"his life in prison" - Translation from English to Arabic

    • حياته في السجن
        
    • حياته بالسجن
        
    • حياته فى السجن
        
    • بقية حياته داخل السجن
        
    But he has spent more than half his life in prison. Open Subtitles و لكن قد أمضى أكثر من نصف حياته في السجن
    And he's gonna spend the rest of his life in prison for something I know in my heart that he didn't do. Open Subtitles وسيقوم بإمضاء بقية حياته في السجن لأجل شيء أعلم في قلبي أنه لم يفعله
    Look, an innocent 17-year-old kid is gonna spend the rest of his life in prison if you don't tell the truth. Open Subtitles ومراسلتك باستمرار انظر, هنالك طفل بريء ذو 17 عاماً سيمضي بقية حياته في السجن لو لم تقل الحقيقة
    He'd go on to spend more than half his life in prison. Open Subtitles على أثرها قضى أكثر من نصف حياته في السجن
    If your dad is convicted, he will spend the rest of his life in prison... Open Subtitles إذا أثبتت إدانة والدكِ، سوف يقضي بقية حياته بالسجن.
    I want him to live so that he can be tried and sentenced and spend the rest of his life in prison. Open Subtitles أريده أن يحيا حتى يُحاكم ويُحكم عليه، ويقضي بقية حياته في السجن.
    So that he can be tried and sentenced and spend the rest of his life in prison. Open Subtitles حتى يُحاكم ويُحكم عليه، ويقضي بقية حياته في السجن.
    My father is ill, and I refuse to spend the last days of his life in prison for something that I didn't do. Open Subtitles أبي مريض وأرفض بأن أقضي آخر أيام من حياته في السجن لشيء أنا لم أفعله
    Given his age, your father's more than likely gonna spend the rest of his life in prison. Open Subtitles وفقاً لعمره فيبدو أن والدك قد يقضي بقية حياته في السجن
    He doesn't deserve to spend the rest of his life in prison. Open Subtitles إنه لا يستحق أن يمضي بقية حياته في السجن
    As someone who just finished spending the majority of his life in prison, what happened with legos? Open Subtitles كشخص قضى الجزء الأكبر من حياته في السجن ما الذي حصل لألعاب الليجو ؟
    He also had spent a large part of his life in prison for calls for democracy for his country, and was sentenced to life imprisonment in 2008 for a peaceful and solitary demonstration in his homeland. UN وقد أمضى أيضاً شطراً كبيراً من حياته في السجن لأنه كان يدعو إلى الديمقراطية لبلده، وحُكِم عليه في عام 2008 بالسجن المؤبد لقيامه بمظاهرة سلمية ومنفردة في مسقط رأسه.
    A man is about to spend his life in prison. Open Subtitles رجل أوشك أن يقضي حياته في السجن
    Johnny boy spent the rest of his life in prison. Open Subtitles قضى جوني صبي بقية حياته في السجن.
    The harassment and threats, including of rape and making his life in prison impossible, however, reportedly continued. UN ومع ذلك، أفادت التقارير بعدم توقف المضايقات والتهديدات، بما في ذلك تهديده بالاغتصاب، وبتحويل حياته في السجن إلى جحيم().
    Vito Genovese spends the rest of his life in prison, where he'll continue to run his crime family until he dies in 1969. Open Subtitles فيتو جنوفيس) يقضي) بقية حياته في السجن وسيستمر بأدارة اسرة الجريمة حتى يموت في عام 1969
    He'll spend his life in prison. Open Subtitles سيقضي حياته في السجن.
    He'll be spending the rest of his life in prison. Open Subtitles سيمضي كل حياته في السجن
    Look, the guy's buying time because he knows he's about to spend the rest of his life in prison with a bunch of those black people he says he doesn't hate. Open Subtitles انظروا ان هذا الرجل يستغل الوقت لأنه يعلم انه سيقوم بإمضاء ماتبقى من حياته بالسجن مع مجموعة من الناس السود الذي يقول بأنه لا يكرههم
    Here he's with a biologist who's now spending the rest of his life in prison for the manufacturing of illegal biological weapons. Open Subtitles هنا وهو مع بيولوجى يقضى الآن بقية حياته فى السجن لتصنيع أسلحة بيولوجية غير قانونية
    That little back-room buy at the strip club? That was his third strike. He's gonna spend the rest of his life in prison. Open Subtitles ما حدث في صفقة نادي التعري سيجعله يقضي بقية حياته داخل السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more