the Council attached to the " Timorisation " process of the administration of the territory. UN وتدل دعوته على الأهمية التي يوليها المجلس لعملية " تيمرة " إدارة الإقليم.
    his invitation signalled the importance the Council attached to the " Timorisation " process of the administration of the territory. UN وتدل دعوته على الأهمية التي يوليها المجلس لعملية " تيمرة " إدارة الإقليم.
    He repeated his invitation to the Chairperson-Rapporteur of the Working Group to report on the activities of the Working Group at the Permanent Forum's future sessions. UN وكرر دعوته لرئيس - مقرر الفريق العامل لتقديم تقرير عن أنشطة الفريق العامل خلال دورات المحفل الدائم المقبلة.
    Both the representative of Egypt, Mr. Mahmoud Mubarak, and I thanked the Mayor for his kind invitation but we also volunteered the opinion that the Mayor should communicate his invitation to the ambassadors through the Government of Japan as well. UN وقد قدم ممثل مصر، السيد محمود مبارك وتقدمت أنا بالشكر إلى السيد المحافظ على دعوته الكريمة، كما اقترحنا على السيد المحافظ أن يُبلغ السفراء بدعوته من خلال حكومة اليابان كذلك.
    He informed the Commission that he had invited the four Vice-Chairpersons and the former Chairperson to join him at the meeting and that Mr. Brekke, ViceChairperson, and Mr. Croker, former Chairperson, had been able to accept his invitation. UN وأبلغ اللجنة بأنه قد دعي نواب الرئيس الأربعة والرئيس السابق لحضور الاجتماع معه وأن السيد بريكّه نائب الرئيس، والسيد كروكر الرئيس السابق، قد تمكنا من قبول دعوته.
    He expressed particular thanks to His Excellency Mr. Serigne Diop, Minister of Justice of Senegal, for his invitation to host the next Regional Ministerial Conference of the French-speaking African Countries in Dakar in 2005. UN وشكر على وجه الخصوص معالي السيد سيرينيه ديوب، وزير العدل في السنغال، على دعوته إلى استضافة المؤتمر الوزاري الإقليمي القادم للدول الأفريقية الناطقة باللغة الفرنسية في داكار سنة 2005.
    Tell the kaiser i would be honored to accept his invitation. Open Subtitles أخبر القيصر أن تكريم لقبول دعوته.
    When a man wants to see a lady so badly... he backs up his invitation with bane. Open Subtitles عندما يرغب رجلٌ بشدة أن يرى سيدة... فانه يدعم دعوته بالحِراب , فذلك أكثر ارضاءً لغروره
    See, the man in charge I'm looking for is your Secretary of Navy, as I am here at his invitation. Open Subtitles شاهدْ، الرجل مسؤول أَبْحثُ عنه secretaryكَ للبحريةِ، كما أَنا هنا في دعوته.
    And yet you accepted his invitation to dinner. Open Subtitles ولكنك قبِلت دعوته لتناول العشاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more